Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de position dominante
Aptitude au combat
Bâtiment de combat
Communiquer les attentes dans les actions de combat
Créer de nouvelles séquences de combat
Drone de combat
Entreprise en position dominante
Navire de combat
Position de combat
Position de combat rapproché
Position dominante
Poste de combat
Préparation achevée au combat
Règlementation des combats dans les arts du spectacle
Règles juridiques régissant les scènes de combat
UCAV
Véhicule aérien de combat sans pilote
état de préparation au combat
état de préparation en vue du combat

Übersetzung für "Position de combat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
position de combat (1) | poste de combat (2)

Kampfstellung




drone de combat | UCAV | véhicule aérien de combat sans pilote

unbemanntes Kampfflugzeug | Unmanned Combat Air Vehicle | UCAV [Abbr.]


règlementation des combats dans les arts du spectacle | règles juridiques régissant les scènes de combat

Rechtsvorschiften für Kampfszenen


unité d'appui aux combats et de soutien logistique du combat

Kampfunterstützungstruppen(teile) und logistische Unterstützungstruppen(teile)




état de préparation au combat (1) | état de préparation en vue du combat (2) | aptitude au combat (3) | préparation achevée au combat (4)

Gefechtsbereitschaft (1) | Kampfbereitschaft (2)


position dominante [ abus de position dominante | entreprise en position dominante ]

marktbeherrschende Stellung [ marktbeherrschendes Unternehmen | Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ]


communiquer les attentes dans les actions de combat

Erwartungen an Kampfszenen kommunizieren


créer de nouvelles séquences de combat

neue Kampfsequenzen entwerfen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. considérant que les combats locaux dans la région de Saada ont pris une dimension régionale après que les forces militaires d'Arabie saoudite ont engagé le combat contre des rebelles, à la suite d'une incursion à la frontière de leur pays avec le Yémen, et qu'elles ont lancé des expéditions punitives sur les positions rebelles; et considérant que, selon le gouvernement yéménite, des forces extérieures chiites ont soutenu les mouvements de rébellion dans le nord du pays,

E. in der Erwägung, dass der lokale bewaffnete Konflikt in der Region Sa'da eine regionale Dimension erlangte, als saudi-arabische Streitkräfte die Rebellen nach einem Übertritt der saudi-jemenitischen Grenze angriffen und Vorstöße gegen Positionen der Rebellen unternahmen, sowie in der Erwägung, dass die jemenitische Regierung außerdem behauptet hat, dass externe schiitische Gruppen die Bewegungen der Rebellen im Norden des Landes unterstützen,


E. considérant que les combats locaux dans la région de Saada ont pris un caractère régional après que les forces militaires d’Arabie saoudite ont engagé le combat contre des rebelles à la frontière de leur pays avec le Yémen et qu'elles ont lancé au moins deux expéditions punitives sur les positions des rebelles, ce qui aurait fait des victimes civiles,

E. in der Erwägung, dass die Kämpfe in der Region Sa’da die gesamte Region erfasst haben, als saudische Streitkräfte die Aufständischen im Grenzgebiet von Saudi-Arabien und Jemen angriffen und mindestens zwei Vergeltungsschläge gegen die Stellungen der Aufständischen durchführten, bei denen es angeblich zu Verlusten unter der Zivilbevölkerung gekommen kam,


E. considérant que les combats locaux dans la région de Saada ont pris une dimension régionale après que les forces militaires d’Arabie saoudite ont été contraintes d’engager le combat contre des rebelles à la frontière de leur pays avec le Yémen et qu'elles ont lancé au moins deux expéditions punitives sur les positions rebelles,

E. in der Erwägung, dass die Kämpfe in der Region Sa’da eine über die Region hinausgehende Dimension annahmen, als das saudi-arabische Militär sich gezwungen sah, die Rebellen im Grenzgebiet anzugreifen, und mindestens zwei Vorstöße gegen Positionen der Rebellen unternahm,


E. considérant que les combats dans la région de Saada ont pris une dimension régionale après que les forces militaires d'Arabie saoudite ont engagé le combat contre les rebelles à la frontière de leur pays avec le Yémen et qu'elles ont lancé au moins deux raids sur les positions des rebelles, ce qui aurait fait des victimes parmi la population civile,

E. in der Erwägung, dass die Kämpfe in der Region Sa’da die gesamte Region erfasst haben, als saudische Streitkräfte die Aufständischen im Grenzgebiet angriffen und mindestens zwei Kommandounternehmen gegen die Stellungen der Aufständischen durchführten, bei denen es angeblich zu Verlusten unter der Zivilbevölkerung gekommen sein soll,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que les combats locaux dans la région de Saada ont pris une dimension régionale après que les forces militaires d’Arabie saoudite ont engagé le combat contre des rebelles, à la suite d’une incursion à la frontière de leur pays avec le Yémen, et qu'elles ont lancé des expéditions punitives sur les positions rebelles; et considérant que, selon le gouvernement yéménite, des forces extérieures chiites ont soutenu les mouvements de rébellion dans le nord du pays,

E. in der Erwägung, dass der lokale bewaffnete Konflikt in der Region Sa'da eine regionale Dimension erlangte, als saudi-arabische Streitkräfte die Rebellen nach einem Übertritt der saudi-jemenitischen Grenze angriffen und Vorstöße gegen Positionen der Rebellen unternahmen, sowie in der Erwägung, dass die jemenitische Regierung außerdem behauptet hat, dass externe schiitische Gruppen die Bewegungen der Rebellen im Norden des Landes unterstützen,


8710 | Chars et automobiles blindées de combat, armés ou non; leurs parties | Fabrication: à partir de matières de toute position, à l’exclusion des matières de la même position que le produit, etdans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 40 % du prix départ usine du produit | Fabrication dans laquelle la valeur de toutes les matières utilisées ne doit pas excéder 30 % du prix départ usine du produit |

8710 | Panzerkampfwagen und andere selbstfahrende gepanzerte Kampffahrzeuge, auch mit Waffen; Teile davon | Herstellen aus Vormaterialien jeder Position, ausgenommen aus Vormaterialien der Position der Ware,bei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 40 v. H. des Ab-Werk-Preises der Ware nicht überschreitet | Herstellen, bei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 30 v. H. des Ab-Werk-Preises der Ware nicht überschreitet |


souligne que le Parlement devrait continuer à adopter une recommandation ou une résolution avant le lancement de toute opération de la PESD (y compris le lancement d’un groupe de combat), en concertation étroite avec les parlements nationaux, afin de pouvoir présenter une position du Parlement européen avant une opération de la PESD; estime que pour assurer la souplesse nécessaire lorsque le Parlement n’est pas en séance plénière ou pour permettre un déploiement rapide jugé nécessaire, il conviendrait d’adapter son règlement afin d’a ...[+++]

betont, dass das Parlament vor dem Start einer ESVP-Operation (einschließlich der Entsendung einer Battle Group) auch weiterhin in enger Abstimmung mit den nationalen Parlamenten eine Empfehlung oder Entschließung annehmen sollte, um vor einem ESVP-Einsatz einen Standpunkt des Europäischen Parlaments vorliegen zu haben; vertritt die Auffassung, dass zur Sicherung der nötigen Flexibilität auch außerhalb der Plenartagungen des Parlaments oder wenn eine rasche Entsendung als nötig erachtet wird, die Geschäftsordnung des Parlaments dahingehend angepasst werden sollte, dass der zuständige Ausschuss zur Annahme dieser Empfehlung oder Entschli ...[+++]


La position de pointe prise par l’Europe dans le combat contre le changement climatique à l’échelle mondiale donne à l’UE la possibilité d’entraîner d’autres pays dans des négociations internationales relatives au changement climatique pour après 2012.

Die Führungsstellung Europas bei der Bekämpfung des Klimawandels eröffnet der EU die Möglichkeit, mit Drittstaaten Verhandlungen über Klimaschutzmaßnahmen nach 2012 aufzunehmen.


Les sanctions concernent l'embargo sur les armes, la coopération militaire et l'entraînement des forces militaires à l'exception des formations non destinées à la préparation aux combats encourageant au respect des droits de l'homme et préparant les militaires au contrôle par un gouvernement civil démocratique, demeurent et font l'objet de la nouvelle position commune entrant en vigueur le 1er novembre 1998.

Die Sanktionen betreffend das Waffenembargo, die militärische Zusammenarbeit und die Schulung von Militärangehörigen mit Ausnahme der Schulungsmaßnahmen, die nicht der Vorbereitung auf den Kampfeinsatz dienen und auf die Wahrung der Menschenrechte und die Vorbereitung der Militärangehörigen auf die Kontrolle durch eine demokratische Zivilregierung abzielen, gelten weiterhin und sind Gegenstand des neuen Gemeinsamen Standpunkts, der am 1. November 1998 in Kraft tritt.


EX-YOUGOSLAVIE Le Conseil : - a pris note avec satisfaction de l'adoption par le Conseil de Sécurité de la résolution autorisant le maintien d'une force des Nations Unies en Croatie ; - a autorisé, à la lumière de ces développements positifs, l'ouverture de négociations visant la conclusion d'un accord de coopération avec la Croatie, étant entendu que le Conseil se réserve la possibilité de tenir compte à tout moment, y compris lors de la conclusion de l'accord, de l'attitude de la Croatie dans la mise en oeuvre des résolutions des Nations-Unies et du processus de paix ; - a appuyé la réalisation de projets d'intérêt commun en Croatie facilitant le rapprochement des communautés serbes et croates ; - a rappelé sa ...[+++]

EHEMALIGES JUGOSLAWIEN Der Rat - nahm mit Befriedigung zur Kenntnis, daß der Sicherheitsrat die Resolution angenommen hat, die zur Beibehaltung einer Truppe der Vereinten Nationen in Kroatien ermächtigt; - erteilte im Lichte dieser positiven Entwicklungen die Ermächtigung zur Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf den Abschluß eines Kooperationsabkommens mit Kroatien, wobei er sich allerdings die Möglichkeit vorbehält, jederzeit, und zwar auch beim Abschluß des Abkommens, die Haltung Kroatiens bei der Durchführung der Resolutionen der Vereinten Nationen und des Friedensprozesses mit in Betracht zu ziehen; - unterstützte die Verwirk ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Position de combat ->

Date index: 2022-04-22
w