Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bon fonctionnement des services
Gestion de la continuité des affaires
MCA
Organisation et fonctionnement des services
Planifier le fonctionnement de services de spa
Planifier le fonctionnement des services sociaux
Poursuite du fonctionnement
Poursuite du fonctionnement des services
Service des normes d'organisation et de fonctionnement

Übersetzung für "Poursuite du fonctionnement des services " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
gestion de la continuité des affaires | poursuite du fonctionnement des services [ MCA ]

betriebliches Kontinuitätsmanagement | Business Continuity Management | Betriebskontinuitätsmanagement [ BKM ]




organiser le fonctionnement des services de soins en structure d’accueil | organiser le fonctionnement des services de soins en structure d’hébergement

Dienstleistungen im Bereich der vollstationären Altenpflege organisieren




bon fonctionnement des services

reibungsloses Arbeiten der Dienststellen


organisation et fonctionnement des services

Organisation und Arbeitsweise der Dienststellen


planifier le fonctionnement des services sociaux

Verfahren in den sozialen Diensten planen


planifier le fonctionnement de services de spa

Wellness-Dienstleistungen planen


Examen du fonctionnement des autorités de poursuite pénale de la Confédération. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 5 septembre 2007. Avis du Conseil fédéral du 28 novembre 2007

Überprüfung der Funktion der Strafverfolgungsbehörden des Bundes. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 5. September 2007. Stellungnahme des Bundesrates vom 28. November 2007


Service des normes d'organisation et de fonctionnement

Dienst Organisations- und Arbeitsnormen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En assurant le versement des pensions de retraite et des traitements des fonctionnaires, il garantit la poursuite du fonctionnement des services publics essentiels.

So wird durch die Zahlung von Beamtenpensionen und -gehältern die Kontinuität grundlegender öffentlicher Dienstleistungen sichergestellt.


En assurant le versement des traitements des fonctionnaires et des pensions de retraite, il garantit la poursuite du fonctionnement des services publics essentiels. Il fournit par ailleurs des allocations sociales aux ménages palestiniens qui vivent dans une pauvreté extrême.

So wird z. B. durch die Zahlung von Beamtengehältern und Renten die kontinuierliche Erbringung grundlegender öffentlicher Dienstleistungen sichergestellt. Darüber hinaus bietet PEGASE den in extremer Armut lebenden palästinensischen Haushalten Sozialleistungen an.


Assurant le versement les traitements des fonctionnaires et des pensions de retraite, il garantit la poursuite du fonctionnement des services publics essentiels. Il fournit par ailleurs des allocations sociales aux ménages palestiniens qui vivent dans une pauvreté extrême.

Durch die Zahlung der Bezüge von Beamten und Rentnern im Rahmen von PEGASE wird gewährleistet, dass grundlegende öffentliche Dienstleistungen aufrechterhalten werden; außerdem werden Sozialleistungen für palästinensische Haushalte finanziert, die in extremer Armut leben.


L'article 135, § 1, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle le ministère public dispose d'un droit d'appel illimité à l'encontre de toutes les ordonnances de la chambre du conseil, sans qu'un intérêt juridique particulier doive être démontré, et ce, eu égard à la différence fondamentale qui existe entre le ministère public et les autres parties au procès pénal et qui repose sur un critère objectif, plus précisément le fait d'accomplir des missions de service public, dans l'inté ...[+++]

Verstößt Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Staatsanwaltschaft über ein unbeschränktes Recht auf Berufung gegen alle Beschlüsse der Ratskammer verfügt, ohne dass dabei ein besonderes rechtliches Interesse nachzuweisen ist, und zwar im Lichte des grundlegenden Unterschieds, den es zwischen der Staatsanwaltschaft und den anderen Parteien im Strafverfahren gibt und der auf einem objektiven Kriterium beruht, nämlich die Erfüllung der Aufträge des öffentlichen Dienstes, im Interesse der Allgemeinheit, hinsichtlich der Ermittlung und Verfolgung von Straftaten und d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. L'article 135, § 1, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle le ministère public dispose d'un droit d'appel illimité à l'encontre d'une ordonnance de la chambre du conseil ordonnant le renvoi d'un ou de plusieurs inculpés, alors que le ministère public avait requis pour eux le non-lieu, si l'on admet que le ministère public doit justifier d'un intérêt juridique particulier, en tant que condition générale de recevabilité du recours, et ce, eu égard à la différence fondamentale qui existe entre le ministère public et les autres parties au procès pénal et qu ...[+++]

2. Verstößt Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Staatsanwaltschaft über ein unbeschränktes Recht auf Berufung gegen einen Beschluss der Ratskammer verfügt, mit dem die Verweisung eines oder mehrerer Beschuldigter beschlossen wird, während die Staatsanwaltschaft die Einstellung des Verfahrens gegen diese(n) Beschuldigten gefordert hatte, in der Annahme, dass die Staatsanwaltschaft über ein besonderes rechtliches Interesse als allgemeine Bedingung für die Zul ...[+++]


3. L'article 135, § 1, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon laquelle le ministère public peut seulement interjeter un appel recevable d'une ordonnance de la chambre du conseil ordonnant le renvoi d'un ou de plusieurs inculpés, alors que le ministère public avait requis pour eux le non-lieu, pour autant que le ministère public ait invoqué devant la chambre du conseil, par conclusions écrites, un moyen visé à l'article 135, § 2, du Code d'instruction criminelle, et ce, eu égard à la différence fondamentale qui existe entre le ministère public et les autres parties ...[+++]

3. Verstößt Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Staatsanwaltschaft eine zulässige Berufung gegen einen Beschluss der Ratskammer, mit dem die Verweisung eines oder mehrerer Beschuldigter beschlossen wird, während die Staatsanwaltschaft die Einstellung des Verfahrens gegen diese(n) Beschuldigten gefordert hatte, nur insofern einlegen kann, als die Staatsanwaltschaft einen Klagegrund im Sinne von Artikel 135 § 2 des Strafprozessgesetzbuches durch schriftlichen ...[+++]


Il en va toutefois autrement lorsqu'elles agissent dans des matières pour lesquelles elles sont légalement reconnues comme formant des entités distinctes et que, alors qu'elles sont légalement associées en tant que telles au fonctionnement des services publics, les conditions mêmes de leur association à ce fonctionnement sont en cause.

Anders verhält es sich, wenn sie in Angelegenheiten auftreten, für welche sie gesetzmäßig als getrennte Gebilde anerkannt sind, und wenn, während sie gesetzmäßig als solche am Funktionieren öffentlicher Dienste beteiligt sind, gerade die Voraussetzungen für ihre Beteiligung an diesem Funktionieren in Frage gestellt werden.


17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 portant sur la composition et le fonctionnement des cabinets des membres du Gouvernement ainsi que sur les membres du personnel des services du Gouvernement appelés à collaborer dans le cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pou ...[+++]

17. DEZEMBER 2015. - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 30. Juni 2014 bezüglich der Zusammensetzung und der Funktionsweise der Kabinette der Mitglieder der Regierung sowie bezüglich der Personalmitglieder der Dienste der Regierung, die zur Mitarbeit im Kabinett eines Mitglieds der Föderalregierung berufen werden Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 51, abgeändert durch die Gesetze vom 16. Juli 1993 und 6. Januar 2014; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 30. Juni 20 ...[+++]


Suite à la mise sous administration judiciaire, le gouvernement britannique a demandé que soit approuvée une aide d'État sous forme de prêts à hauteur de 8,78 milliards d'euros (5,42 milliards de livres) à Railtrack Plc pour assurer la poursuite du fonctionnement en toute sécurité du principal réseau ferroviaire de Grande-Bretagne pendant la durée de l'administration judiciaire.

Nach der Anordnung der Zwangsverwaltung beantragte die britische Regierung die Genehmigung staatlicher Unterstützungskredite für „Railtrack Plc" in Höhe von bis zu 8,78 Mrd. Euro (5,42 Mrd. GBP), um während der Zwangsverwaltung für einen kontinuierlichen sicheren Betrieb des wichtigsten britischen Schienennetzes zu sorgen.


Un réseau européen coopératif pour l'information biotechnologique, et la poursuite du développement de services de données sur les matériaux techniques contribueront à stimuler ces domaines.

Ein europaeisches Kooperationsnetz fuer biotechnologische Informationen und die Weiterentwicklung von Werkstoff-Datendiensten leisten hierzu einen Beitrag.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Poursuite du fonctionnement des services ->

Date index: 2021-03-28
w