D. considérant que, contrairement au secteur des réseaux fixes qui se trouver
a dans une phase de transition de 2002 à 2008, le secteur de la téléphonie mobile présente des éléments de concurrence intégrale;
que le secteur du câble met en place dans de nombreux États membres des infrastructures nouvelles et plus sophistiquées, notamment la télévision numérique, et qu'il est nécessaire d'assurer la convergence des politiques réglementaires, comme c'est le cas pour les réseaux et les services, étant donné que les obstacles entre les ré
...[+++]seaux et entre leurs équipements respectifs sont progressivement abolis,D. in der Erwägung, daß der Sektor der Festnetze im Zeitraum 2002-2008 in einem Überg
angsstadium sein wird, im Sektor der Mobiltelefonie jedoch Elemente eines vollen Wettbewerbs bestehen; ferner in der Erwägung, daß der Kabelsektor in vielen Mitgliedstaaten von der Entwicklung neuer und entwickelterer Breitbandinfrastrukturen, einschließlich des digitalen Fernsehens, gekennzeichnet ist, und daß die Notwendigkeit einer Annäherung der Regelungsmaßnahmen besteht, wie auch die Netze und Dienstleistungen allmählich vereinheitlicht werden in dem Maße, in dem die Hindernisse zwischen den Netzen und den mit diesen Netzen verbundenen Einrichtun
...[+++]gen verschwinden,