Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communication à la presse
Communiqué de presse
Correspondant de presse
Correspondante de presse
Documentation de base
Documentation de presse
Documentation pour la presse
Documentation à l'usage de la presse
Déclaration à la presse
Fouloir-presse continu
Journalisme
Note explicative pour la presse
Opérateur de presse à fruits
Opératrice de presse d’extrusion
Opératrice de presse à vis sans fin
Presse
Presse continue
Presse en continu
Presse politique
Presse rotative « en continu »
Préposée à la presse à fruits
Technicienne de presse à fruits

Übersetzung für "Presse continue " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


fouloir-presse continu

kontinuierliche Kelter mit Traubenmühle


presse en continu | presse rotative « en continu »

Rotationsdruckmaschine


opérateur de presse d’extrusion/opératrice de presse d’extrusion | opératrice de presse à vis sans fin | opérateur de presse à vis sans fin/opératrice de presse à vis sans fin | opératrice de presse d’extrusion

Bedienerin von Tonerde-Strangpressen | Bediener von Tonerde-Strangpressen | Bediener von Tonerde-Strangpressen/Bedienerin von Tonerde-Strangpressen




correspondant de presse | correspondante de presse | correspondant de presse/correspondante de presse | correspondant local de presse/correspondante locale de presse

Auslandskorrespondentin | Außenpolitischer Korrespondent | Auslandskorrespondent/Auslandskorrespondentin | Außenpolitische Korrespondentin


opérateur de presse à fruits | préposée à la presse à fruits | opérateur de presse à fruits/opératrice de presse à fruits | technicienne de presse à fruits

Fruchtpressenbedienerin | Obstpressenbedienerin | Obstpressenbediener | Obstpressenbediener/Obstpressenbedienerin


communiqué de presse [ communication à la presse | déclaration à la presse ]

Pressekommuniqué [ Presseerklärung | Pressemitteilung ]


documentation de presse | documentation à l'usage de la presse | documentation pour la presse | documentation de base | note explicative pour la presse

Presserohstoff | Presse-Rohstoff | Pressedokumentation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. regrette que la liberté d'expression et la liberté de la presse ne soient toujours pas pleinement protégées en Turquie; est d'avis que, dans une société démocratique et pluraliste, la liberté de la presse n'est honorée ni par les fermetures fréquentes de sites web, ni par les pressions exercées sur la presse critique, ni par les procès menés contre cette dernière; estime par ailleurs que la modification de l'article 301 du code pénal, adoptée en avril 2008, n'était pas suffisante puisque des personnes continuent d'être poursuivies ...[+++]

13. bedauert, dass die Meinungs- und Pressefreiheit in der Türkei noch immer nicht vollständig geschützt sind; ist der Ansicht, dass der Pressefreiheit in einer demokratischen, pluralistischen Gesellschaft weder durch häufige Sperrungen von Websites noch durch Druck auf kritische Presseorgane und Prozesse gegen sie gedient ist; ist außerdem der Auffassung, dass die Änderung von Paragraph 301 des Strafgesetzbuches, die im April 2008 angenommen wurde, nicht ausreichend ist, da immer noch Menschen auf der Grundlage dieses und anderer Paragraphen des Strafgesetzbuches, des Antiterrorgesetzes oder des Pressegesetzes verfolgt werden, weil si ...[+++]


13. regrette que la liberté d'expression et la liberté de la presse ne soient toujours pas pleinement protégées en Turquie; est d'avis que, dans une société démocratique et pluraliste, la liberté de la presse est desservie autant par les interdictions fréquentes de sites que par les pressions exercées sur la presse critique ainsi que les procès à son encontre; estime par ailleurs que la modification de l'article 301 du code pénal, adoptée en avril 2008, n'était pas suffisante puisque des personnes continuent d'être poursuivies pour ...[+++]

13. bedauert, dass die Meinungs- und Pressefreiheit in der Türkei noch immer nicht vollständig geschützt sind; ist der Ansicht, dass der Pressefreiheit in einer demokratischen, pluralistischen Gesellschaft weder durch häufige Sperrungen von Websites noch durch Druck auf kritische Presseorgane und Prozesse gegen sie gedient ist; ist außerdem der Auffassung, dass die Änderung von Paragraph 301 des Strafgesetzbuches, die im April 2008 angenommen wurde, nicht ausreichend ist, da immer noch Menschen auf der Grundlage dieses und anderer Paragraphen des Strafgesetzbuches, des Antiterrorgesetzes oder des Pressegesetzes verfolgt werden, weil si ...[+++]


Il n’est pas acceptable que nous refusions à un pays comme la Croatie d’entamer les négociations d’adhésion à l’UE en raison de sa lamentable incapacité à arrêter un général suspecté de violations des droits de l’homme alors que nous en ouvrons avec la Turquie, qui - comme on peut le lire dans les rapports de presse - continue à retarder l’application des critères politiques de Copenhague.

Es geht nicht an, dass wir einem Land wie Kroatien die Verhandlungen mit der EU verwehren, weil es bedauerlicherweise einen mutmaßlichen Menschenrechtsverletzer, einen General, nicht aufgegriffen hat, auf der anderen Seite aber mit der Türkei Verhandlungen aufnehmen, die nach wie vor, wie viele Presseberichte bezeugen, bei der Umsetzung des politischen Kriteriums von Kopenhagen äußerst säumig ist.


Je regrette de dire que la presse continue à entretenir le stéréotype et le mythe selon lesquels les nouveaux États membres n’assurent pas une protection satisfaisante des frontières communes de l’UE.

Ich bedauere, sagen zu müssen, dass in Presseberichten noch immer das Klischee und das Gerücht aufrechterhalten werden, die neuen Mitgliedstaaten würden die gemeinsamen Grenzen der EU nicht angemessen schützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les agences de presse continuent d’affirmer que c’est le Premier ministre italien qui a soulevé la question tchétchène.

Die Presseagenturen bleiben bei der Behauptung, die Tschetschenien-Frage sei vom italienischen Ministerpräsidenten aufgeworfen worden.


Elle a aussi évoqué les travaux du Comité sur "Communiquer l'Europe", actuellement en cours sous la direction de M. Roger Briesch, vice-président, ainsi que la coopération, qui continue de se développer, avec les réseaux de la société civile européenne dans le nouveau groupe de liaison (voir les communiqués de presse publiés à ce sujet).

Sie wies auch auf die laufenden Arbeiten des Ausschusses für die Initiative "Europa vermitteln" unter der Leitung von Vizepräsident Roger Briesch sowie auf die Fahrt aufnehmende Zusammenarbeit mit Netzwerken der europäischen Zivilgesellschaft in der neuen Kontaktgruppe hin (s. entsprechende Pressemitteilungen).


Le 21 juillet 2003, le Conseil est convenu de prolonger, dans les mêmes conditions que précédemment, l'opération Concordia pour une brève période supplémentaire allant jusqu'au 15 décembre 2003, pour continuer de contribuer à la stabilité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine (voir doc. 11439/03 (Presse 209) du 21 juillet 2003).

Am 21. Juli 2003 ist der Rat übereingekommen, die Operation CONCORDIA unter Beibehaltung der bisherigen Vorgaben um einen kurzen zusätzlichen Zeitraum bis zum 15. Dezember 2003 zu verlängern, um weiter zur Stabilität der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien beizutragen (s. Dok. 11439/03, Presse 209, 21. Juli 2003).


Il a donc pressé les États membres d'accroître leurs efforts pour accélérer la transposition et s'est félicité de ce que la Commission continue à suivre de près l'évolution de la situation en vue d'atteindre les objectifs de transposition retenus.

Er rief daher die Mitgliedstaaten dazu auf, sich verstärkt um eine beschleunigte Umsetzung zu bemühen, und begrüßte es, dass die Kommission die Entwicklung hin zu den vereinbarten Umsetzungsquoten ständig genau überwacht.


Ce service est conçu comme un "guichet unique", où les médias trouveront toutes sortes d'informations: derniers développements de l'actualité, grands titres du jour, communiqués de presse, retransmission télévisuelle (continue) en direct de manifestations et de conférences de presse, bibliothèque audiovisuelle comportant des documents et des photos d'archives, documents de référence, calendriers, coordonnées des personnes pouvant être contactées et accès aux actualités des autres institutions européennes.

Dieser Dienst ist als zentrale Anlaufstelle gedacht, bei der die Medien alle Arten von Pressematerial finden können: neueste Nachrichten, Schlagzeilen des Tages, Pressemitteilungen, TV-Liveübertragungen und -Informationsveranstaltungen, Bildarchive, Hintergrundmaterial, Terminpläne, Kontaktadressen für die Presse und Zugang zu Nachrichten anderer europäischer Institutionen.


La délégation de la Commission à Belgrade coopère toujours activement avec la presse, étant donné que les journaux indépendants continuent de suivre l'évolution de la situation et l'appellent régulièrement, comme ils appellent les autorités locales de Nis et Pirot et les autorités publiques compétentes, pour connaître les derniers développements.

Die Delegation der Kommission in Belgrad arbeitet nach wie vor intensiv mit der Presse zusammen, da unabhängige Medien fortlaufend über die Angelegenheiten berichten und die Delegation, die Stadtverwaltung von Nis und Pirot und die zuständigen staatlichen Stellen anrufen, um den neuesten Stand der Dinge zu erfahren.


w