2
° pour les terres arables retirées de la production, à l'exclusion de celles mises en jachère en application de l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune, l'agriculteur doit
soit implanter une prairie, soit semer annuellement avant le 31 mai de l'année en cours un couvert j
achère hors couvert naturel, portant l'un des c ...[+++]odes de culture 82, 83, 84, 85 ou 851;
2° Für das Ackerland, das aus der Erzeugung genommen worden ist - mit Ausnahme der in Anwendung von Artikel 19 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. Februar 2006 zur Einführung der Direktstützungsregelungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik stillgelegten Flächen - muss der Landwirt entweder eine Wiese anlegen, oder vor dem 31. Mai des laufenden Jahres eine Bodenbedeckung für Brache, zusätzlich zu der natürlichen Bodenbedeckung (Kodes 82, 83, 84, 85 oder 851) einsäen;