Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un navire à fret
Prendre en remorque
Prendre en remorque un navire
Prendre la remorque
Prendre un navire à fret
Prendre à la remorque

Übersetzung für "Prendre en remorque un navire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






donner un navire à fret | prendre un navire à fret

ein Schiff vermieten | ein Schiff mieten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
d'établir les listes des ports ou aéroports où doivent se dérouler les formalités et les contrôles douaniers portant sur les bagages à main et les bagages de soute; d'établir les règles sur les conversions monétaires; de prendre les mesures relatives à la gestion uniforme des contingents tarifaires et des plafonds tarifaires, ainsi que la gestion de la surveillance de la mise en libre pratique ou de l'exportation des marchandises; de prendre les mesures visant à déterminer le classement tarifaire des marchandises; de préciser les règles de procédure relatives à la preuve et à la vérification de la preuve de l'origine non préférentiel ...[+++]

gemeinsamer Risikokriterien und Standards, Kontrollmaßnahmen und vorrangiger Kontrollbereiche; eine Liste der Häfen und Flughäfen, in denen Zollkontrollen und -formalitäten an Handgepäck und aufgegebenem Gepäck durchgeführt werden; Regeln zur Währungsumrechnung; Maßnahmen zur einheitlichen Verwaltung der Zollkontingente und Zollplafonds und Verwaltung der Überwachung bei der Überlassung zum zollrechtlich freien Verkehr oder zur Ausfuhr von Waren; Bestimmung der zolltariflichen Einreihung von Waren; Verfahrensregeln für die Erbringung und die Überprüfung des Nachweises für den nichtpräferentiellen Ursprung; Verfahrensregeln zur Erle ...[+++]


Un système de parts de capture transférables, appelées concessions, a été proposé à compter de 2014 pour les navires dont la longueur est supérieure à 12 mètres et pour tous les navires utilisant des engins remorqués.

Für Schiffe mit einer Länge von über 12 m sowie alle Schiffe mit Schleppgerät wurde vorgeschlagen, ab 2014 ein System übertragbarer Fanganteile, so genannter „Konzessionen“, einzuführen.


La directive(CE) 2009/21 cherche à renforcer la sécurité et la prévention de la pollution par les navires battant le pavillon des Etats membres, en imposant aux administrations maritimes nationales de prendre certaines mesures (notamment lors du transfert d'un navire dans un registre national ou après la détention d'un navire) dans ce but.

Durch die Richtlinie 2009/21/EG sollen die Sicherheit verbessert und die Verschmutzung durch Schiffe, die unter der Flagge von EU-Mitgliedstaaten fahren, vermieden werden. Zu diesem Zweck müssen die nationalen Seeschiffahrtsverwaltungen (insbesondere bei Eintragung eines Schiffs in das nationale Schiffsregister oder nach Festhalten eines Schiffes) bestimmte Maßnahmen ergreifen.


b) “Unité roll-on/roll-off”: équipement à roues destiné au transport de marchandises, tel que camion, remorque ou semi-remorque, qui peut être conduit ou remorqué sur un navire.

b) ‚Ro-Ro-Einheit‘: mit Rädern versehener Gegenstand, der zum Transport von Gütern bestimmt ist, z. B. ein Lastkraftwagen, Anhänger oder Sattelzug, der auf ein Schiff gefahren oder gezogen werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l) “Remorque embarquée”: remorque destinée à transporter le fret (y compris des conteneurs) entre deux ports à bord de navires rouliers.

l) ‚Anhänger für die Güterbeförderung auf See‘: Anhänger zur Beförderung von Ladung (einschl. Containern) zwischen zwei Häfen auf Ro-Ro-Schiffen.


Un système de parts de capture transférables, appelées concessions, sera introduit à compter de 2014 pour les navires dont la longueur est supérieure à 12 mètres et pour tous les navires utilisant des engins remorqués.

Ab 2014 wird für Schiffe mit einer Länge von über 12 m sowie alle Schiffe mit Schleppgerät ein System übertragbarer Fanganteile, so genannter „Fischereibefugnisse“, eingeführt.


À titre d’exemples, on peut citer les produits (à l’exclusion de leurs parties) relevant des divisions 29 et 30 de la CPA (1): véhicules automobiles, remorques et semi-remorques, navires, locomotives, automotrices et autre matériel ferroviaire roulant, véhicules aériens et spatiaux, motocycles et bicyclettes, etc».

Hierzu zählen die vom Fahrzeugbau hergestellten Erzeugnisse (ohne Ersatzteile), die in der Statistischen Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtschaftszweigen (CPA) in den Abteilungen 29 und 30 ausgewiesen werden, wie etwa Kraftwagen, Anhänger und Sattelanhänger, Schiffe, Schienenfahrzeuge, Luft- und Raumfahrzeuge, Krafträder, Fahrräder u.


La Commission craint notamment que ce projet, en vertu duquel les propriétaires européens de navires sont convenus de prendre collectivement en charge les coûts afférents à la mise hors service de navires de collecte, n'ait pour but de réduire la capacité et, par conséquent, de provoquer une augmentation des taux d’affrètement de ces navires.

Die Kommission befürchtet insbesondere, dass das Konzept, nach dem europäische Schiffseigner vereinbaren, die Kosten für das Aufliegen von Feederschiffen gemeinsam zu tragen, darauf abzielen könnte, die Kapazitäten zu verringern und somit die Charterraten für diese Schiffe in die Höhe zu treiben.


«Unité roll on-roll off»: un équipement à roues destiné au transport de marchandises, tel que camion, remorque ou semi-remorque, qui peut être conduit ou remorqué sur un navire.

„Ro-Ro-Einheit“: mit Rädern versehener Gegenstand, der zum Transport von Gütern bestimmt ist, z. B. ein Lastkraftwagen, Anhänger oder Sattelzug, der auf ein Schiff gefahren oder gezogen werden kann.


- 2 - Sous-programme 2 : optimisation de la logistique Thème 2.1 (*) Scénario économique et évaluation de la demande du transport de marchandises de la Communauté Thème 2.2. Recherche économique et technique sur les transbordements de marchandises. Conception et évaluation du transbordement rapide Thème 2.3. Optimisation des moyens humains dans le transport maritime Thème 2.4. Prise en considération des facteurs humains dans le système homme/navire Sous-programme 3 : réduction des effets externes nuisibles Thème 3.1 (*) Systèmes d'évaluation de la sécurité de conduite des ensembles voiture particulière/ ...[+++]

Teilprogramm 2: Logistik Forschungsbereich 21* - Szenario fuer die Entwicklung der Wirtschaft und der Gueterverkehrsnachfrage in der Gemeinschaft Forschungsbereich 22 - Wirtschaftliche und technische Untersuchung des Gueterumschlags; Konzipierung und Bewertung eines Schnellumschlagverfahrens Forschungsbereich 23 - Optimierung des Personaleinsatzes im Seeverkehr Forschungsbereich 24 - Beruecksichtigung des Faktors Mensch im System Mensch-Schiff Teilprogramm 3: Verringerung der negativen Auswirkungen Forschungsbereich 31* - Verbesserte Verfahren zur Bewertung der Fahrsicherheit von Personenkraftwagen-Anhaenger-Gespannen Forschungsbereich 32* - Bewertung der Sicherheit von Nutzfahrzeugkombinationen Aufschluesselung der EURET-Projekte auf Kost ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Prendre en remorque un navire ->

Date index: 2021-05-13
w