Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Définir les prix de la carte des menus
Définir les prix des menus
Déterminer les prix des menus
Garantir des prix compétitifs
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Marchander les prix
Marchander les tarifs
Négocier les prix
Négocier les tarifs
Politique des prix
Prix Charlemagne
Prix Charlemagne pour la jeunesse européenne
Prix administré
Prix administré par les pouvoirs publics
Prix agricole
Prix agricole CE
Prix agricole communautaire
Prix comptable
Prix conventionnel
Prix de campagne
Prix de marché
Prix de référence
Prix fantôme
Prix fixé par les autorités
Prix international Charlemagne d’Aix-la-Chapelle
Prix virtuel
Prix étatique
Régime de prix
Veiller à la compétitivité des prix

Übersetzung für "Prix Charlemagne " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Prix Charlemagne | Prix international Charlemagne d’Aix-la-Chapelle

Internationaler Karlspreis zu Aachen | Karlspreis


Prix Charlemagne pour la jeunesse européenne

Europäischer Jugendkarlspreis | Europäischer Karlspreis für die Jugend


prix agricole [ prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne ]

Agrarpreis [ EG-Agrarpreis | Erntejahrpreis | gemeinsamer Agrarpreis ]


politique des prix [ régime de prix ]

Preispolitik [ Preissystem | Preisvorschrift ]




prix comptable | prix conventionnel | prix de référence | prix fantôme | prix virtuel

fiktiver Preis


garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

wettbewerbsfähige Preise gewährleisten | die Konkurrenzfähigkeit der Preise sicherstellen | preisliche Wettbewerbsfähigkeit sicherstellen


déterminer les prix des menus | définir les prix de la carte des menus | définir les prix des menus

den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen | Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen


prix fixé par les autorités (1) | prix administré (2) | prix étatique (3) | prix administré par les pouvoirs publics (4)

behördlich festgesetzter Preis (1) | staatlicher Preis (2) | administrierter Preis (3) | staatlich festgelegter Preis (4) | von der öffentlichen Hand administrierter Preis (5)


marchander les prix | marchander les tarifs | négocier les prix | négocier les tarifs

Preise aushandeln | Preisverhandlungen vornehmen | Preise verhandeln | Preisverhandlungen durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Prix Charlemagne pour le Pape François // Bruxelles, le 6 mai 2016

Karlspreisverleihung an Papst Franziskus // Brüssel, 6. Mai 2016


Les présidents des trois institutions européennes — qui sont eux-mêmes d'anciens récipiendaires du Prix Charlemagne — ont été invités à prononcer un éloge conjoint pour le lauréat de cette année.

Die Präsidenten der drei EU-Organe – allesamt selbst frühere Karlspreisträger – waren um eine gemeinsame Laudatio gebeten worden.


Les présidents Juncker, Schulz et Tusk ont prononcé un éloge conjoint au Vatican à l'occasion de la remise du prestigieux Prix Charlemagne au Pape François.

Gemeinsame Laudatio der Präsidenten Juncker, Schulz und Tusk bei der Verleihung des internationalen Karlspreises an Papst Franziskus im Vatikan.


Le Souverain Pontife a reçu le Prix Charlemagne pour «les efforts qu'il déploie afin de promouvoir les valeurs européennes de paix, de tolérance, de compassion et de solidarité».

Das Oberhaupt der katholischen Kirche erhält den Karlspreis „in Würdigung der herausragenden Botschaften und Zeichen, die sein Pontifikat für Frieden und Verständigung, für Barmherzigkeit, Toleranz, Solidarität und die Bewahrung der Schöpfung setzt“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, accompagné du président du Parlement européen, Martin Schulz, et du président du Conseil européen, Donald Tusk, a participé à la cérémonie de remise du Prix Charlemagne au Pape François, au Vatican.

Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker hat gemeinsam mit Parlamentspräsident Martin Schulz und Ratspräsident Donald Tusk am Festakt zur Verleihung des Internationalen Karlspreises der Stadt Aachen an Papst Franziskus im Vatikan teilgenommen.


Ou encore, que l’idée de l’Europe du Luxembourgeois Joseph Bech, qui fut, de 1940 à 1945, ministre des affaires étrangères du gouvernement grand-ducal en exil à l’époque de l’occupation nazie, se soit inspirée directement de la vision des États-Unis d’Europe, ainsi qu’il le soulignait dans le discours qu’il prononça après s’être vu attribuer le Prix Charlemagne de la Ville d’Aix-la-Chapelle en 1960?

Oder dass der Luxemburger Joseph Bech, von 1940 bis 1945 Außenminister in der Exilregierung des damals von den Nazis besetzten Großherzogtums, seine Europa-Idee direkt aus der Vision der Vereinigten Staaten von Europa ableitete, wie er in seiner Karlspreis-Rede 1960 unterstrich?


Cérémonie de remise du Prix Charlemagne à Wolfgang SCHÄUBLE

Verleihung des Karlspreises an Bundesminister Dr. Wolfgang SCHÄUBLE


Permettez-moi tout d'abord de remercier la Fondation du prix Charlemagne, et son Président Michael JANSEN, ainsi que le Maire d'Aachen, Marcel PHILIPP, pour cette invitation.

gestatten Sie mir zunächst, der Karlspreisstiftung und ihrem Vorsitzenden, Herrn Dr. Michael JANSEN, sowie dem Oberbürgermeister der Stadt Aachen, Herrn Marcel PHILIPP, für die Einladung zu dieser Feier zu danken.


La cérémonie de remise des prix aura lieu demain (le 27 mars) dans le bâtiment Charlemagne à Bruxelles, à partir de 11 heures.

Die Preisverleihung findet morgen (27. März) ab 11.00 Uhr im Charlemagne-Gebäude in Brüssel statt.


429 session plénière du CESE Les 13 et 14 septembre 2006 Commission européenne - Bâtiment Charlemagne – Salle S3 170, rue de la Loi, à 14 heures 30 ****** La remise du prix CESE 2006 pour la société civile organisée Pour plus d’informations, consultez notre communiqué de presse n° 083/2006 le 13 septembre 2006, dans le cadre de la session plénière du Comité Commission européenne - Bâtiment Charlemagne ****** Réception à l'initiative de la Présidente pour la présentation du livre du CESE "Vivre l'Europe – Dialogue avec la société civil ...[+++]

429. Plenartagung des EWSA am 13./14. September 2006 Charlemagne-Gebäude - Europäische Kommission – Saal S3 Rue de la Loi 170 14.30 Uhr ****** Verleihung des EWSA-Preises 2006 für die organisierte Zivilgesellschaft Näheres dazu finden Sie in unserer Pressemitteilung Nr. 083/2006 am 13. September 2006 im Rahmen der EWSA-Plenartagung im Charlemagne-Gebäude - Europäische Kommission ****** Empfang auf Einladung der Präsidentin anlässlich der Vorstellung der EWSA-Publikation: "Europa (er)leben - Dialoge mit der Zivilgesellschaft" im Beisein von Ján Figel', Mitglied der Europäischen Kommission am 13. September 2006, 20.00 Uhr EWSA ATRIUM, Ru ...[+++]


w