Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GPN
Gestion des urgences nucléaires
Groupe
Groupe de planification nucléaire
Groupe des plans nucléaires
Gérer les plans d’évacuation d’urgence
Gérer les plans d’évacuation en urgence
Maintenir les plans d’évacuation d’urgence
OPU
Ordonnance sur la protection d'urgence
Plan antisinistre
Plan communal d'urgence et d'intervention
Plan d'urgence et d'intervention
Plan d'urgence nucléaire
Plan de recouvrement en situation d'urgence
Plan de sauvegarde et de reprise
Réagir en cas d’urgence nucléaire

Übersetzung für "Plan d'urgence nucléaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
plan d'urgence nucléaire

Noteinsatzplan für nukleare Risiken


réagir en cas d’urgence nucléaire

auf nukleare Notfälle reagieren | nukleare Notfälle bewältigen


élaborer des stratégies applicables en cas d'urgence nucléaire

Strategien für nukleare Notfälle entwickeln


gestion des urgences nucléaires

Bewältigung nuklearer Notfallsituationen


maintenir les plans d’évacuation d’urgence | gérer les plans d’évacuation d’urgence | gérer les plans d’évacuation en urgence

Notfallevakuierungspläne organisieren | Noträumungen organisieren | die Notfallevakuierung organisieren | Notfallevakuierungspläne verwalten


Groupe (de travail) des plans nucléaires | Groupe de planification nucléaire | Groupe des plans nucléaires | GPN [Abbr.]

Nukleare Planungsgruppe | NPG [Abbr.]


Ordonnance du 20 octobre 2010 sur la protection en cas d'urgence au voisinage des installations nucléaires | Ordonnance sur la protection d'urgence [ OPU ]

Verordnung vom 20. Oktober 2010 über den Notfallschutz in der Umgebung von Kernanlagen | Notfallschutzverordnung [ NFSV ]


plan antisinistre | plan de recouvrement en situation d'urgence | plan de sauvegarde et de reprise

Katastrophenmanagement




plan communal d'urgence et d'intervention

kommunaler Noteinsatzplan
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 7 AVRIL 2017. - Loi portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne le financement des frais d'administration, de fonctionnement, d'étude et d'investissement résultant du plan d'urgence pour les risques nucléaires. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 7. APRIL 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle hinsichtlich der Finanzierung der aus dem Noteinsatzplan für nukleare Risiken hervorgehenden Verwaltungs-, Funktions-, Studien- und Investitionskosten - Deutsche Übersetzung


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 7 avril 2017 portant modification de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, en ce qui concerne le financement des frais d'administration, de fonctionnement, d'étude et d'investissement résultant du plan d'urgence pour les risques nucléaires.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 7. April 2017 zur Abänderung des Gesetzes vom 15. April 1994 über den Schutz der Bevölkerung und der Umwelt gegen die Gefahren ionisierender Strahlungen und über die Föderalagentur für Nuklearkontrolle hinsichtlich der Finanzierung der aus dem Noteinsatzplan für nukleare Risiken hervorgehenden Verwaltungs-, Funktions-, Studien- und Investitionskosten.


(27) La gestion efficace d’une urgence nucléaire ayant des effets transfrontières impose une coopération et une transparence accrues entre les États membres dans l’élaboration de plans d’urgence et les interventions d’urgence.

(27) Das wirksame Management eines Nuklearnotfalls mit grenzüberschreitenden Folgen erfordert eine stärkere Zusammenarbeit und Transparenz zwischen den Mitgliedstaaten bei Notfallplanung und -einsatz.


(27) La gestion efficace d’une urgence nucléaire ayant des effets transfrontières impose une coopération accrue entre les États membres dans l’élaboration de plans d’urgence et les interventions d’urgence.

(27) Das wirksame Management eines Nuklearnotfalls mit grenzüberschreitenden Folgen erfordert eine stärkere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei Notfallplanung und -einsatz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(27) La gestion efficace d'une urgence nucléaire ayant des effets transfrontières impose une coopération et une transparence accrues entre les États membres dans l'élaboration de plans d'urgence et les interventions d'urgence.

(27) Das wirksame Management eines Nuklearnotfalls mit grenzüberschreitenden Folgen erfordert eine stärkere Zusammenarbeit und Transparenz zwischen den Mitgliedstaaten bei Notfallplanung und -einsatz.


déplore que le plan d'action dans le domaine CBRN ne prévoie pas suffisamment de mesures visant à préserver la sécurité des installations et des matières radiologiques et nucléaires et à améliorer les plans d'intervention en ce qui concerne les différents types d'urgence radiologique et leurs conséquences pour la population et l'environnement;

bedauert, dass im CBRN-Aktionsplan keine Maßnahmen vorgesehen sind, mit denen die Sicherheit radiologischer und nuklearer Anlagen und Stoffe gewährleistet wird und mit denen die Reaktionspläne im Hinblick auf die verschiedenen Arten radiologischer Notstandssituationen und deren Folgen für die Bevölkerung und die Umwelt verbessert werden;


signature, ratification et respect des dispositions de la convention sur l’assistance en cas d’accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique ainsi que de la convention sur la notification rapide d’un accident nucléaire afin de démontrer qu'une information appropriée sera donnée aux populations touchées en cas d’urgence radiologique et que des mesures de protection et de réparation adéquates, comprenant notamment l'élaboration et les tests de plans d'urgence ...[+++]

Unterzeichnung und Ratifikation sowie Einhaltung des Übereinkommens über Hilfeleistung bei nuklearen Unfällen oder radiologischen Notfällen (AC) und des Übereinkommens über die frühzeitige Benachrichtigung bei nuklearen Unfällen (ENC) zum Nachweis, dass im Falle eines radiologischen Notfalls die betroffenen Bevölkerungsgruppen angemessen informiert und angemessene Schutz- und Abhilfemaßnahmen, einschließlich der Erstellung und Erprobung von Notfallplänen, ergriffen werden, um die Freisetzung einzudämmen und ihre Folgen abzumildern.


Les attributions des gouverneurs de province en matière de planification d'urgence nucléaire sont détaillées dans le " Plan d'urgence pour des risques nucléaires pour le territoire belge" annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 1991 précité.

Die Befugnisse der Provinzgouverneure im Bereich der nuklearen Einsatzplanung werden im " Einsatzplan für nukleare Risiken für das belgische Staatsgebiet" beschrieben, der dem oben erwähnten Königlichen Erlass vom 27. September 1991 als Anlage beigefügt ist.


F. considérant que la baie d'Algésiras n'a pas de plan d'urgence nucléaire et d'évacuation qui puisse être mis en œuvre en cas de danger, alors que la fuite dans le circuit de refroidissement pourrait affecter la population dans un rayon de 10 kilomètres de distance du sous-marin et que Campo de Gibraltar est une zone fortement peuplée,

F. in der Erwägung, dass für die Bucht von Algeciras kein Krisen- und Evakuierungsplan für nukleare Notfälle besteht, der im Falle einer Gefahr in Gang gesetzt werden kann, das Leck im Kühlkreislauf aber für die Bevölkerung im Umkreis von bis zu 10 km gefährlich sein kann und dass das Gebiet „Campo de Gibraltar“ ein dicht besiedeltes Gebiet ist,


G. considérant que la baie d'Algésiras n'a pas de plan d'urgence nucléaire et d'évacuation qui puisse être mis en œuvre en cas de danger,

G. in der Erwägung, dass für die Bucht von Algeciras kein Krisen- und Evakuierungsplan für nukleare Notfälle besteht, der im Falle einer Gefahr in Gang gesetzt werden kann,


w