Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fixation des prix des médicaments
Politique commune des prix
Politique de détermination des prix
Politique de fixation des prix
Politique de soutien des prix
Politique de tarification
Politique de vérité des prix
Politique des prix
Politique tarifaire
Prix commun
Prix communautaire
Régime de prix
Vérité des coûts
Vérité des prix

Übersetzung für "Politique de vérité des prix " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
politique de vérité des prix

cost-related pricing policy


politique de détermination des prix | politique de fixation des prix | politique de tarification | politique des prix | politique tarifaire

Preispolitik


fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]

Preisfestsetzung für Medikamente [ Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Arzneimittel | Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Medikamente | Preisgestaltungspolitik für Arzneimittel | Preisgestaltungs- und Kostenerstattungspolitik für Arzneimittel ]


vérité des coûts(1) | vérité des prix(2)

Kostenwahrheit






politique commune des prix [ prix commun | prix communautaire ]

gemeinsame Preispolitik [ Gemeinschaftspreis ]


politique des prix [ régime de prix ]

Preispolitik [ Preissystem | Preisvorschrift ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette politique a été justifiée par le souci d'assurer la « paix des familles », souci jugé plus important dans un tel cas que le « souci de la vérité » ou le « principe de la vérité biologique » (Doc. parl., Sénat, 1977-1978, n° 305-1, pp. 15-16).

Diese Politik war gerechtfertigt worden mit dem Bemühen, den « Familienfrieden » zu gewährleisten, der in einem solchen Fall als wichtiger angesehen wurde als die « Wahrheitssuche » oder das « Prinzip der biologischen Wahrheit » (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 305-1, SS. 15-16).


Art. 2. A l'article 1 de l'arrêté ministériel du 12 août 2005 portant dispositions particulières en matière de prix pour le secteur des établissements d'accueil pour personnes âgées, les modifications suivantes sont apportées : 1° les 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit : « 1° Ministre : le ministre du Gouvernement de la Communauté germanophone compétent pour la Politique des personnes âgées; 2° établissements d'accueil pour personnes âgées : les offres d'accompagnement et les résidences pour seniors mentionnées ...[+++]

Art. 2 - Artikel 1 desselben Erlasses wird wie folgt abgeändert: 1. die Nummern 1 und 2 werden wie folgt ersetzt: « 1. Minister: der für die Seniorenpolitik zuständige Minister der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, 2. Aufnahmeeinrichtungen für Senioren: die im Dekret vom 4. Juni 2007 über die Wohn-, Begleit- und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime erwähnten Betreuungsangebote, Seniorenresidenzen sowie gewisse vom Minister bestimmte Pilotprojekte », 2. folgende Nummer 6 wird eingefügt: « 6. Fachbereich: der für Senioren zuständige Fachbereich des Ministeriums der ...[+++]


Section 3. - Prix du Parlement de la Communauté germanophone Art. 77. L'article 1 du décret du 19 décembre 1988 relatif à l'attribution du Prix du Parlement de la Communauté germanophone, modifié par les décrets des 29 janvier 2007 et 29 juin 2015, est remplacé par ce qui suit : « Article 1. Le Parlement attribue le Prix du Parlement de la Communauté germanophone pour des oeuvres concernant les domaines suivants : - sciences publiques et en particulier les sciences juridiques, politiques, financières et administratives; - histoire; ...[+++]

Abschnitt 3 - Preis des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft Art. 77 - Artikel 1 des Dekrets vom 19. Dezember 1988 zur Verleihung des Preises des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft, abgeändert durch die Dekrete vom 29. Januar 2007 und 29. Juni 2015, wird wie folgt ersetzt: « Artikel 1 - Das Parlament vergibt den Preis des Parlaments der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Werke, die folgenden Fachbereichen zugeordnet werden können: - Staatswissenschaften, insbesondere Rechts-, Politik-, Finanz- und Verwaltungswissenschaften; - Geschichte; - Literatur; - Heimatgeschichte; - Architektur, Raum- und Landschaftsplanu ...[+++]


Le consensus qui existait avant la crise sur la politique monétaire et les prix des actifs a remis en question la capacité des banques centrales à identifier les décalages des prix des actifs en temps réel. Il partait du postulat que le maintien d'une inflation basse sur le marché des biens et des services suffirait à éviter des décalages de prix des actifs significatifs.

Der vor der Krise herrschende Konsens über die Geldpolitik und die Vermögenspreise beruhte auf der Annahme, dass die Zentralbanken Verzerrungen der Vermögenspreise nicht rechtzeitig erkennen können und dass die Gewährleistung einer niedrigen Inflationsrate auf den Güter- und Dienstleistungsmärkten ausreicht, um größere Verzerrungen der Vermögenspreise zu verhindern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation est très différente de celle que nous connaissions autrefois, lorsque le problème était surtout lié à un excès d’offre et des prix trop bas, et permet d’expliquer l’entrée en vigueur de mesures de contrôle de l’offre telles que les quotas et les gels de terres et l’élan généralisé de plus en plus marqué en faveur d’une réforme de la politique agricole commune (PAC), depuis 1992, en vue de renforcer la compétitivité ...[+++]

Dies steht im Gegensatz zu unseren bisherigen Erfahrungen, als das Problem eher darin bestand, dass das Angebot zu hoch und die Preisen zu niedrig waren. Daraus erklärt sich auch die Einführung von Maßnahmen zur Angebotssteuerung wie Quoten und Flächenstilllegung sowie die allgemeine Tendenz bei der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) seit 1992 in Richtung einer Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und einer stärkeren Marktorientierung durch Abkehr von einer Politik der Stützung von Preis und Erzeugung hin zu direkten Erzeugerbeihilfen.


Le découplage du soutien direct aux producteurs et l'introduction d'un régime de paiement unique sont des éléments clés du processus de réforme de la politique agricole commune, visant à passer d'une politique de soutien des prix et de la production à une politique de soutien des revenus des agriculteurs.

Die Entkoppelung der Direktbeihilfe für die Erzeuger und die Einführung der Betriebsprämienregelung sind entscheidende Elemente bei der Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik mit dem Ziel, Preisstützung und produktionsabhängige Förderung auf eine Politik der Stützung der landwirtschaftlichen Einkommen umzustellen.


Néanmoins, de nombreux éléments discriminatoires subsistent (politiques de contrôle des prix, conditions sanitaires et de certification totalement arbitraires, obstacles aux investissements et très graves lacunes en matière de protection des marques) qui font obstacle à une véritable relation commerciale entre l’UE et la Chine en termes de parité.

Trotz dieser Tatsache gibt es weiterhin zahlreiche diskriminierende Faktoren (Preisüberwachungsmaßnahmen, völlig willkürliche Gesundheitsvorschriften und Bescheinigungsanforderungen, Investitionshindernisse und äußerst gravierende Mängel beim Markenschutz), die echte Handelsbeziehungen zwischen der EU und China zu gleichen Bedingungen erschweren.


Néanmoins, de nombreux éléments discriminatoires subsistent (politiques de contrôle des prix, conditions sanitaires et de certification totalement arbitraires, obstacles aux investissements et très graves lacunes en matière de protection des marques) qui font obstacle à une véritable relation commerciale entre l'UE et la Chine en termes de parité.

Trotz dieser Tatsache gibt es weiterhin zahlreiche diskriminierende Faktoren (Preisüberwachungsmaßnahmen, völlig willkürliche Gesundheitsvorschriften und Bescheinigungsanforderungen, Investitionshindernisse und äußerst gravierende Mängel beim Markenschutz), die echte Handelsbeziehungen zwischen der EU und China zu gleichen Bedingungen erschweren.


Les consommateurs souhaitent, avec l'appui du politique, acquérir au meilleur prix possible les matières premières des pays en développement, alors même que notre propre politique agricole bénéficie d'une protection des plus fortes et qu'on veille - pour dire les choses gentiment - à une importante stabilisation des prix en la matière.

Die Verbraucherinnen und Verbraucher wollen – und dies wird politisch unterstützt – die Rohstoffe, die es in den Entwicklungsländern gibt, so billig wie möglich haben, während die eigene Agrarpolitik außerordentlich stark geschützt wird und man hier auf große Preisstabilisierungen – ich drücke mich noch freundlich aus – achtet.


Parvenir à la «vérité des prix» [16] en intégrant les coûts environnementaux externes dans le prix d'un produit afin que ce prix reflète avec précision les incidences environnementales du produit, tel est l'objectif à long terme de la Commission.

Langfristiges Ziel der Kommission sind gerechte Preise [16] durch eine Internalisierung der externen Umweltkosten eines Produkts, so dass sich dessen Umweltauswirkungen korrekt in seinem Preis widerspiegeln.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Politique de vérité des prix ->

Date index: 2020-12-17
w