Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Point critique avec changement de phase
Point de transformation

Übersetzung für "Point critique avec changement de phase " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
point critique avec changement de phase | point de transformation

Umwandlungspunkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La phase de validation représente le point critique d'un projet puisqu'il s'agit de la validation des hypothèses qui sont faites en termes de coûts opérationnels, de revenus potentiels, d'économies et de bénéfice pour le public.

Die Validierungsphase ist die entscheidende Etappe eines Projekts, denn sie dient der Bestätigung der im Vorfeld gemachten Annahmen in Bezug auf Betriebskosten, Einnahmen, Einsparungen und den Nutzen für die Öffentlichkeit.


(GA) Il s’agit d’un point critique dans la lutte contre le changement climatique.

(GA) Dies ist ein entscheidender Punkt im Kampf gegen den Klimawandel.


La négociation post-2012 au titre de la convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique, au cours de 2009, est une étape critique dans la lutte contre le changement climatique et dans la promotion de synergies avec la coopération au développement par le biais d’instruments s’appliquant aux vulnérabilités et à l'adaptation au changement climatique, la mise au point ...[+++]

Die 2009 stattfindenden UN-Klimaschutzverhandlungen für den Zeitraum nach 2012 bilden einen wichtigen Meilenstein bei der Bekämpfung des Klimawandels und der Förderung von Synergien mit der Entwicklungszusammenarbeit durch Instrumente zur Verringerung der Anfälligkeit für den Klimawandel, entsprechende Anpassungsmaßnahmen, die Entwicklung von Niedrigemissionsstrategien und die Erschließung des weiteren Klimaschutzpotenzials.


10. souligne que les points de basculement, dont relèvent, notamment, le dépérissement de la forêt tropicale amazonienne, la déglaciation du Groenland et la fonte de la calotte glaciaire de l'Antarctique occidental, le renversement de la mousson en Inde et la libération de quantités énormes de méthane dans la toundra sibérienne, sont difficiles à prévoir mais qu'ils pourraient tous très probablement atteindre leurs seuils critiques au cours de ce siècle dans le contexte actuel de changement ...[+++]

10. betont, dass "Kippschalter", wie u.a. das Absterben des Regenwaldes am Amazonas, das Abschmelzen des Grönlandeises und des Eisschildes der Westantarktis, das Ausbleiben des indischen Monsuns und die plötzliche Freisetzung großer Methanmengen in der sibirischen Tundra, schwer prognostizierbar sind, unter den gegenwärtigen Bedingungen des Klimawandels aber durchaus noch in diesem Jahrhundert ihren kritischen Punkt erreichen könnten; betont, dass zur Verhinderung einer Aktivierung dieser "Kippschalter" stärkere Bemühungen zur Eindäm ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. souligne que les points de basculement, dont relèvent, notamment, le dépérissement de la forêt tropicale amazonienne, la déglaciation du Groenland et la fonte de la calotte glaciaire de l'Antarctique occidental, le renversement de la mousson en Inde et la libération de quantités énormes de méthane dans la toundra sibérienne, sont difficiles à prévoir mais qu'ils pourraient tous très probablement atteindre leurs seuils critiques au cours de ce siècle dans le contexte actuel de changement ...[+++]

8. betont, dass „Kippschalter“, wie u.a. das Absterben des Regenwaldes am Amazonas, das Abschmelzen des Grönlandeises und des Eisschildes der Westantarktis, das Ausbleiben des indischen Monsuns und die plötzliche Freisetzung großer Methanmengen in der sibirischen Tundra, schwer prognostizierbar sind, unter den gegenwärtigen Bedingungen des Klimawandels aber durchaus noch in diesem Jahrhundert ihren kritischen Punkt erreichen könnten; betont, dass zur Verhinderung einer Aktivierung dieser „Kippschalter“ stärkere Bemühungen zur Eindämm ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Visé (Navagne) en extension de la zone d'activité économique industrielle existante et de l'inscription de deux zones d'espaces verts (planche 34/7S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallo ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines Industriegewerbegebiets in Visé (Navagne) in Erweiterung des bestehenden Industriegewerbegebiets und der Eintragung zweier Grünzonen (Karte 34/7S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 26. November 1987 über die Schaffung des Sektorenplans Lüttich; Auf Grund des Erlasses der Wall ...[+++]


Les programmes pour les PME ont besoin d’une injection de fonds mais également d’un changement d’objectifs: ils doivent promouvoir la création d’emplois, soutenir la formation d’associations, soutenir la recherche et la formation, fournir des garanties pour toutes les phases critiques de la vie d’une nouvelle entreprise, améliorer la couverture géographique de l’aide (en grande partie concentrée dans les pays du centre de l’Union européenne) et soutenir non seulement les entreprises des secteurs de techn ...[+++]

Die Programme speziell für KMU brauchen neue Mittel, aber auch neue Zielsetzungen: Sie müssen die Schaffung von Arbeitsplätzen fördern, die Bildung von Verbänden unterstützen, Forschung und Ausbildung fördern, Garantien für alle kritischen Phasen eines neu gegründeten Unternehmens gewähren, die geographische Streubreite der Förderung (bisher vor allem in Ländern im Zentrum der Europäischen Union) verbessern sowie nicht nur Hochtechnologieunternehmen, sondern auch traditionelle und handwerkliche Betriebe unterstütz ...[+++]


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, huit ans après Rio de Janeiro et trois ans après Kyoto, nous pouvons affirmer sans exagérer que le dossier des changements climatiques connaît aujourd'hui son moment le plus critique, son véritable moment de vérité, pour deux raisons essentielles : premièrement, parce que sur le plan institutionnel la CdP6, qui se tiendra à La Haye en novembre, procédera à la rédaction finale du protocole de Kyoto et ouvrira la phase de ratification du ...[+++]

– (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Acht Jahre nach Rio de Janeiro und drei Jahre nach Kyoto können wir ohne Übertreibung behaupten, dass das Dossier über die Klimaveränderungen heute seinen kritischsten Moment, wahrhaftig seine Stunde der Wahrheit erlebt, und zwar aus zwei maßgeblichen Gründen: Zum einen, weil im institutionellen Bereich auf der COP-6, die im kommenden November in Den Haag stattfinden wird, die endgültige Fassung des Protokolls von Kyoto fertiggestellt und die Phase seiner Ratifizierung eingel ...[+++]


La phase de validation représente le point critique d'un projet puisqu'il s'agit de la validation des hypothèses qui sont faites en termes de coûts opérationnels, de revenus potentiels, d'économies et de bénéfice pour le public.

Die Validierungsphase ist die entscheidende Etappe eines Projekts, denn sie dient der Bestätigung der im Vorfeld gemachten Annahmen in Bezug auf Betriebskosten, Einnahmen, Einsparungen und den Nutzen für die Öffentlichkeit.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Point critique avec changement de phase ->

Date index: 2022-11-24
w