Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plafond général éligible au remboursement communautaire

Übersetzung für "Plafond général éligible au remboursement communautaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
plafond général éligible au remboursement communautaire

allgemeiner Höchstbetrag für die Erstattung durch die Gemeinschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux arrêts, n 235.137 et 235.136, du 20 juin 2016 respectivement en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Roche » et en cause de l'ASBL « Association Générale de l'Industrie du Médicament » et la SA « Amgen », contre l'Etat belge, partie intervenante : la SA « Sandoz », dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 27 juin et le 11 juillet 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Entscheiden Nrn. 235. 137 und 235.136 vom 20. Juni 2016 in Sachen der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Roche » AG beziehungsweise der VoG « Association Générale de l'Industrie du Médicament » und der « Amgen » AG gegen den belgischen Staat - intervenierende Partei: die « Sandoz » AG -, deren Ausfertigungen am 27. Juni und am 11. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Staatsra ...[+++]


Si le sous-plafond alloué à l'Asie se révélait insuffisant pour le financement d'opérations dans la région, en particulier dans les cinq pays qui deviendraient éligibles aux prêts de la BEI avec la garantie communautaire, ou si tout autre sous-plafond ne semblait pas adapté aux besoins spécifiques d'autres régions en développement, l'examen à mi-parcours de la décision du Conseil pourrait offrir une possibilité d'ajustement.

Sollte sich herausstellen, dass die Teilobergrenze für Asien für die Finanzierungsoperationen in der Region und vor allem in den fünf Ländern, die künftig im Hinblick auf durch eine Garantieleistung der Gemeinschaft abgesicherte EIB-Darlehen förderfähig sein würden, nicht ausreicht, oder sollte sich bei einer anderen Teilobergrenze ergeben, dass sie nicht auf die spezifischen Bedürfnisse in einigen anderen in Entwicklung begriffenen Regionen zugeschnitten ist, könnte die Halbzeitüberprüfung des Beschlusses des Rates eine Gelegenheit für eine Anpassung schaffen.


4. considère qu'il y a lieu de maintenir d'une manière générale le plafond actuel de la participation communautaire aux fonds opérationnels, mais de le porter de 4,1 % à 6 % dans le cas de partenariats transfrontaliers, de fusions, d'associations et de collaborations entre les organisations, car la limite actuelle est incompatible avec le pourcentage de cofinancement applicable aux partenariats transnationaux et avec la nécessité de favoriser les trois autres types d'actio ...[+++]

4. hält es für zweckmäßig, die derzeitige Obergrenze für den Beitrag der Gemeinschaft zu den Betriebsfonds generell beizubehalten, jedoch bei transnationalen Erzeugergemeinschaften, Zusammenschlüssen, Verbänden und Zusammenarbeit zwischen Organisationen von 4,1% auf 6% zu erhöhen, da die derzeitige Obergrenze mit dem Kofinanzierungssatz für transnationale Erzeugergemeinschaften sowie der Notwendigkeit, die anderen drei Arten von Aktionen zu fördern, nicht vereinbar ist;


3. considère qu'il y a lieu de maintenir d'une manière générale le plafond actuel de la participation communautaire aux fonds opérationnels, mais de le porter de 4,1 % à 6 % dans le cas de partenariats transfrontaliers, de fusions, d'associations et de collaborations entre les organisations de producteurs, car la limite actuelle est incompatible avec le pourcentage de cofinancement applicable aux partenariats transnationaux et avec la nécessité de favoriser les trois autre ...[+++]

3. hält es für zweckmäßig, die derzeitige Obergrenze für den Beitrag der Gemeinschaft zu den Betriebsfonds generell beizubehalten, jedoch bei transnationalen Erzeugergemeinschaften, Zusammenschlüssen, Verbänden und Zusammenarbeit zwischen Organisationen von 4,1% auf 6% zu erhöhen, da die derzeitige Obergrenze mit dem Kofinanzierungssatz für transnationale Erzeugergemeinschaften sowie der Notwendigkeit, die anderen drei Arten von Aktionen zu fördern, nicht vereinbar ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a constaté que les coûts éligibles à un soutien public du projet étaient en ligne avec les catégories de l'encadrement, que le montant de l'aide était compatible avec le plafond applicable aux avances remboursables et que l'aide avait un effet d'incitation clair, tout particulièrement au vu de l'ambition des programmes et des risques technologiques importants qu'ils devront surmonter.

Die Kommission hat das Vorhaben nach Maßgabe des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Forschungs- und Entwicklungsbeihilfen geprüft und festgestellt, dass die für eine staatliche Beihilfe in Betracht kommenden Kosten den Vorgaben des Gemeinschaftsrahmens entsprechen, die Höhe der Beihilfe den Förderhöchstsatz für rückzahlbare Vorschüsse nicht überschreitet und die Beihilfe eine klare Anreizwirkung aufweist. Dies gilt insbesondere im Hinblick auf die ehrgeizige Zielsetzung der Programme und die erheblichen technischen Schwierigkeiten, die zu überwinden sind.


Compte tenu de la décision politique d’élargir l’Union européenne à dix États de l’Est et de la Méditerranée, qui enregistrent un revenu par habitant qui n’atteint dans l’ensemble que 40% de la moyenne communautaire, la décision de maintenir le financement du budget communautaire à un plafond de 1,24% du PIB de l’Union entraînera une diminution du financement par habitant de la politique de cohésion et en particulier, du financement par habitant destiné aux régions relevant des Objectifs 1 et 1bis, y compris les régions appartenant au ...[+++]

Die politische Entscheidung, die Europäische Union um zehn neue Staaten in Osteuropa und im Mittel-meerraum zu erweitern, deren Pro-Kopf-Einkommen insgesamt kaum 40% des Gemein-schafts-durchschnitts beträgt, und die Beschlüsse, wonach das Volumen des Gemeinschafts-haushalts 1,24% des BIP der Union nicht überschreiten darf, werden dazu führen, dass sich die Pro-Kopf-Finanzierung der Kohäsionspolitik, insbesondere die Finanzmittel für die Ziel-1- und die Ziel-1b-Gebiete einschließlich der Gebiete der derzeitigen fünfzehn Mitgliedstaaten, die auch in Zukunft zu den Fördergebieten im Rahmen dieser Ziele zählen werden, rückläufig entwickeln w ...[+++]


L'avocat général observe qu'il est bien établi que les particuliers ont le droit d'obtenir le remboursement de taxes nationales perçues en violation du droit communautaire, mais qu'il appartient aux États membres de régler les modalités procédurales applicables à ce remboursement.

Der Generalanwalt weist darauf hin, dass zwar feststehe, dass dem Einzelnen ein Recht auf Erstattung innerstaatlicher Abgaben zustehe, die unter Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht erhoben worden seien, dass es aber Sache der Mitgliedstaaten sei, die Ausgestaltung der auf diese Erstattung anwendbaren Verfahren festzulegen.


Il convient de rappeler à l'Honorable Parlementaire que les plafonds auxquels est soumise la participation des Fonds structurels communautaires sont relevés pour les îles périphériques grecques, puisque ceux-ci peuvent atteindre un maximum de 85 % du coût total éligible, le plafond courant étant fixé à un maximum de 75 % pour les régions de l'objectif 1.

Des Weiteren ist darauf zu verweisen, dass die Obergrenzen für die Beteiligung der gemeinschaftlichen Strukturfonds für die griechischen Inseln in Randlage auf maximal 85 % der förderfähigen Gesamtkosen angehoben worden sind, während die Obergrenze für Ziel-1-Gebiete normalerweise bei maximal 75 % liegt.


S'agissant des interventions au titre de "l'objectif 2", la liste des zones éligibles est établie par la Commission européenne en concertation avec l'Etat-membre concerné et sur la base des paramètres suivants : critères d'éligibilité prévus par le règlement des Fonds structurels, notamment les critères dits communautaires, plafonds de population éligibles par pays, nécessité d'un zonage de taille significative afin de créer les conditions d'une programmation stratégique intégrée.

Für die Interventionen im Rahmen von Ziel 2 stellt die Europäische Kommission in enger Abstimmung mit dem betreffenden Mitgliedstaat anhand folgender Parameter das Verzeichnis der Fördergebiete auf: Förderfähigkeitskriterien der Strukturfondsverordnung und besonders die sogenannten Gemeinschaftskriterien, Höchstgrenze der je Land förderfähigen Bevölkerung und Notwendigkeit der Abgrenzung von Gebieten mit hinreichend signifikanter Fläche, um die Voraussetzungen für eine integrierte, strategische Programmplanung zu schaffen.


Le montant des aides non remboursables est égal à 70 % des coûts éligibles définis dans le programme fédéral, avec un plafond de 27 000 marks par KW (13 000 écus par KW). Le gouvernement fédéral financera 50 % de ce montant et le gouvernement bavarois en financera 20 %.

Der nicht rueckzahlbare Foerderbetrag umfasst 70 % der foerderbaren Kosten gemaess der Definition des Bund/Laender-Programms bei einem Hoechstbetrag von 27.000 DM je Kilowatt; von diesem Betrag werden 50 % von der Bundesregierung und 20 % vom Freistaat Bayern finanziert.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Plafond général éligible au remboursement communautaire ->

Date index: 2022-03-01
w