Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amorce
Caviar
Coupe rase
Coupe à blanc
Coupe à blanc-estoc
Croquette de poisson
Espèce piscicole
Farine de poisson
Filet de poisson
Oeufs de poisson
Opératrice de production de poisson
Ouvrier en production de poisson
Poisson
Poisson blanc
Poisson d'appât
Poisson maigre
Poisson servant d'appât
Poisson à chair blanche
Poisson-amorce
Poisson-appât
Production de poisson
Produit de la pêche
Produit à base de poisson
Surimi
Technicien de production de poisson
œufs de poisson

Übersetzung für "Poisson blanc " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




poisson à chair blanche | poisson blanc | poisson maigre

Magerfisch | Weissfisch




produit à base de poisson [ caviar | croquette de poisson | farine de poisson | filet de poisson | oeufs de poisson | œufs de poisson | surimi ]

Fischerzeugnis [ Fischfilet | Fischkrokette | Fischmehl | Fischstäbchen | Kaviar | Rogen | Surimi ]


poisson [ espèce piscicole ]

Fisch [ Fischart | Speisefisch ]


ouvrier en production de poisson | technicien de production de poisson | opérateur de production de poisson/opératrice de production de poisson | opératrice de production de poisson

Fischproduktionsfachfrau | Fischproduktionsmitarbeiterin | Fischproduktionsfachkraft | Fischproduktionsmitarbeiter


poisson d'appât | poisson-amorce | poisson servant d'appât | poisson-appât | amorce

Köderfisch


produit de la pêche [ production de poisson ]

Fischereierzeugnis


coupe rase (1) | coupe à blanc (2) | coupe à blanc-estoc (3)

Kahlschlag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Peuvent bénéficier du régime les jeunes pêcheurs (âgés de moins de 40 ans au moment de la demande) qui n'ont pas antérieurement été propriétaires d'un navire de pêche ou d'une partie d'un navire de pêche et qui acquièrent pour la première fois un navire d'occasion destiné à la pêche du poisson blanc.

Junge Fischer (zum Zeitpunkt der Antragstellung unter 40 Jahre alt), die in der Vergangenheit weder ganz noch teilweise Eigentümer eines Fischereifahrzeugs waren und erstmals ein gebrauchtes Fischereifahrzeug für den Weißfischfang erwerben.


La forte augmentation des retraits de poisson blanc en 2002 et 2003 est toutefois intervenue alors que la production communautaire déclinait.

Allerdings haben die Rücknahmen von Weißfischarten mit reduzierter Gemeinschaftserzeugung in den Jahren 2002 und 2003 erheblich zugenommen.


Pour certaines espèces de poisson blanc, par exemple, les prix moyens de la première vente ont stagné, voire décliné, entre 2000 et le premier semestre 2005 (voir l’annexe 5).

So haben die durchschnittlichen Erstverkaufspreise für etliche Weißfischarten in der Zeit von 2000 bis zum ersten Halbjahr 2005 stagniert oder sie sind sogar gesunken (vgl. Anhang 5).


En 2001-2004, les quantités retirées représentaient moins de 2 % de la production d’espèces pélagiques et environ 1 % de la production de poisson blanc (voir l’annexe 12).

Im Zeitraum 2001-2004 entsprechen die vom Markt genommenen Mengen weniger als 2 % der Erzeugung pelagischer Arten und etwa 1 % der Weißfisch-Erzeugung (vgl. Anhang 12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le marché des poissons blancs a vu ses prix chuter en 2002 et 2003.

Auf dem Markt für Weißfische waren zwischen 2002 und 2003 erhebliche Preisverfälle zu beobachten.


4. Par dérogation à l’article 1er, la Finlande et la Suède peuvent autoriser jusqu'au 31 décembre 2011 la commercialisation de saumon (Salmo salar), de hareng (Clupea harengus), de lamproie de rivière (Lampetra fluviatilis), de truite (Salmo trutta), d’omble (Salvelinus spp.) et d’œufs de corégone blanc (Coregonus albula) originaires de la Baltique et destinés à être consommés sur leur territoire, dont la teneur en dioxines et/ou la somme des teneurs en dioxines et en PCB de type dioxine sont supérieures aux valeurs fixées au point 5.3 de l'annexe, pour autant qu'il existe un système garantissant la pleine et entière information des cons ...[+++]

(4) Abweichend von Artikel 1 werden Finnland und Schweden ermächtigt, bis zum 31. Dezember 2011 zu gestatten, dass Lachse (Salmo salar), Heringe (Clupea harengus), Flussneunaugen (Lampetra fluviatilis), Forellen (Salmo trutta), Saiblinge (Salvelinus spp) und Rogen der Kleinen Maräne (Coregonus albula) aus dem Ostseegebiet, die in ihrem Hoheitsgebiet zum Verzehr bestimmt sind und die höhere Dioxingehalte und/oder Gehalte der Summe aus Dioxinen und dioxinähnlichen PCB als die in Nummer 5.3 des Anhangs aufgeführten Werte aufweisen, in ihrem Hoheitsgebiet in Verkehr gebracht werden, sofern ein System vorhanden ist, mit dem sichergestellt wi ...[+++]


En mars déjà, lorsque nous avons élaboré la résolution concernant le secteur des poissons blancs, le Parlement avait invité l’autorité budgétaire à formuler un plan visant à allouer 150 millions d’euros pour compenser les pertes des communautés côtières touchées par la crise liée aux stocks de poissons blancs.

Schon in der Entschließung vom März zum Weißfischsektor hat das Europäische Parlament die Haushaltsbehörde aufgefordert, einen Plan zur erstellen, um 150 Millionen Euro für den Ausgleich der Verluste von Küstengemeinden infolge der Krise bei den Weißfischbeständen bereitzustellen.


En mars déjà, lorsque nous avons élaboré la résolution concernant le secteur des poissons blancs, le Parlement avait invité l’autorité budgétaire à formuler un plan visant à allouer 150 millions d’euros pour compenser les pertes des communautés côtières touchées par la crise liée aux stocks de poissons blancs.

Schon in der Entschließung vom März zum Weißfischsektor hat das Europäische Parlament die Haushaltsbehörde aufgefordert, einen Plan zur erstellen, um 150 Millionen Euro für den Ausgleich der Verluste von Küstengemeinden infolge der Krise bei den Weißfischbeständen bereitzustellen.


5. invite la Commission et le Conseil à adopter des mesures plus élaborées de préservation à long terme, qui permettraient de sauvegarder autant d'emplois que possible dans le secteur du poisson blanc de l'Union européenne, tout en offrant une perspective de reconstitution des stocks de cabillaud;

5. fordert die Kommission und den Rat auf, besser konzipierte langfristig angelegte Bestandserhaltungsmaßnahmen zu ergreifen, die einerseits die Erholung der Kabeljaubestände ermöglichen und gleichzeitig möglichst viele Arbeitsplätze im Weißfischsektor der Europäischen Union sichern;


E. considérant que le Conseil des ministres de l'agriculture a néanmoins décidé, lors de sa réunion de décembre 2002, d'adopter des propositions de mesures à court terme qui auront des incidences majeures sur l'emploi dans le secteur du poisson blanc de l'Union européenne;

E. in der Erwägung, dass der Rat der Landwirtschaftsminister in seiner Sitzung im Dezember 2002 beschloss, dennoch Vorschläge für Sofortmaßnahmen anzunehmen, die sich äußerst dramatisch auf die Beschäftigungssituation im Weißfischsektor der Europäischen Union auswirken werden,


w