8. insiste sur l’aspect utile de la
mobilité circulaire contrôlée à la fois pour les pays tiers et pour l’Union, et demande que
des mesures soient prises pour éviter toute fuite des cerveaux; insiste sur la nécessité de poursuivre le dialogue sur l'aide en faveur de l'accès au marché de l'emploi de l'Union et de mieux diffuser les informations en ce qui concerne les possibilités juridiques qui existent en matière de mobilité et de migration, et les possibilités d'utilisation des compétences disponibles dont le marché de l'emploi a be
...[+++]soin; rappelle que le droit des non-ressortissants de l'Union de résider et de chercher du travail sur le territoire d'un État membre est régi par des directives au niveau européen; considère qu'il y a lieu de prendre dûment en considération les effets défavorables qui en découlent, tel que l'éloignement familial; souligne l’incidence positive des migrations économiques sur le développement durable des marchés du travail; 8. hebt hervor, wie nützlich die kontrollierte zirkuläre Mobilität sowohl für Nicht-EU-Länder als auch für die EU ist, und fordert
Maßnahmen zur Vermeidung einer potenziellen Abwanderung von Fachkräften; betont, dass der Dialog über die Unterstützung des Zugangs zum EU-Arbeitsmarkt fortgesetzt werden muss und Informationen über die bestehenden rechtlichen Möglichkeiten für Mobilität und Migration sowie über die Möglichkeiten, die verfügbaren und am Arbeitsmarkt erforderlichen Fähigkeiten einzusetzen, besser verbreitet werden müssen; weist darauf hin, dass das Recht von Staatsangehörigen aus Nicht-EU-Ländern, im Hoheitsgebiet eines Mitg
...[+++]liedstaates ansässig zu sein und nach Arbeit zu suchen, im Rahmen von Richtlinien auf europäischer Ebene geregelt ist; weist darauf hin, dass nachteilige Folgen, wie die Entfremdung von der Familie, richtig bewertet werden sollten; betont die positiven Auswirkungen der Wirtschaftsmigration im Hinblick auf die Schaffung nachhaltiger Arbeitsmärkte;