Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Ankaufswerte
Montant du prix coûtant
Montant du prix d'achat
Montant du prix de revient
Montant du prix initial
Prix d'achat
Prix d'achat
Prix garanti
Prix minimal
Prix minimal garanti
Prix minimal garanti au producteur
Prix minimum
Prix minimum d'achat
Prix minimum garanti
Prix minimum garanti au producteur
Prix plancher

Übersetzung für "Prix minimum d'achat " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




montant du prix coûtant | montant du prix d'achat | montant du prix de revient | montant du prix initial

Grundkosten


prix minimal garanti [ prix minimum garanti ]

garantierter Mindestpreis


prix minimal [ prix minimum | prix plancher ]

Mindestpreis [ Niedrigstpreis ]


prix minimal | prix minimum | prix plancher

Mindestpreis


prix garanti | prix minimal garanti au producteur | prix minimum garanti au producteur

garantierter Erzeugermindestpreis | garantierter Preis


prix d'achat (DOUCET, 1985) (POTONNIER, 1982) | prix à l'achat (POTONNIER, 1982)

Einkaufspreis


prix d'achat (-> prix d'achat [Ankaufswerte] des véhicules automobiles d'occasion vendus suivant le mode défini à l'article 26, 7e alinéa, OTVA [formulaire de décompte TVA, 1997, chap. I, ch. 4, let. c])

Ankaufswerte


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(ii) le coût de l'achat de 4.320.000 certificats verts en 2014 au prix minimum de 65,00 EUR/certificat mène à une dépense en 2014 de 280.600.000,00 EUR;

(ii) durch die Kosten für den Kauf von 4.320.000 grünen Zertifikaten im Jahre 2014 zum Mindestpreis von 65,00 EUR/Zertifikat werden im Jahr 2014 280.600.000,00 EUR ausgegeben;


En 2008, la Commission a ouvert une enquête approfondie sur le projet de Sulcis car elle craignait qu’un prix d’achat minimum garanti ne procure un avantage compétitif indu à l'exploitant de la centrale vis-à-vis de ses concurrents, qui ne bénéficient pas de telles aides.

2008 leitete die Kommission eine eingehende Untersuchung zum Sulcis-Projekt ein, um zu prüfen, ob dem Kraftwerkbetreiber durch den garantierten Abnahmepreis möglicherweise ein ungebührlicher Vorteil gegenüber Wettbewerbern, die ohne derartige Zuwendungen auskommen müssen, gewährt wurde.


Parmi les autres infractions figurent les restrictions verticales, telles que l’imposition de prix de revente, qui consiste pour le fabricant à imposer au détaillant un prix minimum de vente d’une denrée alimentaire, et les abus de position dominante, tels que l’imposition de clauses d'exclusivité ou de quantités minimales d'achat.

In den übrigen Fällen ging es um vertikale Beschränkungen, so um Preisbindungen der zweiten Hand (d. h. ein Lebensmittelhersteller setzt einen Mindestpreis fest, zu dem der Einzelhändler seine Produkte zu verkaufen hat), und den Missbrauch marktbeherrschender Stellungen wie Ausschließlichkeitsverpflichtungen oder Mindestabnahmemengen.


Celui-ci devrait décider, premièrement, de la création d’un fonds exceptionnel d’aide à la production laitière non industrielle, deuxièmement, de la fixation immédiate d’un prix minimum intraeuropéen que les centrales d’achat seraient obligées de respecter sans augmentation des prix à la consommation, et troisièmement, du blocage des quotas de production nationaux et de l’arrêt des importations extracommunautaires abusives.

Der Rat sollte erstens beschließen, einen außerordentlichen Fonds zur Unterstützung nichtindustrieller Milchproduktion einzurichten, zweitens, unverzüglich einen innereuropäischen Mindestpreis festzulegen, den die Einkaufszentralen einhalten müssen, ohne die Verbraucherpreise anzuheben, und drittens, nationale Erzeugerquoten einzustellen und missbräuchlichen Importen von Ländern außerhalb der Gemeinschaft einen Riegel vorzuschieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Pour les quantités de betteraves visées à l'article 19, paragraphe 1, in limine du règlement sont indiqués dans le contrat les prix d'achat qui, pour les quantités mentionnées point a) et point b), ne peuvent être inférieurs au prix minimum de la betterave visé à l'article 4 du règlement, en vigueur dans la zone productrice en cause.

2. In dem Vertrag werden für die in Artikel 19 Absatz 1 einleitender Satz der Verordnung genannten Zuckerrübenmengen die Ankaufspreise angegeben, die für die in den Buchstaben a) und b) erwähnten Mengen nicht unter dem in Artikel 4 der Verordnung genannten, in dem betreffenden Erzeugungsgebiet geltenden Mindestpreis für Zuckerrüben liegen dürfen.


2. Pour les quantités de betteraves visées à l'article 19, paragraphe 1, in limine du règlement sont indiqués dans le contrat les prix d'achat qui, pour les quantités mentionnées point a) et point b), ne peuvent être inférieurs au prix minimum de la betterave visé à l'article 4 du règlement, en vigueur dans la zone productrice en cause.

2. In dem Vertrag werden für die in Artikel 19 Absatz 1 einleitender Satz der Verordnung genannten Zuckerrübenmengen die Ankaufspreise angegeben, die für die in den Buchstaben a) und b) erwähnten Mengen nicht unter dem in Artikel 4 der Verordnung genannten, in dem betreffenden Erzeugungsgebiet geltenden Mindestpreis für Zuckerrüben liegen dürfen.


Dans l'intérêt de la stabilité des prix et dans l'intérêt de la protection du pouvoir d'achat du consommateur, une démarche en sens contraire s'imposerait : à savoir le maintien pour un temps indéterminé du taux minimum de 15 %, assorti d'une diminution volontaire et graduelle des taux plus élevés.

Im Interesse der Preisstabilität und im Interesse des Schutzes der Kaufkraft des Verbrauchers wäre eine umgekehrte Vorgehensweise geboten, d. h. die Beibehaltung des Mindestnormalsatzes von 15 % auf unbestimmte Zeit bei einer gleichzeitigen freiwilligen und schrittweisen Absenkung der höheren Sätze.


A cet égard, il convient de rappeler notamment: - la suppression de tout critère de sélection de nature purement quantitative ainsi que l'introduction d'une procédure d'admission automatique de nouveaux distributeurs dans le réseau, sous réserve uniquement de l'application de certains critères qualitatifs et dans un délai de douze mois; - une reconnaissance expresse de la liberté du distributeur de déterminer sa propre politique de prix de revente; - la libéralisation des livraisons croisées entre distributeurs agréés établis au sein d'un même Etat membre; - la suppression de certains dispositions contractuelles ayant pour effet de re ...[+++]

Im einzelnen handelt es sich um folgende Grundsaetze: - Aufhebung aller rein quantitativer Kriterien fuer den Zugang zum Vertriebsnetz und Einfuehrung eines Verfahrens fuer die automatische Zulassung neuer Vertriebshaendler, die nur von bestimmten qualitativen Kriterien und einer Wartezeit von hoechstens zwoelf Monaten abhaengt; - ausdrueckliche Anerkennung der Berechtigung des Vertriebshaendlers, seine eigenen Wiederverkaufspreise festzusetzen; - Lieferfreiheit unter den Mitgliedern des Vertriebsnetzes, die im selben Mitgliedstaat niedergelassen sind; - Aufhebung bestimmter Vertragsbestimmungen, die die Moeglichkeit des Vertriebshaen ...[+++]


considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement du marché du sucre et surtout du (1) JO nº 308 du 18.12.1967, p. 1. système des quotas prévu, que les contrats soient conclus par écrit et qu'une quantité déterminée y soit indiquée ; que, pour les mêmes raisons, en cas d'application du système des contrats différenciés conformément à l'article 30 paragraphe 1 dudit règlement, il est indispensable d'indiquer dans ces contrats les prix minima d'achat, la teneur en sucre prise comme base et, pour tenir compte d'autres teneurs en sucre, les coefficients de conversion avec lesquels des quantités de betteraves f ...[+++]

Für ein reibungsloses Funktionieren des Zuckermarktes und vor allem der Quotenregelung ist es erforderlich, daß die Verträge schriftlich und für eine bestimmte, darin angegebene Menge abgeschlossen werden ; aus denselben Gründen ist es bei Anwendung des Systems der differenzierten Lieferverträge nach Artikel 30 Absatz 1 der genannten Verordnung unerläßlich, in diesen Verträgen die Mindestankaufspreise, den zugrunde gelegten Zuckergehalt und für die Berücksichtigung anderer Zuckergehalte die Umrechnungsköffizienten anzugeben, mit denen die gelieferten Rübenmengen auf die dem zugrunde gelegten Zuckergehalt entsprechenden Mengen umgerechne ...[+++]


Ces modifications concernent notamment: - la suppression de tout critère de sélection de nature purement quantitative ainsi que l'introduction d'une procédure d'admission automatique de nouveaux distributeurs dans le réseau, sous réserve uniquement de l'application de certains critères qualitatifs et dans un délai de douze mois, - une reconnaissance expresse de la liberté du distributeur de déterminer sa propre politique de prix de revente, - la libéralisation des livraisons croisées entre distributeurs agrées établis au sein d'un même Etat membre, - la suppression de certaines dispositions contractuelles ayant pour effet de restreindre ...[+++]

Diese betreffen insbesondere: - die Aufhebung aller rein quantitativen Selektionskriterien sowie die Einfuehrung eines automatischen Zulassungsverfahrens fuer neue Vertriebshaendler zu dem Netz, wobei nur die Anwendung bestimmter qualitativer Kriterien innerhalb von zwoelf Monaten zur Auflage gemacht wird; - die ausdrueckliche Anerkennung der Moeglichkeit des Vertriebshaendlers, seine eigene Verkaufspreis-Politik zu bestimmen; - die Gewaehrleistung der Lieferfreiheit unter den in ein und demselben Mitgliedstaat ansaessigen zugelassenen Vertriebshaendlern; - die Aufhebung bestimmter Vertragsvorschriften, mit denen die Moeglichkeit der ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Prix minimum d'achat ->

Date index: 2022-05-19
w