Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emploi mains libres . équipement mains libres .
Positions mains libres
Poste main libre
Poste mains libres
Poste mains-libres
Poste à haut parleur
Téléphone mains libres
Téléphone à mains libres

Übersetzung für "Poste main libre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
poste main libre | téléphone à mains libres

Freisprechanlage | Hände-frei-Telefon | Telefon, bei dem man die Hände frei hat


poste à haut parleur | poste mains-libres | téléphone mains libres

Freisprecheinrichtung | Freisprechnebenstellen




emploi mains libres . équipement mains libres .

Freisprechereinrichtung




Prescriptions C 7 de la DG PTT du 1er avril 1993 (Rapports de service du personnel privé au service des buralistes postaux, des responsables d'offices de poste à libre service et de titulaires d'agences)

Personalvorschriften C 7 vom 1. April 1993 (Dienstverhältnis des Privatpersonals der Posthalter, der Leiter von Selbstbedienungspoststellen und der Agenturinhaber) der GD PTT
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
59. souligne qu'il existe, selon la Commission, 2 millions de postes vacants au sein de l'Union européenne malgré des taux de chômage élevés et que seuls 3,3 % de la population active travaillent dans un autre État membre en 2013, ce qui témoigne d'un niveau de mobilité qui reste faible par rapport aux niveaux observés aux États-Unis ou au Japon; rappelle que l'outil de la plateforme EURES peut agir positivement sur les divergences au niveau des taux de mobilité de la main-d'œuvre – qui, dans le cas des États membres les plus sévèrem ...[+++]

59. betont, dass es Angaben der Kommission zufolge trotz hoher Arbeitslosenquoten in der EU mehr als 2 Millionen freie Stellen gibt und dass nur 3,3 % der aktiven Bevölkerung in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten, was bedeutet, dass die Mobilität im Vergleich zu den USA oder Japan nach wie gering ist; verweist darauf, dass die Unterschiede bei der Arbeitskräftemobilität, insbesondere in den Ländern, die von der Krise am Schwersten getroffen wurden, mithilfe des Instruments der EURES-Plattform positiv beeinflusst werden können; betont seine anhaltende Unterstützung für den Grundsatz der Freizügigkeit;


60. souligne qu'il existe, selon la Commission, 2 millions de postes vacants au sein de l'Union européenne malgré des taux de chômage élevés et que seuls 3,3 % de la population active travaillent dans un autre État membre en 2013, ce qui témoigne d'un niveau de mobilité qui reste faible par rapport aux niveaux observés aux États-Unis ou au Japon; rappelle que l'outil de la plateforme EURES peut agir positivement sur les divergences au niveau des taux de mobilité de la main-d'œuvre – qui, dans le cas des États membres les plus sévèrem ...[+++]

60. betont, dass es Angaben der Kommission zufolge trotz hoher Arbeitslosenquoten in der EU mehr als 2 Millionen freie Stellen gibt und dass nur 3,3 % der aktiven Bevölkerung in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten, was bedeutet, dass die Mobilität im Vergleich zu den USA oder Japan nach wie gering ist; verweist darauf, dass die Unterschiede bei der Arbeitskräftemobilität, insbesondere in den Ländern, die von der Krise am Schwersten getroffen wurden, mithilfe des Instruments der EURES-Plattform positiv beeinflusst werden können; betont seine anhaltende Unterstützung für den Grundsatz der Freizügigkeit;


59. souligne qu'il existe, selon la Commission, 2 millions de postes vacants au sein de l'Union européenne malgré des taux de chômage élevés et que seuls 3,3 % de la population active travaillent dans un autre État membre en 2013, ce qui témoigne d'un niveau de mobilité qui reste faible par rapport aux niveaux observés aux États-Unis ou au Japon; rappelle que l'outil de la plateforme EURES peut agir positivement sur les divergences au niveau des taux de mobilité de la main-d'œuvre – qui, dans le cas des États membres les plus sévèrem ...[+++]

59. betont, dass es Angaben der Kommission zufolge trotz hoher Arbeitslosenquoten in der EU mehr als 2 Millionen freie Stellen gibt und dass nur 3,3 % der aktiven Bevölkerung in einem anderen Mitgliedstaat arbeiten, was bedeutet, dass die Mobilität im Vergleich zu den USA oder Japan nach wie gering ist; verweist darauf, dass die Unterschiede bei der Arbeitskräftemobilität, insbesondere in den Ländern, die von der Krise am Schwersten getroffen wurden, mithilfe des Instruments der EURES-Plattform positiv beeinflusst werden können; betont seine anhaltende Unterstützung für den Grundsatz der Freizügigkeit;


18. regrette que, dans certains États membres, des règles transitoires dans le domaine de la libre circulation des travailleurs soient toujours en place; insiste sur le fait que les craintes concernant les effets négatifs de la migration de la main-d'œuvre ne sont pas fondées; fait observer que les estimations révèlent une augmentation de près de 1 % à long terme du PIB des pays de l'UE-15 en raison de la mobilité post-élargissement (pour la période 2004-2009);

18. bedauert, dass in einigen Mitgliedstaaten noch immer Übergangsregeln für die Freizügigkeit von Arbeitnehmern gelten; betont, dass Befürchtungen bezüglich negativer Auswirkungen der Arbeitsmigration unbegründet sind; unterstreicht, dass Schätzungen eine langfristige Zunahme des BIP der EU-15-Länder um nahezu 1 % infolge der Mobilität nach der Erweiterung zeigen (2004-2009);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour améliorer l’adéquation de l’offre et de la demande de main-d’œuvre, de manière à ce que les demandeurs d’emploi d'un pays puissent accéder à des postes vacants dans d’autres pays, en fonction de leurs qualifications et de leur expérience, la Commission a l'intention de faire du portail de recherche d’emploi EURES un véritable outil de placement et de recrutement d’envergure européenne et prévoit (pour 2013) des applications en ligne innovantes fondées ...[+++]

Damit Arbeitslose eines Landes aufgrund ihrer Kompetenzen und Berufserfahrungen besser auf Stellen in anderen Ländern vermittelt werden können, will die Kommission das EURES-Portal für Arbeitsuchende zu einem echten europäischen Instrument für die Arbeitsvermittlung ausbauen; geplant sind (ab 2013) innovative Online-Anwendungen, die Nutzern sofort einen guten geografischen Überblick über europäische Stellenangebote bieten.


21. observe que la mobilité de la main-d'œuvre demeure faible dans les pays de l'Union et invite la Commission à réfléchir à la mise en place d'un service paneuropéen chargé d'orienter la main-d'œuvre qualifiée vers les postes vacants en Europe, venant à l'appui d'un marché du travail à valeur ajoutée européenne; invite instamment les États membres, dans ce contexte, à éliminer les obstacles à la libre circulation des travailleurs ...[+++]

21. stellt fest, dass die Mobilität der Arbeitnehmer in den Mitgliedstaaten der EU nach wie vor gering ist, und fordert die Kommission auf, die Schaffung eines europaweiten Dienstes in Erwägung zu ziehen, der qualifizierte Arbeitnehmer an unbesetzte Stellen in ganz Europa vermittelt, wodurch ein Arbeitsmarkt mit europäischem Zusatznutzen unterstützt wird; fordert in diesem Zusammenhang von den Mitgliedstaaten die Abschaffung der Beschränkungen der Freizügigkeit der Arbeitnehmer und die uneingeschränkte Umsetzung der von der Kommission vorgeschlagenen Projekte für den Binnenmarkt 2012; betont, wie wichtig eine breiter angelegte Strategi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Poste main libre ->

Date index: 2023-04-10
w