Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrôleur de communication du 3 RP
Poste central de contrôle et de régulation du trafic
Poste de régulation
Poste de régulation du 3 RP

Übersetzung für "Poste de régulation du 3 RP " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
contrôleur de communication du 3 RP | poste de régulation du 3 RP | poste de régulation du réseau radio à ressources partagées

Funkzellenprozessor




poste central de contrôle et de régulation du trafic

zentrale Kontroll-und Verkehrsleitstelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auparavant M Michou a travaillé dans plusieurs services, y compris à des postes d’encadrement intermédiaire et supérieur, notamment dans des domaines politiques liés à la régulation du marché intérieur et des télécommunications.

Zuvor war Frau Michou in verschiedenen Dienststellen in mittleren und höheren Führungspositionen tätig, insbesondere im Zusammenhang mit der Politik für den Binnenmarkt und die Telekommunikationsbranche.


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 juillet 2011 et parvenue au greffe le 8 juillet 2011, la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG), dont le siège est établi à 1040 Bruxelles, rue de l'Industrie 26-38, a introduit un recours en annulation du décret de la Région flamande du 23 décembre 2010 « modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet 2000 et le décret du 8 mai 2009 relatif à l'Energie, en vue d'éviter des tarifs d'injection pour l'électricité générée au moyen de sources d' ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 7. Juli 2011 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8. Juli 2011 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission (CREG), mit Sitz in 1040 Brüssel, Nijverheidsstraat 26-38, Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 23. Dezember 2010 « zur Abänderung des Elektrizitätsdekrets vom 17. Juli 2000 und des Energiedekrets vom 8. Mai 2009, was die Vermeidung von Einspeisungstarifen für aus erneuerbaren Energiequellen und durch hochwertige Kraft-Wärme-Kopplung erzeugte Elektrizität betrifft » (veröffentlicht im ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15 juin 2012 et parvenue au greffe le 18 juin 2012, la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG), dont le siège est établi à 1040 Bruxelles, rue de l'Industrie 26-38, a introduit un recours en annulation de la loi du 8 janvier 2012 portant modifications de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations (publiée au Moniteur b ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 15hhhhqJuni 2012 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 18hhhhqJuni 2012 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission (CREG), mit Sitz in 1040 Brüssel, rue de l'Industrie 26-38, Klage auf Nichtigerklärung des Gesetzes vom 8hhhhqJanuar 2012 zur Abänderung des Gesetzes vom 29hhhhqApril 1999 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes und des Gesetzes vom 12hhhhqApril 1965 über den Transport gasförmiger und anderer P ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 novembre 2010 et parvenue au greffe le 22 novembre 2010, la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG), dont le siège est établi à 1040 Bruxelles, rue de l'Industrie 26-38, a introduit un recours en annulation de l'article 3 de la loi du 29 avril 2010 modifiant la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations en ce qui concerne les tarifs de transit (publiée au Moniteur belge du 21 mai 2010, troisième édit ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 19. November 2010 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 22. November 2010 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission (CREG), mit Sitz in 1040 Brüssel, Nijverheidsstraat 26-38, Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 3 des Gesetzes vom 29. April 2010 zur Abänderung des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen in Bezug auf die Transittarife (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 21. Mai 2010, dritte Ausgabe).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7 juillet 2011 et parvenue au greffe le 8 juillet 2011, la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz (CREG), dont le siège est établi à 1040 Bruxelles, rue de l'Industrie 26-38, a introduit un recours en annulation du décret de la Région flamande du 23 décembre 2010 modifiant le décret sur l'Electricité du 17 juillet 2000 et le décret du 8 mai 2009 relatif à l'Energie, en vue d'éviter des tarifs d'injection pour l'électricité générée au moyen de sources d'én ...[+++]

Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 7hhhhqJuli 2011 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 8hhhhqJuli 2011 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Elektrizitäts- und Gasregulierungskommission (CREG), mit Sitz in 1040 Brüssel, Nijverheidsstraat 26-38, Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Flämischen Region vom 23hhhhqDezember 2010 zur Abänderung des Elektrizitätsdekrets vom 17hhhhqJuli 2000 und des Energiedekrets vom 8hhhhqMai 2009, was die Vermeidung von Einspeisungstarifen für aus erneuerbaren Energiequellen und durch qualitative Wärmekraftkopplung erzeugte Elektrizität betrifft (veröffentlicht i ...[+++]


Pendant la période allant de 2009 à 2012, si les autorités de régulation s'alignent sur l'approche la plus cohérente définie dans la recommandation, les petits opérateurs de téléphonie mobile (dont le trafic sortant est supérieur au trafic entrant) peuvent s'attendre à devoir payer moins à leurs concurrents plus grands, les opérateurs de téléphonie fixe pourraient voir leurs recettes augmenter d'au moins 2 milliards d'euros en payant des tarifs de terminaison fondés sur les coûts moins élevés pour des appels d'un poste fixe à un mobile, e ...[+++]

Während des Vierjahreszeitraums von 2009 bis 2012 dürften in dem Maße, wie sich die Regulierer dem in der Empfehlung vorgelegten einheitlicheren Ansatz anschließen, kleinere Mobilfunkbetreiber (bei denen die Bilanz der Anrufe an andere Netze positiv ist) weniger an ihre großen Konkurrenten zahlen. Festnetzbetreiber könnten mindestens 2 Mrd. € an zusätzlichen Einnahmen verbuchen, da sie geringere, kostenorientierte Zustellungsentgelte für Anrufe vom Festnetz in Mobilfunknetze zahlen werden, und auch die Verbraucher dürften mindestens 2 Mrd. € einsparen.


Sur ces marchés, la Commission ne voit plus de raisons a priori pour que les régulateurs nationaux des télécommunications imposent une régulation sectorielle ex ante; ils devraient désormais être pris en charge essentiellement par les autorités de la concurrence, au moyen d’instruments ex post.

Eine sektorspezifische Vorabregulierung durch die nationalen Regulierungsbehörden hält die Kommission in diesen Märkten nicht mehr von vornherein für geboten.


Les licences pour l’exploitation du réseau ont été attribuées par l’Autorité de régulation des télécommunications et de la poste (ci-après RegTP), qui est remplacée aujourd’hui par l’Agence du réseau fédéral pour l’électricité, les télécommunications, la poste et les chemins de fer (Bundesnetzagentur für Elektrizität, Telekommunikation, Post und Eisenbahn — BNetzA) en 2004 (pour de plus amples informations sur la procédure d’attribution, voir les considérants 24 à 30).

Die Lizenzen für den Netzbetrieb vergab damals die Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP), die heutige Bundesnetzagentur für Elektrizität, Telekommunikation, Post und Eisenbahn (BNetzA) 2004 (Näheres zu den Zuweisungsverfahren siehe Erwägungsgründe 24 bis 30).


La Finlande, quant à elle, fait l’objet d’une procédure d’infraction pour n’être pas parvenue à garantir à ses autorités nationales de régulation des télécommunications des pouvoirs suffisants pour réguler le marché des appels d’un poste fixe à un mobile.

Schließlich begann die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren gegen Finnland, weil es nicht sichergestellt hat, dass die nationalen Telekombehörden über ausreichende Befugnisse verfügen, um den Markt für den Abschluss von Anrufen von einem Festnetzanschluss zu einem Mobilfunkanschluss zu regulieren.


Cependant, la Commission a décidé de renvoyer la Finlande devant la Cour de justice car son droit national empêche son autorité nationale de régulation des télécommunications de réguler efficacement le marché des appels d’un poste fixe à un mobile, comme le confirme leur dernière notification d’analyse du marché.

In der Zwischenzeit hat die Kommission beschlossen, ein Verfahren gegen Finnland vor dem Gerichtshof einzuleiten, weil dessen nationaler Telekom-Regulierer durch nationale Gesetze daran gehindert wird, den Markt für den Abschluss von Anrufen von einem Festnetzanschluss zu einem Mobilfunkanschluss wirksam zu regulieren, wie in der letzten Mitteilung über die Marktanalyse bestätigt wurde.




Andere haben gesucht : poste de régulation     Poste de régulation du 3 RP     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Poste de régulation du 3 RP ->

Date index: 2023-10-22
w