Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbre à pignon
Barbotin
Ouvrier à la fabrication de pignons dans l'horl.
Ouvrière à la fabrication de pignons dans l'horl.
Pignon
Pignon arbre
Pignon arbre solidaire
Pignon conique de différentiel
Pignon d'attaque
Pignon d'entraînement
Pignon d'entraînement
Pignon de commande
Pignon entraîneur
Pignon menant
Pignon moteur
Pignon à arbre solidaire
Roue motrice
Roue tractrice

Übersetzung für "Pignon " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pignon conique de différentiel | pignon d'attaque | pignon de commande | pignon entraîneur | pignon moteur

Antriebskegelrad | Antriebsritzel | Ritzel


arbre à pignon | pignon à arbre solidaire | pignon arbre | pignon arbre solidaire

Ritzelwelle | Wellenritzel


arbre-pignon (636-4599), pignon droit (636-4600)

Stirnritzel


pignon menant (1) | pignon d'entraînement (2)

Antriebsritzel


barbotin | pignon | pignon de commande | pignon d'entraînement | roue motrice | roue tractrice

Antriebsrad | Lenkungsritzel | Ritzel


ouvrier à la fabrication de pignons dans l'horl. | ouvrière à la fabrication de pignons dans l'horl.

Pignonsmacher | Pignonsmacherin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1. Il est interdit d'apposer des inscriptions, des affiches, des reproductions picturales et photographiques, des tracts et des papillons à usage électoral sur la voie publique et sur les arbres, plantations, panneaux, pignons, façades, murs, clôtures, supports, poteaux, bornes, ouvrages d'art, monuments et autres objets qui la bordent ou qui sont situés à proximité immédiate de la voie publique à des endroits autres que ceux déterminés pour les affichages par les autorités communales ou autorisés, au préalable et par écrit, par le propriétaire ou par celui qui en a la jouissance, pour autant que le propriétaire ait également marqué s ...[+++]

L4130-2 - § 1. Es ist verboten, Inschriften, Plakate, malerische oder fotographische Wiedergaben, Prospekte und Zettel zu Wahlzwecken auf der öffentlichen Straße und auf Bäumen, Pflanzungen, Schildern, Giebeln, Fassaden, Mauern, Zäunen, Ständern, Pfosten, Steinpfosten, Kunstbauten, Denkmälern und sonstigen Gegenständen, die sie einsäumen oder die in der unmittelbaren Nähe der öffentlichen Straße stehen, an anderen Stellen als denjenigen, die für durch die gemeindlichen Behörden für die Anschläge bestimmt sind oder die vorher und schriftlich durch den Eigentümer oder den Nutznießer davon hat, sofern der Eigentümer seine vorherige und sch ...[+++]


W. considérant que cette justification est manifestement infondée, puisque, d'une part, les boîtes quantiques au cadmium existent et, d'autre part, toute une gamme de téléviseurs utilisant cette technologie est largement disponible sur le marché de l'Union dans de grands points de vente qui ont pignon sur rue;

W. in der Erwägung, dass diese Begründung offenkundig unrichtig ist, da cadmiumfreie Quantenpunkte nicht nur technisch verfügbar sind, sondern inzwischen eine ganze Produktlinie von Fernsehgeräten mit dieser Technologie in großem Umfang auf dem Unionsmarkt erhältlich ist und von bekannten großen Einzelhändlern angeboten wird;


V. considérant que cette justification est manifestement infondée, puisque, d'une part, les boîtes quantiques au cadmium existent et, d'autre part, toute une gamme de téléviseurs utilisant cette technologie est largement disponible sur le marché de l'Union dans de grands points de vente qui ont pignon sur rue;

V. in der Erwägung, dass diese Begründung offenkundig unrichtig ist, da cadmiumfreie Quantenpunkte nicht nur technisch verfügbar sind, sondern inzwischen eine ganze Produktlinie von Fernsehgeräten mit dieser Technologie in großem Umfang auf dem Unionsmarkt erhältlich ist und von bekannten großen Einzelhändlern angeboten wird;


La commission du développement tient à souligner que si la proposition de la Commission est adoptée, un certain nombre de pays ACP pourraient perdre leur accès en franchise de droits et de quotas au marché de l'UE, ce qui serait de nature à pénaliser les exportateurs ayant pignon sur rue.

Der Entwicklungsausschuss möchte mit Nachdruck darauf hinweisen, dass, falls die Kommission an dem Vorschlag festhalten sollte, eine Reihe von AKP-Staaten ihren zoll- und kontingentfreien Zugang zum EU-Markt verlieren könnte, was sich zum Nachteil der etablierten Exporteure auswirken könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Système de transport ferroviaire permettant aux véhicules de circuler sur des terrains en forte pente, composé d'une crémaillère (située généralement entre les rails de roulement) et dont les véhicules sont munis d'un ou plusieurs pignons ou roues dentées qui s'engrènent sur cette crémaillère.

Ein Schienenverkehr, der den Fahrzeugen ermöglicht, an steilen Steigungen oder Gefällen zu operieren, und der aus einer Bahnstrecke besteht, die mit einer Zahnstangenschiene (normalerweise zwischen den Laufschienen) versehen ist, an die Fahrzeuge mit einem oder mehreren Zahnrädern oder Ritzeln, die in diese Zahnschiene greifen, angebracht werden.


Si beaucoup d’entre eux représentent des requêtes de citoyens, je peux vous affirmer qu’un grand nombre de questions émanent de cabinets d’avocats ayant pignon sur rue essayant d’obtenir des données supplémentaires sur des dossiers de concurrence très sensibles.

Viele dieser Anfragen stammen von Bürgerinnen und Bürgern, aber ich kann Ihnen sagen, dass viele der Anfragen von hoch angesehen Anwaltskanzleien stammen, die zusätzliche Informationen über hochbrisante Akten der Konkurrenz in Erfahrung bringen möchten.


Légumes et fruits, à l'exclusion des légumes-feuilles, des fines herbes, des champignons, des légumes-tiges, des pignons de pin, des légumes-racines et des pommes de terre

Gemüse und Früchte, ausgenommen Blattgemüse, frische Kräuter, Pilze, Stängelgemüse, Pinienkerne, Wurzelgemüse und Kartoffeln


3.2. Certains renseignements font apparaître que des terroristes ont eu recours à des services de transfert de fonds assurés par des établissements ayant pignon sur rue et disposant de succursales dans différents États membres pour effectuer une série de virements d'un faible montant dont les destinataires étaient des personnes associées à des groupes extrémistes.

3.2. Nach den derzeitigen Erkenntnissen haben Terroristen über weit bekannte Geldtransferunternehmen mit Zweigstellen in verschiedenen Mitgliedstaaten kleinere Überweisungen an Personen vorgenommen, die mit extremistischen Gruppen in Verbindung gebracht werden.


acerola (Malpighia punicifolia); noix de cajou (Anacardium occidentale); fenugrec (Trigonella foenum-graecum); papayes (Carica papaya); pignons de pin (pinus pinea); piment de la Jamaïque (Pimenta dioica); cardamome [Fructus cardamomi (minoris) (malabariensis) Elettaria cardamomum]; cannelle (Cinnamomum zeylanicum); clou de girofle (Syzygium aromaticum); gingembre (Zingiber officinale); curry composé de: coriandre (Coriandrum sativum), moutarde (Sinapis alba), fenouil (Foeniculum vulgare), gingembre (Zingiber officinale) ainsi que les graisses et huiles, raffinées ou non raffinées, n'ayant pas été modifiées chimiquement et prov ...[+++]

Acerola (Malpighia punicifolia); Cashewnuss (Anacardium occidentale); Bockshornklee (Trigonella foenum-graecum); Papaya (Carica papaya); Pinienkerne (Pinus pinea) Allerleigewürz (Pimenta dioica); Kardamom (Fructus cardamomi (minoris) (malabariensis) Elettaria cardamomum); Zimt (Cinnamomum zeylanicum); Gewürznelke (Syzygium aromaticum); Ingwer (Zingiber officinale); Curry, bestehend aus: Koriander (Coriandrum sativum), Senf (Sinapis alba), Fenchel (Foeniculum vulgare), Ingwer (Zingiber officinale) sowie Fette und Öle, raffiniert oder nicht, jedoch nicht chemisch verändert aus Palmen, Raps, Saflor, Sesam und Soja.


Les exemples abondent: la fraude dans le cadre des régimes préférentiels fleurit grâce à une coopération lente et inefficace avec les pays bénéficiaires, les transactions financières sont inaccessibles parce qu'elles passent par des paradis fiscaux insulaires, la criminalité organisée dans l'ancien bloc soviétique exploite les lacunes d'organisation de la distribution de l'aide de l'Union, les fraudeurs ont pignon sur rue et séjournent même dans des pays tiers d'Europe occidentale parce que la coopération ne s'étend pas aux délits "fiscaux".

Beispiele dafür gibt es zuhauf: Betrügereien im Rahmen von Präferenzsystemen gedeihen auf dem Rücken einer langsamen, ineffizienten Zusammenarbeit mit Empfängerländern, Finanztransaktionen sind unzugänglich, da sie über Offshore-Steuerparadiese abgewickelt werden, das organisierte Verbrechen im ehemaligen Sowjetblock profitiert von der schlechten Organisation der Verteilung der EU-Hilfe, Betrüger residieren sogar offen und ungestraft in westeuropäischen Drittländern, da die rechtliche Zusammenarbeit nicht für "steuerliche" Vergehen gilt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Pignon ->

Date index: 2022-07-28
w