Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel prioritaire pompiers
Corps de sapeurs-pompiers
Corps des sapeurs-pompiers
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Inspecteur des corps de sapeurs-pompiers
Inspecteur des corps des sapeurs-pompiers
Inspectrice des corps de sapeurs-pompiers
Inspectrice des corps des sapeurs-pompiers
Interrupteur pompiers
Interrupteur pour pompiers
Manoeuvre pompiers
Marin-pompière
Mobbing au travail
Pompier industriel
Pompier-plongeur
Pompiers du lieu
Pompière industrielle
Pompière-plongeuse
Sapeur-pompier instructeur
Sapeurs-pompiers
Sapeuse-pompière formatrice
Service actif dans le corps des sapeurs-pompiers
Service actif dans les corps de sapeurs-pompiers
Service actif dans un corps de sapeurs-pompiers
Service de défense
Service de défense actif
Service de défense contre le feu
Service du feu
Violence au travail
Violence en milieu de travail
Violence sur le lieu de travail

Übersetzung für "Pompiers du lieu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
corps de sapeurs-pompiers | pompiers du lieu

Ortsfeuerwehr


sapeur-pompier instructeur | sapeuse-pompière formatrice | sapeur-pompier formateur/sapeuse-pompière formatrice | sapeur-pompier instructeur/sapeuse-pompière instructrice

FeuerwehrinstruktorIn | Lehrkraft bei der Feuerwehr | AusbilderIn bei der Feuerwehr | Feuerwehrausbilder/Feuerwehrausbilderin


pompière-plongeuse | pompier-plongeur | marin-pompier/marin-pompière | marin-pompière

Bootsfeuerwehrmann | Schiffs- und Hafenfeuerwehrmann | Schiffs- und Hafenfeuerwehrfrau | Schiffs- und Hafenfeuerwehrmann/Schiffs- und Hafenfeuerwehrfrau


pompier industriel | pompier industriel/pompière industrielle | pompière industrielle

Werkfeuerwehrfrau | Werksfeuerwehrmann | Betriebsfeuerwehrmann | Werkfeuerwehrmann/Werkfeuerwehrfrau


inspecteur des corps de sapeurs-pompiers | inspectrice des corps de sapeurs-pompiers | inspectrice des corps des sapeurs-pompiers | inspecteur des corps des sapeurs-pompiers

Feuerwehrinspektor | Feuerwehrinspektorin


service de défense actif | service actif dans les corps de sapeurs-pompiers | service actif dans le corps des sapeurs-pompiers | service actif dans un corps de sapeurs-pompiers

Wehrdienstleistung | aktiver Feuerwehrdienst


Service du feu | service de défense | sapeurs-pompiers | corps de sapeurs-pompiers | corps des sapeurs-pompiers | service de défense contre le feu

Feuerwehr | Wehrdienst


interrupteur pompiers | interrupteur pour pompiers

Feuerwehrschalter


appel prioritaire pompiers | manoeuvre pompiers

Brandfallsteuerung | Feuerwehrsteuerung


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les signaux manuels ci-après constituent le minimum nécessaire pour les communications d’urgence entre le commandant du service de sauvetage et de lutte contre les incendies d’aéronef (SLIA) du lieu de l’incident/les pompiers SLIA et l’équipage de conduite et/ou l’équipage de cabine de l’aéronef concerné par l’incident.

Die folgenden Handzeichen für die Kommunikation in Notsituationen zwischen dem Einsatzleiter/den Feuerwehrleuten des Rettungs- und Feuerbekämpfungsdienstes und der Flugbesatzung und/oder Kabinenbesatzung des in Not befindlichen Luftfahrzeugs sind als Mindestanforderung vorgeschrieben.


23 AOUT 2014. - Arrêté royal portant statut pécuniaire du personnel ambulancier non pompier des zones de secours. - Traduction allemande. - Erratum Au Moniteur belge n° 52 du 23 février 2015, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes dans le texte allemand : - à la page 14021 : à l'article 1, 8°, lire " des unmittelbar höheren Rangs" au lieu de " der unmittelbar höheren Stufe" ; - à la page 14022 : à l'article 7, alinéa 2, lire " den Rang" au lieu de " die Stufe" ; - à la page 14022 : à l'article 9, alinéa 1, lire " dessel ...[+++]

23. AUGUST 2014 - Königlicher Erlass zur Festlegung des Besoldungsstatuts des Krankenwagenpersonals der Hilfeleistungszonen, das kein Feuerwehrpersonal ist - Deutsche Übersetzung - Erratum Im Belgischen Staatsblatt Nr. 52 vom 23. Februar 2015 müssen folgende Korrekturen angebracht werden: - Seite 14021: In Artikel 1 Nr. 8 ist anstelle von " der unmittelbar höheren Stufe" " des unmittelbar höheren Rangs" zu lesen. - Seite 14022: In Artikel 7 Absatz 2 ist anstelle von " die Stufe" " den Rang" zu lesen. - Seite 14022: In Artikel 9 Absatz 1 ist anstelle von " derselben Stufe" " desselben Rangs" zu lesen. - Seite 14024: In Artikel 21 ...[+++]


Puisque dans la décision d'ouvrir la procédure, il a été reconnu que les investissements couvrant la construction de bâtiments pour une unité de pompiers, les fonctionnaires des douanes, les agents de sécurité de l'aéroport ainsi que les fonctionnaires de police et de surveillance des frontières et leur équipement ne constituaient pas des aides d'État, la Commission estime qu'il n'y a pas lieu de remettre cette conclusion en question dans la décision définitive concernant cette mesure.

Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Schlussfolgerung des Einleitungsbeschlusses, wonach Investitionen in Gebäude und Ausrüstungen für Feuerwehrleute, Zoll, Sicherheitspersonal, Polizeibeamte und Grenzschutzbeamte keine staatlichen Beihilfen sind, in ihrem abschließenden Beschluss über die Maßnahme nicht infrage gestellt werden sollte.


L'opérateur pourra ainsi déterminer quels services d'urgence sont nécessaires sur le lieu de l'accident (ambulance, pompiers ou police) et diffuser rapidement l'alerte et toutes les informations utiles au service adéquat.

Dadurch kann er leichter feststellen, welche Notdienste am Unfallort benötigt werden (Notarzt, Feuerwehr, Polizei), und mit allen notwendigen Informationen rasch die richtigen Einsatzkräfte alarmieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Dans l'interprétation selon laquelle les juridictions du travail ne peuvent connaître des litiges relatifs à l'application de la législation en matière d'accidents du travail (dans le cadre de laquelle il y a lieu d'entendre toutes les réglementations légales en vertu desquelles des indemnités pour accidents du travail doivent être allouées) et ne peuvent connaître des litiges en matière d'application d'un contrat d'assurance de droit commun qui doit, en vertu de l'article 55 de l'annexe 3 de l'arrête royal du 6 mai 1971, être conclu par l'autorité communale occupant à son service des sapeurs-pompiers ...[+++]

« Verstösst Artikel 579 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Arbeitsgerichte weder über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über Arbeitsunfälle - worunter alle gesetzlichen Regelungen zu verstehen sind, aufgrund deren Entschädigungen für Arbeitsunfälle zu gewähren sind -, noch über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung eines gemeinrechtlichen Versicherungsvertrags befinden können, der kraft Artikel 55 von Anhang 3 des königlichen Erlasses vom 6. Mai 1971 von der Gemeindebehörde, die freiwillige Feuerwehrleute beschäftigt, abzuschliessen ist und die gleichen Garantien wie die im Gesetz ...[+++]


« Dans l'interprétation selon laquelle les juridictions du travail ne peuvent connaître des litiges relatifs à l'application de la législation en matière d'accidents du travail (dans le cadre de laquelle il y a lieu d'entendre toutes les réglementations légales en vertu desquelles des indemnités pour accidents du travail doivent être allouées) et ne peuvent connaître des litiges en matière d'application d'un contrat d'assurance de droit commun qui doit, en vertu de l'article 55 de l'annexe 3 de l'A.R. du 6/5/1971, être conclu par l'autorité communale occupant à son service des sapeurs-pompiers ...[+++]

« Verstösst Artikel 579 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Arbeitsgerichte weder über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung der Rechtsvorschriften über Arbeitsunfälle - worunter alle gesetzlichen Regelungen zu verstehen sind, aufgrund deren Entschädigungen für Arbeitsunfälle zu gewähren sind -, noch über Streitfälle in Bezug auf die Anwendung eines gemeinrechtlichen Versicherungsvertrags befinden können, der kraft Artikel 55 von Anhang 3 des königlichen Erlasses vom 6. Mai 1971 von der Gemeindebehörde, die freiwillige Feuerwehrleute beschäftigt, abzuschliessen ist und die gleichen Garantien wie die im Gesetz ...[+++]


A titre d’exemple, à la suite du manque d’effectifs, les pompiers bénévoles ne peuvent pas quitter leur lieu de travail, même si l’Etat rembourse leur employeur en guise de dédommagement.

Mitgliedern der Freiwilligen Feuerwehr wird beispielsweise auch aufgrund von Personalknappheit das Verlassen ihres Arbeitsplatzes verweigert, selbst wenn das Land die Lohnkosten in dieser Zeit ersetzt.


Ainsi, la Cour de justice des Communautés européennes a déjà jugé que, au sens de la directive, les services de garde des médecins, du personnel infirmier des services d’urgences, des secouristes et des pompiers , effectués sur le lieu de travail, doivent être considérés dans leur intégralité comme du temps de travail, indépendamment des prestations de travail réellement effectuées.

Demgemäß hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften bereits entschieden, dass im Sinne der Richtlinie die Bereitschaftsdienste der Ärzte, des Pflegepersonals in Einrichtungen der notärztlichen Versorgung, der Rettungsassistenten und der Feuerwehrleute , die am Arbeitsort geleistet werden, unabhängig davon in vollem Umfang als Arbeitszeit anzusehen sind, welche Arbeitsleistungen tatsächlich erbracht werden.


w