Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fédération suisse des producteurs de bétail
Fédération suisse des producteurs de bétail FSPB
PSBB
Producteurs Suisses de Bétail Bovin
Producteurs suisses de bétail bovin

Übersetzung für "Producteurs Suisses de Bétail Bovin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Producteurs suisses de bétail bovin (1) | Producteurs Suisses de Bétail Bovin (2) [ PSBB ]

Schweizer Rindviehproduzenten [ SRP ]


dération suisse des producteurs de bétail

Schweizerischer Viehproduzentenverband


dération suisse des producteurs de bétail: FSPB

Schweiz. Viehproduzentenverband: SPV
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les actes suivants sont obsolètes et, par souci de sécurité juridique, il convient dès lors de les abroger: règlement (CEE) no 1883/78 du Conseil du 2 août 1978 relatif aux règles générales sur le financement des interventions par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section «Garantie» , règlement (CEE) no 1254/89 du Conseil du 3 mai 1989 fixant, pour la campagne de commercialisation 1989/1990, notamment certains prix dans le secteur du sucre et la qualité type des betteraves , règlement (CEE) no 2247/89 du Conseil du 24 juillet 1989 relatif à une action d'urgence pour la fourniture gratuite de certains produits agricoles à la Pologne , règlement (CEE) no 2055/93 du Conseil du 19 juillet 1993 attribuant une quantité de r ...[+++]

Folgende Rechtsakte sind überholt und sollten daher im Interesse der Rechtssicherheit aufgehoben werden: Verordnung (EWG) Nr. 1883/78 des Rates vom 2. August 1978 über die allgemeinen Regeln für die Finanzierung der Interventionen durch den Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft, Abteilung Garantie , Verordnung (EWG) Nr. 1254/89 des Rates vom 3. Mai 1989 zur Festsetzung insbesondere bestimmter Preise im Sektor Zucker und der Standardqualität für Zuckerrüben für das Wirtschaftsjahr 1989/90 , Verordnung (EWG) Nr. 2247/89 des Rates vom 24. Juli 1989 über eine Sofortmaßnahme für die kostenlose Lieferung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen nach Polen , Verordnung (EWG) Nr. 2055/93 des Rates vom 19. Juli 1993 zu ...[+++]


En remplacement de ces copies des passeports, la « liste des bovins éligibles pour la prime » concernée, qui peut être fournie au producteur, à sa demande, par les Fédérations de lutte contre les maladies du bétail, sur base des informations Sanitel disponibles, peut être utilisée à condition que le producteur indique clairement sur cette liste les animaux pour lesquels il souhaite recevoir le prime.

An Stelle der Kopien dieser Pässe kann die betreffende « Liste der im Rahmen der Prämie förderfähigen Rinder », die dem Erzeuger auf seinen Antrag hin von den Verbänden zur Bekämpfung von Tierkrankheiten auf der Grundlage der verfügbaren Sanitel-Daten zugestellt werden kann, verwendet werden, unter der Bedingung, dass der Erzeuger auf diese Liste deutlich jene Tiere anzeigt, für die er die Prämien erhalten möchte.


3 bis. Les producteurs de viande bovine reçoivent, par tête de bétail, un complément de 40 EUR à la prime spéciale pour l'engraissement d'animaux mâles de race bovine, prévue à l'article 4 du règlement (CE) nº 1254/1999. Ce complément est accordé pour chaque animal atteignant un poids minimum fixé par la Commission .

(3a) Dem Rindfleischerzeuger wird ein Zuschlag von 40 EUR je Tier zu der Sonderprämie für männliche Masttiere der in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 aufgeführten Rinderrassen gezahlt, sobald ein Tier ein Mindestgewicht erreicht, das von der Kommission festgelegt wird.


Les producteurs de viande bovine reçoivent, par tête de bétail, un complément de 40 EUR à la prime spéciale pour l'engraissement d'animaux mâles de race bovine prévue à l'article 4 du règlement (CE) nº 1254/1999. Ce complément est accordé pour chaque animal atteignant un poids minimum fixé par la Commission.

Dem Rindfleischerzeuger wird ein Zuschlag von 40 EUR je Tier zu der Sonderprämie für männliche Masttiere der in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 aufgeführten Rinderrassen gezahlt, sobald ein Tier ein Mindestgewicht erreicht, das von der Kommission festgelegt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Propositions : - réduction des plafonds concernant le nombre maximum de bovins mâles susceptibles d'ouvrir droit à la prime au bovin mâle (nouveaux plafonds indiqués en annexe) - obligation pour tous les Etats membres d'établir le programme de transformation de viande de veau qui a été instauré dans le cadre de la réforme de la PAC de 1992, mais facultativement pour les Etats membres. Il va de soi que la participation à ce programme resterait facultative pour les producteurs - réduction du taux de chargement en bétail ...[+++]

Die Vorschläge: - Verringerung der Höchstzahl der prämienfähigen männlichen Rinder (neue Höchstzahlen im Anhang). - Verpflichtung für alle Mitgliedstaaten, die 1992 im Rahmen der GAP- Reform, für die Mitgliedstaaten, allerdings auf freiwilliger Grundlage eingeführte Verarbeitungsregelung für Kälber durchzuführen (die Beteiligung an der Regelung würde für die Erzeuger jedoch nach wie vor freiwillig sein). - Verringerung des Besatzdichtefaktors von 1,4 auf 1,2 GVE/ha als Voraussetzung für die Gewährung der Extensivierungsprämie von 36,23 ECU je Tier.




Andere haben gesucht : Producteurs Suisses de Bétail Bovin      


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Producteurs Suisses de Bétail Bovin ->

Date index: 2021-11-23
w