Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Densité du sol
Densité réelle du sol
Hyperbare
Poids spécifique
Poids spécifique du sol
Poids volumique du sol sec
Poids à l'hectolitre

Übersetzung für "Poids spécifique du sol " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
densité réelle du sol | poids spécifique du sol

tatsächliche Bodendichte


densité du sol | poids spécifique du sol

spezifisches Gewicht des Bodens


poids à l'hectolitre | poids spécifique

Hektolitergewicht


hyperbare | 1) dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique ( liquides) - 2) dont le poids spécifique est supérieur à celui du milieu ambiant (= liquides)

hyperbar | überdruck-




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le législateur ordonnanciel entendait en effet tenir compte, dans le cadre de l'analyse et du traitement des sols pollués, du caractère spécifique de l'expropriation, à savoir son caractère non volontaire (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2008 2009, A-533/2, p. 12).

Der Ordonnanzgeber beabsichtigte nämlich, im Rahmen der Untersuchung und der Behandlung der Bodenverunreinigung die spezifischen Merkmale einer Enteignung zu berücksichtigen, insbesondere ihre unfreiwillige Beschaffenheit (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2008-2009, A-533/2, S. 12).


(f) aux risques de catastrophes naturelles et d'origine humaine et au risque d'accidents, eu égard notamment aux changements hydromorphologiques, aux substances ou aux technologies ou organismes vivants utilisés, à certaines conditions spécifiques du sol ou du sous-sol ou à d'autres utilisations raisonnables, et à la probabilité d'accidents ou de catastrophes et à la vulnérabilité du projet à ces risques;

(f) Risiken von Naturkatastrophen und von durch Menschen verursachten Katastrophen sowie Risiko von Unfällen, insbesondere in Anbetracht hydromorphologischer Veränderungen, der verwendeten Substanzen, Technologien oder Lebendorganismen, des besonderen Zustands oder vernünftiger alternativer Nutzungen des Bodens und des Untergrunds, sowie Wahrscheinlichkeit von Unfällen oder Katastrophen und Anfälligkeit des Projekts für diese Risiken;


(f) aux risques de catastrophes naturelles et d'origine humaine et au risque d'accidents, eu égard notamment aux changements hydromorphologiques, aux substances ou aux technologies ou organismes vivants utilisés, à certaines conditions spécifiques du sol ou du sous-sol, ou à d'autres utilisations, aux caractéristiques géologiques locales et à la vulnérabilité du projet aux risques d'accidents ou de catastrophes qui peuvent être raisonnablement considérés comme inhérents au projet;

(f) Risiken von Naturkatastrophen und von durch Menschen verursachten Katastrophen sowie Risiko von Unfällen, insbesondere in Anbetracht hydromorphologischer Veränderungen, der verwendeten Substanzen, Technologien oder Lebendorganismen, des besonderen Zustands oder alternativer Nutzungen des Bodens und des Untergrunds, der örtlichen geologischen Gegebenheiten sowie der Anfälligkeit des Projekts für Unfall- oder Katastrophenrisiken, die nach vernünftiger Einschätzung als charakteristisch für es angesehen werden können;


(f) aux risques de catastrophes naturelles et d'origine humaine et au risque d'accidents, eu égard notamment aux changements hydromorphologiques, aux substances ou aux technologies ou organismes vivants utilisés, à certaines conditions spécifiques du sol ou du sous-sol ou à d'autres utilisations, et à la probabilité d'accidents ou de catastrophes et à la vulnérabilité du projet à ces risques;

(f) Risiken von Naturkatastrophen und von durch Menschen verursachten Katastrophen sowie Risiko von Unfällen, insbesondere in Anbetracht hydromorphologischer Veränderungen, der verwendeten Substanzen, Technologien oder Lebendorganismen, des besonderen Zustands oder alternativer Nutzungen des Bodens und des Untergrunds, sowie Wahrscheinlichkeit von Unfällen oder Katastrophen und Anfälligkeit des Projekts für diese Risiken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d = densité sèche = valeurs standard de poids spécifique apparent sur sol sec par couche, soit, 1,35 t/m pour la couche supérieure (0-30 cm), 1,5 t/m pour les autres couches (30-60 cm et 60-90 cm) en terre arable et 1,3 t/m en prairie.

d = Trockendichte = Standardwerte für die Dichte auf trockenem Boden pro Schicht, das heisst 1,35 t/m für die obere Schicht (0-30 cm), 1,5 t/m für die anderen Schichten (30-60 cm et 60-90 cm) bei Ackerland und 1,3 t/m bei Weideland.


Pour ce faire, les valeurs standard suivantes de poids spécifique apparent sur sol sec par couche sont appliquées : 1,35 t/m pour la couche supérieure (0-30 cm), 1,5 t/m pour les autres couches (30-60 cm et 60-90 cm) en terre arable et 1,3 t/m en prairie.

Zu diesem Zweck werden die nachfolgenden Standardwerte für die Dichte auf trockenem Boden pro Schicht angewandt : 1,35 t/m für die obere Schicht (0-30 cm), 1,5 t/m für die anderen Schichten (30-60 cm et 60-90 cm) bei Ackerland und 1,3 t/m bei Weiden.


La directive qui est l’objet de la discussion d’aujourd’hui vise à protéger les sols européens de phénomènes tels que la désertification, l’érosion et la salinisation qui sont maintenant souvent liés au changement climatique et aux pollutions spécifiques des sols.

Die heute zur Diskussion stehende Richtlinie hat das Ziel, den Boden in Europa vor Phänomenen wie Wüstenbildung, Erosion und Versalzung zu schützen, die zunehmend mit der Klimaänderung und spezifischer Bodenverschmutzung zusammenhängen.


un poids spécifique minimal de 78 kg/hl ou un poids de 1 000 grains égal au minimum à 42 g;

Eigengewicht von mindestens 78 kg/hl oder ein Gewicht von 1 000 Körnern von mindestens 42 g;


poids spécifique ou poids de 1 000 grains (10 %).

Eigengewicht oder Gewicht von 1 000 Körnern (10 %).


Pour ce faire, les valeurs standard suivantes de poids spécifique apparent sur sol sec par couche sont appliquées : 1,35 t/m pour la couche supérieure (0-30 cm), 1,5 t/m pour les autres couches (30-60 cm et 60-90 cm) en terre arable et 1,3 t/m en prairie.

Zu diesem Zweck werden die nachfolgenden Standardwerte für die Dichte auf trockenem Boden pro Schicht angewandt: 1,35 t/m für die obere Schicht (0-30 cm), 1,5 t/m für die anderen Schichten (30-60 cm und 60-90 cm) bei Ackerland und 1,3 t/m bei Weiden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Poids spécifique du sol ->

Date index: 2022-04-10
w