Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pouvoirs conférés au président de la Cour
REGLEG

Übersetzung für "Pouvoirs conférés au président de la Cour " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
pouvoirs conférés au président de la Cour

Befugnisse des Präsidenten des Gerichtshofes


Conférence des régions européennes à pouvoirs législatifs | Conférence des présidents de régions à pouvoirs législatifs [ REGLEG ]

Konferenz der Präsidenten von Regionen mit Gesetzgebungsbefugnissen [ REGLEG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, le pouvoir conféré au président de la République de nommer un président faisant fonction du Tribunal s'avère être contraire à la constitution, qui dispose que le président et le vice-président du Tribunal sont nommés par le président de la République «parmi les candidats proposés par l'assemblée générale des juges du Tribunal constitutionnel», tandis que la procédure de la loi d'exécution refuse ce rôle à l'assemblée générale.

Darüber hinaus dürfte die dem Präsidenten der Republik eingeräumte Befugnis, einen kommissarischen Präsidenten des Gerichtshofs zu ernennen, im Widerspruch zur Verfassung stehen, die vorsieht, dass der Präsident und der Vizepräsident des Verfassungsgerichtshofs vom Präsidenten der Republik „aus der Mitte der Kandidaten berufen [werden], die von der Generalversammlung der Richter des Verfassungsgerichtshofes vorgeschlagen werden“, während das Verfahren nach dem Durchführungsgesetz der Generalversammlung eine solche Rolle aberkennt.


Nonobstant les pouvoirs conférés à l'administration par toute autre législation, les investigations susvisées peuvent être effectuées, sans notification préalable, durant l'année civile au cours de laquelle les Institutions financières belges doivent communiquer les renseignements à l'autorité compétente belge et dans un délai de trois ans à compter du 1 janvier de l'année civile qui suit l'année civile au cours de laquelle lesdits renseignements doivent être communiqués.

Ungeachtet der Befugnisse, die der Verwaltung durch gleich welche anderen Rechtsvorschriften erteilt werden, können die vorerwähnten Untersuchungen ohne vorherige Benachrichtigung während des Kalenderjahres durchgeführt werden, in dem die belgischen Finanzinstitute der zuständigen belgischen Behörde die Auskünfte erteilen müssen, und innerhalb einer Frist von drei Jahren ab dem 1. Januar des Kalenderjahres, in dem die vorerwähnten Auskünfte erteilt werden müssen.


La lettre fait notamment référence aux préoccupations de la Commission quant à la conformité avec le droit de l'Union des nouveaux articles de la Loi fondamentale hongroise relatifs aux arrêts de la Cour européenne de justice comportant des obligations de paiement, aux pouvoirs conférés au président de l'Office national de la justice lui permettant de transférer des affaires et, ce point devant faire l'objet d'une analyse plus détaillée, aux restrictions applicables à la publication des annonces politiques.

Das Schreiben geht insbesondere auf die Bedenken der Kommission ein, inwieweit die neuen Artikel der ungarischen Verfassung im Zusammenhang mit Zahlungsverpflichtungen umfassenden Urteilen des Europäischen Gerichtshofs, Befugnissen des Präsidenten des Nationalen Justizamts in Bezug auf die Übertragung von Fällen und – vorbehaltlich einer eingehenderen Analyse – Beschränkungen der Veröffentlichung politischer Werbung mit dem EU-Recht vereinbar sind.


considérant que l’article 20, paragraphe 8, du règlement (UE) no 1024/2013 dispose que, sur demande, le président du conseil de supervision de la BCE tient des discussions confidentielles à huis clos avec le président et les vice-présidents de la commission compétente du Parlement au sujet des missions de supervision de la BCE, lorsque de telles discussions sont nécessaires à l’exercice des pouvoirs conférés au Parlement par le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne; que ledit article exige que les mo ...[+++]

Der Vorsitzende des Aufsichtsgremiums der EZB muss gemäß Artikel 20 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1024/2013 auf Verlangen mit dem Vorsitz und den stellvertretenden Vorsitzenden des zuständigen Ausschusses des Parlaments unter Ausschluss der Öffentlichkeit vertrauliche Gespräche in Bezug auf die Aufsichtsaufgaben der EZB führen, soweit solche Gespräche zur Wahrnehmung der Befugnisse des Parlaments gemäß dem AEUV erforderlich sind. Nach jenem Artikel ist es erforderlich, dass durch die Modalitäten für die Durchführung dieser Gespräche die absolute Vertraulichkeit gemäß den Vertraulichkeitspflichten, die der EZB als zuständiger Behörde g ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les pouvoirs conférés par l’article 67, paragraphe 6, devraient être exercés au cours de l’année 2015, après que l’AEMF aura rendu son rapport et émis sa recommandation, ce qu'elle est tenue de faire avant le 22 juillet 2015. Les pouvoirs conférés par l’article 68, paragraphe 5, peuvent être exercés après l'entrée en vigueur de l’acte délégué visé à l’article 67, paragr ...[+++]

Die mit Artikel 68 Absatz 5 übertragene Befugnis kann ausgeübt werden, nachdem der in Artikel 67 Absatz 6 genannte delegierte Rechtsakt in Kraft getreten ist, und die mit Artikel 68 Absatz 6 übertragene Befugnis drei Jahre nach Inkrafttreten des in Artikel 67 Absatz 6 genannten delegierten Rechtsakts.


Aux côtés de M. Barroso et de Mme Bresso, les participants à la réunion étaient: M. Marcelino Iglesias Ricou, président de la Conférence des présidents des régions à pouvoirs législatifs de l'Union européenne (REGLEG) et président du gouvernement d'Aragon, en Espagne; M. Karl-Heinz Lambertz, président de l'Association des régions frontalières européennes (ARFE) et ministre-président de la Communauté germanophone de Belgique; M. Giovanni Kessler, prés ...[+++]

An dem Treffen mit den Präsidenten Barroso und Bresso nahmen folgende Repräsentanten teil: Marcelino Iglesias Ricou, Präsident der Konferenz der Regionen mit Gesetzgebungsbefugnissen (REGLEG) und Präsident der Regionalregierung von Aragonien, Spanien; Karl-Heinz Lambertz, Präsident der Arbeitsgemeinschaft Europäischer Grenzregionen (AGEG) und Ministerpräsident der Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens; Giovanni Kessler, Präsident der Konferenz der Europäischen Regionalen Gesetzgebenden Parlamente (CALRE) und Präsident des Parlaments der Autonomen Provinz Trient, Italien; Wolfgang Schuster, Vizepräsident des Rats der Gemeinden und Re ...[+++]


ECA/05/12 Luxembourg, le 9 novembre 2004 Le rapport annuel 2004 de la Cour des Comptes européenne sera présenté en séance plénière du Parlement européen, le 15 novembre 2005 à 9h00 M. Hubert WEBER, Président de la Cour des comptes européenne, donnera une conférence de presse au centre de presse du Parlement européen (LOW N-1/201, bâtiment Louise Weiss) à Strasbourg, à 12h30, en présence de M. Szabolcs FAZAKAS, Président de la Commi ...[+++]

ECA/05/12 Luxemburg, den 9. November 2005 Parlamentsdebatte des Jahresberichts 2004 des Europäischen Rechnungshofs in der Plenarsitzung des Europäischen Parlaments in Straßburg am Dienstag, den 15. November 2005 um 9.00 Uhr Nach der Debatte wird Herr Hubert Weber, Präsident des Europäischen Rechnungshofs, um 12.30 Uhr im Pressezentrum des Europäischen Parlaments in Straßburg (LOW N-1/201; Gebäude Louise Weiss) mit Herrn Szabolcs Fazakas, dem Vorsitzenden des Ausschusses für Haushaltskontrolle des Parlaments und Herrn Jan Mulder, Berichterstatter des EU-Gesamthaushaltsplans 2004 eine Pressekonferenz abhalten.


ECA/04/29 Luxembourg, le 11 novembre 2004 Conférence de presse de la Cour des comptes européenne concernant le rapport annuel 2003 à Strasbourg le mardi 16 novembre 2004 à 12h30 M. Juan Manuel FABRA VALLÉS, Président de la Cour des comptes européenne, et M. Szabolcs FAZAKAS, Président de la Commission du contrôle budgétaire du Parlement européen, donneront une conférence de presse concernant la publication du rapport annuel relatif à l'exercice 2003, au centre de presse du Parlement européen (LOW N-1/201, bâtiment Louise Weiss) à Stra ...[+++]

ECA/04/29 Luxemburg, den 11. November 2004 Pressekonferenz des Europäischen Rechnungshofs zum Jahresbericht 2003 in Straßburg am Dienstag, den 16. November 2004 um 12.30 Uhr Herr Juan Manuel Fabra Vallés, der Präsident des Europäischen Rechnungshofs, wird am Dienstag, den 16. November 2004 um 12.30 Uhr im Pressezentrum (LOW N-1/201; Gebäude Louise Weiss) des Europäischen Parlaments in Straßburg mit Herrn Szabolcs Fazakas, dem Vorsitzenden des Ausschusses für Haushaltskontrolle des Parlaments, eine Pressekonferenz zur Veröffentlichung des Jahresberichts des Rechnungshofs über die Ausführung des Haushaltsplans der EU für das Haushaltsj ...[+++]


Conférence de presse de M. Raits Cernajs, Président de l'Institution supérieure de contrôle de la Lettonie, de M. Juan Manuel Fabra Vallés, Président de la Cour des comptes européenne ainsi que de Mme Michaele Schreyer, Membre de la Commission européenne

Pressekonferenz des Leiters des lettischen Rechnungshofs, Herrn Raits Cernajs, des Präsidenten des Europäischen Rechnungshofs, Herrn Juan Manuel Fabra Vallés, und des zuständigen Mitglieds der Europäischen Kommission, Frau Michaele Schreyer


4. Pour les affaires renvoyées devant une chambre à cinq ou à trois juges, les pouvoirs du président de la Cour sont exercés par le président de chambre.

(4) In den Rechtssachen, die an eine Kammer mit fünf oder mit drei Richtern verwiesen worden sind, übt der Kammerpräsident die Befugnisse des Präsidenten des Gerichtshofs aus.




Andere haben gesucht : regleg     Pouvoirs conférés au président de la Cour     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Pouvoirs conférés au président de la Cour ->

Date index: 2022-08-25
w