Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel prioritaire pompiers
Corps de sapeurs-pompiers
Corps des sapeurs-pompiers
Inspecteur des corps de sapeurs-pompiers
Inspecteur des corps des sapeurs-pompiers
Inspectrice des corps de sapeurs-pompiers
Inspectrice des corps des sapeurs-pompiers
Interrupteur pompiers
Interrupteur pour pompiers
Manoeuvre pompiers
Marin-pompière
Pompier
Pompier industriel
Pompier-plongeur
Pompière industrielle
Pompière-plongeuse
Sapeur-pompier
Sapeur-pompier instructeur
Sapeurs-pompiers
Sapeuse-pompière formatrice
Service actif dans le corps des sapeurs-pompiers
Service actif dans les corps de sapeurs-pompiers
Service actif dans un corps de sapeurs-pompiers
Service de défense
Service de défense actif
Service de défense contre le feu
Service du feu

Übersetzung für "Pompière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pompière-plongeuse | pompier-plongeur | marin-pompier/marin-pompière | marin-pompière

Bootsfeuerwehrmann | Schiffs- und Hafenfeuerwehrmann | Schiffs- und Hafenfeuerwehrfrau | Schiffs- und Hafenfeuerwehrmann/Schiffs- und Hafenfeuerwehrfrau


sapeur-pompier instructeur | sapeuse-pompière formatrice | sapeur-pompier formateur/sapeuse-pompière formatrice | sapeur-pompier instructeur/sapeuse-pompière instructrice

FeuerwehrinstruktorIn | Lehrkraft bei der Feuerwehr | AusbilderIn bei der Feuerwehr | Feuerwehrausbilder/Feuerwehrausbilderin


pompier industriel | pompier industriel/pompière industrielle | pompière industrielle

Werkfeuerwehrfrau | Werksfeuerwehrmann | Betriebsfeuerwehrmann | Werkfeuerwehrmann/Werkfeuerwehrfrau


inspecteur des corps de sapeurs-pompiers | inspectrice des corps de sapeurs-pompiers | inspectrice des corps des sapeurs-pompiers | inspecteur des corps des sapeurs-pompiers

Feuerwehrinspektor | Feuerwehrinspektorin


Service du feu | service de défense | sapeurs-pompiers | corps de sapeurs-pompiers | corps des sapeurs-pompiers | service de défense contre le feu

Feuerwehr | Wehrdienst


service de défense actif | service actif dans les corps de sapeurs-pompiers | service actif dans le corps des sapeurs-pompiers | service actif dans un corps de sapeurs-pompiers

Wehrdienstleistung | aktiver Feuerwehrdienst




interrupteur pompiers | interrupteur pour pompiers

Feuerwehrschalter


appel prioritaire pompiers | manoeuvre pompiers

Brandfallsteuerung | Feuerwehrsteuerung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 10 NOVEMBRE 2016. - Circulaire. - Congé-éducation pour pompiers volontaires. - Indemnité de prestation. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 10. NOVEMBER 2016 - Rundschreiben - Bildungsurlaub für freiwillige Feuerwehrleute Leistungsvergütung - Deutsche Übersetzung


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 10 novembre 2016 relative au congé-éducation pour pompiers volontaires et à l'indemnité de prestation.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens des Ministers der Sicherheit und des Innern vom 10. November 2016 über den Bildungsurlaub für freiwillige Feuerwehrleute und die Leistungsvergütung.


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2016 modifiant l'arrêté royal du 23 août 2014 relatif au statut administratif du personnel ambulancier non pompier des zones de secours.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 8. Oktober 2016 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 23. August 2014 über das Verwaltungsstatut des Krankenwagenpersonals der Hilfeleistungszonen, das kein Feuerwehrpersonal ist.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 8 OCTOBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 août 2014 relatif au statut administratif du personnel ambulancier non pompier des zones de secours. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 8. OKTOBER 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 23. August 2014 über das Verwaltungsstatut des Krankenwagenpersonals der Hilfeleistungszonen, das kein Feuerwehrpersonal ist - Deutsche Übersetzung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 9 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 août 2014 portant statut pécuniaire du personnel ambulancier non pompier des zones de secours. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 9. MAI 2016 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 23. August 2014 zur Festlegung des Besoldungsstatuts des Krankenwagenpersonals der Hilfeleistungszonen, das kein Feuerwehrpersonal ist - Deutsche Übersetzung


La Cour de justice admet cependant qu'il peut arriver, dans des circonstances exceptionnelles, que les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers ne relèvent pas du champ d'application de la directive 2003/88/CE : « A cet égard, il convient de rappeler que, ainsi qu'il découle du point 61 de l'ordonnance Personalrat der Feuerwehr Hamburg, précitée, les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers - hormis le cas de circonstances exceptionnelles d'une gravité et d'une ampleur telles que l'objectif visant à assurer le bon fonctionnement des services indispensables à la protection des intérêts publics doit prévaloir provisoirement sur celui consistant à g ...[+++]

Der Europäische Gerichtshof räumt zwar ein, dass in außergewöhnlichen Umständen die von Einsatzkräften einer staatlichen Feuerwehr ausgeübten Tätigkeiten möglicherweise nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2003/88/EG fallen: « Dazu ist darauf hinzuweisen, dass, wie sich aus Randnr. 61 des Beschlusses Personalrat der Feuerwehr Hamburg ergibt, die von Einsatzkräften einer staatlichen Feuerwehr ausgeübten Tätigkeiten in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2003/88 fallen, so dass Art. 6 Buchst. b dieser Richtlinie einer Überschreitung der Obergrenze von 48 Stunden für die wöchentliche Höchstarbeitszeit, einschließlich Bereitschaftsdienst, grundsätzlich entgegensteht - außer in außergewöhnlichen Umständen von einer solchen Schwere und ...[+++]


En revanche, le paragraphe 3, sous c), iii), dudit article 17 se réfère aux ' activités caractérisées par la nécessité d'assurer la continuité du service ', au nombre desquelles figurent notamment les ' services [...] de sapeurs-pompiers ', mais cette disposition prévoit une possibilité de dérogation non à l'article 6 de ladite directive, mais à d'autres dispositions de celle-ci (voir, par analogie, arrêt Pfeiffer e.a., précité, point 97).

Dagegen nimmt Art. 17 Abs. 3 Buchst. c Ziff. iii Bezug auf ' Tätigkeiten, die dadurch gekennzeichnet sind, dass die Kontinuität des Dienstes [...] gewährleistet sein muss ', zu denen u.a'. Feuerwehrdienste ' gehören, lässt aber Abweichungen nicht von Art. 6, sondern nur von anderen Bestimmungen dieser Richtlinie zu (vgl. entsprechend Urteil Pfeiffer u.a., Randnr. 97).


Ainsi, la Cour de cassation a jugé que « l'arrêt, qui considère que l'obligation des pompiers de la ville de Dinant qui assurent une garde à domicile est uniquement de pouvoir être joints et de ' se tenir prêts à se présenter à la caserne dans un délai très court ', justifie légalement sa décision de ne pas considérer ces gardes inactives comme du temps de travail » (Cass., 18 mai 2015, S.13.0024.F).

So hat der Kassationshof geurteilt, dass « der Entscheid, in dem davon ausgegangen wird, dass die Verpflichtung der Feuerwehrmitglieder der Stadt Dinant, die einen Bereitschaftsdienst zu Hause gewährleisten, nur darin besteht, erreichbar zu sein und ' sich bereitzuhalten, um innerhalb einer sehr kurzen Zeit in der Kaserne vorstellig zu werden ', gesetzmäßig seine Entscheidung rechtfertigt, diese nichtaktiven Bereitschaftsdienste nicht als Arbeitszeit zu betrachten » (Kass., 18. Mai 2015, S.13.0024.F).


[...] 49. Or, d'une part, l'article 6 de la directive 2003/88 n'est mentionné qu'à l'article 17, paragraphe 1, de celle-ci, alors qu'il est constant que cette dernière disposition vise des activités qui ne présentent aucun rapport avec celles accomplies par des sapeurs-pompiers.

[...] 49. Zum einen wird aber Art. 6 der Richtlinie 2003/88 nur in deren Art. 17 Abs. 1 erwähnt, der unstreitig Tätigkeiten erfasst, die mit denen von Feuerwehrleuten nichts zu tun haben.


Article 1. Les participants au concours de pêche organisé le samedi 2 avril 2016 le long de la Dendre, rive gauche à proximité de la caserne des pompiers de Lessines, par le club de pêche de Wannebecq, sont autorisés à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis de pêche régulier de la Région wallonne.

Artikel 1 - Den Teilnehmern am Anglerwettbewerb, der vom Anglerklub von Wannebecq am Samstag, dem 2. April 2016 entlang des linken Ufers der Dender, in Nähe der Feuerwehrkaserne von Lessines organisiert wird, wird erlaubt, an diesem Tag ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen.


w