Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bit de poids faible
Bit le moins significatif
Caractère de poids faible
Caractère le moins significatif
Chiffre de poids faible
Chiffre le moins significatif
Poids faible à la naissance

Übersetzung für "Poids faible à la naissance " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




bit de poids faible | bit le moins significatif | caractère de poids faible | caractère le moins significatif | chiffre de poids faible | chiffre le moins significatif

niedrigstwertige Stelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Objectif de réduction de la différence entre les groupes socio-économiques de taux de naissance de bébé à faible poids à travers des actions d'éducation à la santé pendant la grossesse (la nutrition, l'alcool, et le tabac), et l'encouragement aux visites médicales prénatales (Irlande).

- Angestrebte Verringerung der zwischen den sozioökonomischen Gruppen bestehenden Diskrepanz bei der Geburtenziffer untergewichtiger Kinder mit Hilfe von Gesundheitserziehungsaktionen während der Schwangerschaft (Ernährung, Alkohol, Tabak) und der Förderung von ärztlichen Untersuchungen vor der Geburt (Irland).


Dénutrition: notion englobant i) le retard de croissance intra-utérin qui aboutit à un faible poids de naissance, ii) le retard de croissance, iii) l’émaciation et l’œdème nutritionnel et iv) les carences en micronutriments essentiels.

Unterernährung bedeutet i) Wachstumsverzögerungen im Mutterleib und infolgedessen geringes Geburtsgewicht, ii) Stunting, iii) Wasting und Hungerödeme, iv) Mangel an wichtigen Mikronährstoffen.


Enfin, les études évoquées dans leurs PNAincl par plusieurs États membres tendent à prouver que les groupes sociaux les plus défavorisés connaissent une grande prévalence de troubles psychiques, d'abus/dépendance du tabac, de l'alcool et des drogues, de maladies respiratoires, d'obésité, de séquelles d'accidents, de naissance d'enfants prématurés ou à faible poids, de mortalité infantile (France, Irlande, Allemagne, Portugal, Belgique).

Schließlich geben die Studien, auf die sich die Mitgliedstaaten in ihren NAP(Eingliederung) berufen, Aufschluss darüber, dass bei den schutzbedürftigen sozialen Gruppen deutlich Situationen vorherrschen wie psychische Dekompensation, übermäßiger Genuss/Abhängigkeit von Tabak, Alkohol und Drogen, Atemwegserkrankungen, Fettleibigkeit, Unfallfolgen, Frühgeburten oder Geburt von untergewichtigen Kindern, Kindersterblichkeit (Frankreich, Irland, Deutschland, Portugal, Belgien).


L. considérant que les conséquences de la sous-alimentation, comme la faible croissance fœtale ou le retard de croissance au cours des deux premières années de vie, provoquent des dommages irréversibles, notamment une taille adulte plus petite, un plus faible niveau scolaire, des revenus moins élevés à l'âge adulte et un poids des enfants à la naissance plus faible, et doivent encore être considérées comme un problème majeur pour le développement durable dans de nombreux pays du Sud;

L. in der Erwägung, dass die Folgen der Unterernährung, wie etwa verringertes fetales Wachstum oder Wachstumsstörungen in den ersten beiden Lebensjahren, zu irreversiblen Schäden führen, unter anderem zu einer geringeren Körpergröße im Erwachsenenalter, geringerer Schulbildung, niedrigerem Einkommen im Erwachsenenalter und geringeren Geburtsgewichten der nachfolgenden Kinder, und dies immer noch als ein großes Problem für die nachhaltige Entwicklung in vielen Ländern des Südens angesehen werden muss;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un poids à la naissance compris entre 500 et 999 g ou, si le poids à la naissance ne s’applique pas, un âge gestationnel compris entre 22 et 27 semaines révolues ou, si aucun de ces deux critères ne s’applique, une taille du vertex au talon comprise entre 25 et 34 cm (variable 9), et

Geburtsgewicht von 500 g bis 999 g; wenn das Geburtsgewicht nicht angewandt wird, Gestationsalter von 22 bis 27 vollendeten Wochen; wenn keines von beiden angewandt wird, Größe von Scheitel bis Sohle von 25 bis 34 cm (Variable 9), und


un poids à la naissance supérieur ou égal à 1 000 g ou, si le poids à la naissance ne s’applique pas, un âge gestationnel de plus de 27 semaines révolues, ou si aucun de ces deux critères ne s’applique, une taille du vertex au talon supérieure ou égale à 35 cm (variable 10).

Geburtsgewicht ab 1 000 g; wenn das Geburtsgewicht nicht angewandt wird, Gestationsalter über 27 vollendeten Wochen; wenn keines von beiden angewandt wird, Größe von Scheitel bis Sohle ab 35 cm (Variable 10).


Le tabagisme passif est un facteur de risque pendant la grossesse et la petite enfance, lié à des problèmes de faible poids faible à la naissance et de mort subite; chez les enfants, c’est pour l’asthme, la bronchite et la pneumonie; chez les adultes, c’est un facteur de risque pour les maladies cardiovasculaires, les accidents vasculaires cérébraux, les cancers des poumons et du nez.

Passives Rauchen erhöht die Komplikationsrate bei Geburten und im Kleinkindalter und steht mit geringem Geburtsgewicht und plötzlichem Kindstod in Zusammenhang. Bei Kindern ist es ein Risikofaktor für Asthma, Bronchitis oder Lungenentzündung, bei Erwachsenen für Herzerkrankungen, Schlaganfälle, Lungenkrebs oder Karzinome der oberen Luftwege.


La proportion de nouveau-nés ayant un poids insuffisant à la naissance est de 30% à 50%, et 30% de la population n’a pas d’accès à l’eau potable.

Der Anteil untergewichtiger Säuglinge beläuft sich auf 30 bis 50 %, und 30 % der Bevölkerung haben keinen Zugang zu sauberem Wasser.


- (EN) Monsieur le Président, la femme enceinte et son enfant à naître, les femmes qui viennent d'accoucher et qui allaitent doivent être soutenus autant que possible pendant cette période qui est très importante, non seulement pour la mère et son enfant, mais aussi pour la société, si l'on tient compte du faible taux de naissance et du vieillissement de la population en Europe aujourd'hui.

Schwangere Frauen und ihre ungeborenen Kinder, Mütter, die gerade entbunden haben, und stillende Mütter brauchen während dieser sehr wichtigen Phase so viel Hilfe wie nur möglich, und diese Hilfe ist nicht nur für die Mutter und ihr Kind, sondern angesichts der geringen Geburtenrate und des Alterns der Gesellschaft im heutigen Europa auch für die Gesellschaft wichtig. Gewiß tragen die Unternehmen soziale Verantwortung.


- (EN) Monsieur le Président, la femme enceinte et son enfant à naître, les femmes qui viennent d'accoucher et qui allaitent doivent être soutenus autant que possible pendant cette période qui est très importante, non seulement pour la mère et son enfant, mais aussi pour la société, si l'on tient compte du faible taux de naissance et du vieillissement de la population en Europe aujourd'hui.

Schwangere Frauen und ihre ungeborenen Kinder, Mütter, die gerade entbunden haben, und stillende Mütter brauchen während dieser sehr wichtigen Phase so viel Hilfe wie nur möglich, und diese Hilfe ist nicht nur für die Mutter und ihr Kind, sondern angesichts der geringen Geburtenrate und des Alterns der Gesellschaft im heutigen Europa auch für die Gesellschaft wichtig. Gewiß tragen die Unternehmen soziale Verantwortung.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Poids faible à la naissance ->

Date index: 2022-04-20
w