Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargement à bord avant élimination en mer
Connaissement
Connaissement d'embarquement
Connaissement maritime
Police de chargement
Police de chargement en mer
Police de la haute mer
Surveillance maritime

Übersetzung für "Police de chargement en mer " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


surveillance maritime [ police de la haute mer ]

Überwachung der Meere




connaissement | connaissement d'embarquement | connaissement maritime | police de chargement

Frachtbrief | Konnossement | Schiffsfrachtbrief


chargement à bord avant élimination en mer

Verladung für die Beseitigung auf See
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat L'ETAT BELGE, représenté par le Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges et le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, ayant élu domicile chez Me Eric VAN HOOYDONK, avocat, ayant son cabinet à 2000 Anvers, Emiel Banningstraat 21-23, a demandé le 24 juin 2016 l'annulation des articles 7, 23 à 34 et 36 de l'arrêté du Gouvernement flam ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Der BELGISCHE STAAT, vertreten durch den Minister der Mobilität, beauftragt mit Belgocontrol und der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen, und durch den Staatssekretär für die Bekämpfung des Sozialbetrugs, den Schutz des Privatlebens und die Nordsee, der bei Herrn Eric VAN HOOYDONK, Rechtsanwalt in 2000 Antwerpen, Emiel Banningstraat 21-23, Domizil erwählt hat, hat am 24. Juni 2016 die Nichtigerklärung der Artikel 7, 23 bis 34 und 36 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 18. März 2016 zur Abänderung der Regelung über die s ...[+++]


3. L’autorité compétente exige un certificat de sécurité et d’aptitude à l’usage prévu (ci-après dénommé le "certificat") délivré par un organisme reconnu compétent en matière de plates-formes de production, d’unités mobiles de forage en mer, d’installations de stockage en mer, de systèmes de chargement en mer, de conduites sous-marines et d’autres installations que la partie contractante pourrait spécifier.

(3) Die zuständige Behörde verlangt eine von einer anerkannten Stelle ausgestellte Bescheinigung über die Sicherheit und Zweckeignung (im Folgenden "Bescheinigung"), die für Förderplattformen, bewegliche Offshore-Bohreinheiten, Offshore-Lagereinrichtungen, Offshore-Ladesysteme und Pipelines und für andere von der Vertragspartei bestimmte Anlagen vorzulegen ist.


iv) les terminaux de chargement en mer et les systèmes de transport des produits extraits, comme les conduites sous-marines;

iv) Offshore-Umschlagsanlagen und Transportsysteme für die gewonnenen Produkte, wie Unterwasser-Pipelines;


3. L’autorité compétente exige un certificat de sécurité et d’aptitude à l’usage prévu (ci-après dénommé le «certificat») délivré par un organisme reconnu compétent en matière de plates-formes de production, d’unités mobiles de forage en mer, d’installations de stockage en mer, de systèmes de chargement en mer, de conduites sous-marines et d’autres installations que la partie contractante pourrait spécifier.

(3) Die zuständige Behörde verlangt eine von einer anerkannten Stelle ausgestellte Bescheinigung über die Sicherheit und Zweckeignung (im Folgenden „Bescheinigung“), die für Förderplattformen, bewegliche Offshore-Bohreinheiten, Offshore-Lagereinrichtungen, Offshore-Ladesysteme und Pipelines und für andere von der Vertragspartei bestimmte Anlagen vorzulegen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est certifié que le navire susmentionné est couvert par une police d'assurance ou autre garantie financière satisfaisant aux prescriptions de l'article 4 bis de la convention d'Athènes de 2002 relative au transport par mer de passagers et de leurs bagages.

Hiermit wird bescheinigt, dass für das vorgenannte Schiff eine Versicherung oder sonstige finanzielle Sicherheit besteht, die den Erfordernissen des Artikels 4bis des Athener Übereinkommens von 2002 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See genügt.


La réduction de l’équipage des navires, l’attribution de tâches multiples à celui-ci, dont la participation au chargement/déchargement, l’augmentation du temps de travail quotidien à 12, voire 14 heures, dans des conditions difficiles, rendent le travail des gens de mer pénible, insalubre et dangereux.

Die Reduzierung der Besatzungen, die Übertragung vielfältiger Aufgaben an die Seeleute und ihre Heranziehung zur Be- und Entladung, die Verlängerung der täglichen Arbeitszeit auf 12-14 Stunden unter schwierigen Bedingungen stellen eine Belastung für die Arbeit der Seeleute dar und machen sie ungesund und gefährlich.


La réduction de l'équipage des navires, l'attribution de tâches multiples à celui-ci, dont la participation au chargement/déchargement, l'augmentation du temps de travail quotidien à 12, voire 14 heures, dans des conditions difficiles, rendent le travail des gens de mer pénible, insalubre et dangereux.

Die Reduzierung der Besatzungen, die Übertragung vielfältiger Aufgaben an die Seeleute und ihre Heranziehung zur Be- und Entladung, die Verlängerung der täglichen Arbeitszeit auf 12-14 Stunden unter schwierigen Bedingungen stellen eine Belastung für die Arbeit der Seeleute dar und machen sie ungesund und gefährlich.


avant le jour de leur chargement pour expédition à destination de la Communauté, les animaux ont séjourné sur le territoire du pays tiers autorisé pendant une période à définir dans le cadre des conditions de police sanitaire particulières visées à l’article 6;

die Tiere müssen vor dem Tag ihres Verladens zum Versand in die Gemeinschaft für einen Zeitraum, der in den spezifischen Tiergesundheitsvorschriften des Artikels 6 festzulegen ist, im Hoheitsgebiet des zugelassenen Drittlands gehalten worden sein;


Grâce à Dieu, cet accident n’a pas été une catastrophe majeure, mais ce uniquement parce que la mer était calme et qu’il a été possible de transvaser le chargement en pleine mer, et non parce qu’il y avait un lieu de refuge pouvant accueillir un navire en détresse chargé de pétrole, un peu plus d’un mois et demi après l’accident du Prestige.

Gott sei Dank kam es zu keiner großen Katastrophe, einfach weil dass Meer ruhig war und die Ladung auf hoher See umgepumpt werden konnte. Aber nicht, weil wir einen Schutzhafen hatten, um einen in Not geratenen Öltanker aufzunehmen, anderthalb Monate, nachdem wir das Unglück der „Prestige“ erlebt hatten.


Grâce à Dieu, cet accident n’a pas été une catastrophe majeure, mais ce uniquement parce que la mer était calme et qu’il a été possible de transvaser le chargement en pleine mer, et non parce qu’il y avait un lieu de refuge pouvant accueillir un navire en détresse chargé de pétrole, un peu plus d’un mois et demi après l’accident du Prestige .

Gott sei Dank kam es zu keiner großen Katastrophe, einfach weil dass Meer ruhig war und die Ladung auf hoher See umgepumpt werden konnte. Aber nicht, weil wir einen Schutzhafen hatten, um einen in Not geratenen Öltanker aufzunehmen, anderthalb Monate, nachdem wir das Unglück der „Prestige“ erlebt hatten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Police de chargement en mer ->

Date index: 2021-03-16
w