Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Analyser
Apprécier
Communiquer le résultat d’analyse
Communiquer les résultats d’analyse
Documenter des résultats d’analyse
Déterminer la valeur
Eine Untersuchung auswerten
Estimer
Interpréter
Produire des résultats
Produire les résultats d’analyse
Rapporter les résultats d’analyse
Résultat d'analyse de laboratoire
Résultat d'une analyse
Résultats d'analyse
Statistique
Valider des résultats d’analyse biomédicale
échange des résultats des analyses d'ADN
évaluer

Übersetzung für "Produire les résultats d’analyse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
communiquer le résultat d’analyse | rapporter les résultats d’analyse | communiquer les résultats d’analyse | produire les résultats d’analyse

Analysenergebnisse berichten | Analyseresultate berichten | Analysedaten berichten | Analyseergebnisse berichten




produire des résultats

Resultate ergeben | Resultate zeitigen | zu Resultaten führen




échange des résultats des analyses d'ADN

Austausch von DNS-Analyseergebnissen


valider des résultats d’analyse biomédicale

biomedizinische Analyseresultate überprüfen


documenter des résultats d’analyse

Analyseergebnisse aufzeichnen | Analyseergebnisse dokumentieren


estimer | évaluer | déterminer la valeur | apprécier | interpréter | analyser (-> analyer les résultats d'une enquête [eine Untersuchung auswerten] [statistique])

auswerten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans préjudice de l'application des alinéas 2 à 4, un résultat de l'analyse atypique n'est notifié au sportif contrôlé que : 1° si l'échantillon B doit être analysé, auquel cas le sportif peut demander à être présent ou représenté lors de l'ouverture de l'échantillon B, conformément à l'article 37; 2° si l'ONAD-CG est tenue, avant que le résultat ne soit considéré comme négatif ou anormal, de communiquer, conformément à l'article 7.4.1, b), du Code, la liste des sportifs contrôlés comme atypiques; Après la ou les analyses complémentaire(s), ...[+++]

Unbeschadet der Anwendung der Absätze 2 bis 4 wird ein auffälliges Analyseergebnis dem kontrollierten Sportler nur dann mitgeteilt, wenn: 1. die B-Probe untersucht werden muss, wobei in diesem Fall der Sportler darum bitten kann, gemäß Artikel 37 anwesend sein zu dürfen oder sich bei der Öffnung der B-Probe vertreten zu lassen, 2. die NADO-DG verpflichtet ist, bevor das Ergebnis als negativ oder von der Norm abweichend angesehen wird, gemäß Artikel 7.4.1 Buchstabe b) des Codes die Liste der als von der Norm abweichend kontrollierten Sportler mitzuteilen. Nach der oder den zusätzlichen Untersuchungen gemäß Absatz 5 wird das auffällige Ana ...[+++]


Lors de l'analyse des échantillons, le laboratoire : 1° effectue les analyses dans les délais impartis; 2° signale, à l'ONAD-CG, la détection de toute substance ou méthode qui, bien que ne figurant pas sur la liste des interdictions, est susceptible d'améliorer artificiellement les résultats ou performances d'un sportif; 3° ne révèle pas, à des tiers, le résultat des analyses, à l'exception de l'organisation sportive internationale concernée, de l'ONAD-CG et de l'AMA; 4° évite tout conflit d'intérêts; 5° autorise l'ONAD-CG à venir contrôler périodique ...[+++]

Bei der Probenuntersuchung hat das Labor: 1. die Untersuchungen in den gesetzten Fristen durchzuführen, 2. der NADO-DG den Nachweis aller Stoffe oder Methoden mitzuteilen, welche die Ergebnisse oder Leistungen eines Sportlers künstlich verbessern könnten, auch wenn sie nicht in der Verbotsliste enthalten sind, 3. Dritten mit Ausnahme der betreffenden internationalen Sportorganisation, der NADO-DG und der WADA das Ergebnis der Untersuchungen nicht zu offenbaren, 4. jeglichen Interessenkonflikt zu vermeiden, 5. zuzulassen, dass die NADO-DG das Labor regelmäßig auf Einhaltung der Anforderungen der Zulassung kontrolliert, 6. alle Berichte un ...[+++]


Lorsqu'à la suite de campagnes de relevés ou de résultats d'analyses obtenus par d'autres services du Gouvernement wallon, l'Administration établit la taxation à la suite d'une procédure de rectification de la déclaration du redevable, il est tenu compte d'une moyenne des résultats des analyses respectives.

Wenn die Verwaltung infolge von Messungskampagnen oder von Analyseergebnissen, die von anderen Dienststellen der Wallonischen Regierung erhalten wurden, die Besteuerung nach einem Verfahren zur Berichtigung der Erklärung des Abgabepflichtigen erstellt, wird ein Durchschnitt der jeweiligen Analyseergebnisse berücksichtigt.


§ 4. Lorsque le sportif contrôlé est un sportif d'élite de niveau national et que le résultat d'analyse de l'échantillon A est anormal, l'ONAD-CG transmet, ou fait transmettre, conformément à l'article 4, par courrier électronique et par ADAMS, à l'organisation sportive internationale et à l'AMA : 1° les nom et prénom du sportif contrôlé; 2° la nationalité du sportif contrôlé; 3° le sport et la discipline sportive concernés; 4° la mention selon laquelle le contrôle a eu lieu, en ou hors compétition; 5° la date du prélèvement de l'échantillon; 6° le type de prélèvement ...[+++]

§ 4 - Wenn der kontrollierte Sportler ein nationaler Spitzensportler ist und das Analyseergebnis der A-Probe von der Norm abweicht, übermittelt die NADO-DG der internationalen Sportorganisation und der WADA folgende Angaben per E-Mail und per ADAMS oder veranlasst deren Übermittlung gemäß Artikel 4: 1. Namen und Vornamen des kontrollierten Sportlers, 2. Staatsangehörigkeit des kontrollierten Sportlers, 3. den betreffenden Sport und die betreffende Sportdisziplin, 4. die Angabe, wonach die Dopingkontrolle innerhalb oder außerhalb der Wettkämpfe stattgefunden hat, 5. das Datum der Probenahme, 6. den Typ der Urin- oder Blutprobenahme gegebe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Section 11. - De la contre-expertise Art. 37. § 1 - En cas de notification d'un résultat d'analyse anormal, conformément à l'article 36, § 2, le sportif contrôlé peut solliciter, dans les cinq jours ouvrables suivant cette notification, par courrier recommandé ou par courrier électronique, auprès de l'ONAD-CG, qu'il soit procédé à l'analyse de l'échantillon B, par le laboratoire accrédité ou autrement approuvé par l'AMA ayant déjà effectué le premier rapport d'analyse.

Abschnitt 11 - Gegengutachten Art. 37 - § 1 - Im Fall der Mitteilung eines von der Norm abweichenden Analyseergebnisses gemäß Artikel 36 § 2 kann der kontrollierte Sportler innerhalb von fünf Tagen nach dieser Mitteilung bei der NADO-DG per Einschreiben oder per E-Mail die Untersuchung der B-Probe durch das von der WADA akkreditierte oder anderweitig anerkannte Labor, das den ersten Untersuchungsbericht erstellt hat, beantragen.


La Commission a conclu dans son analyse d'impact que l'option qui combine "un objectif de prévention à l’échelle de l’UE, assorti d'une recommandation explicite d'utiliser des instruments économiques et de la possibilité pour les États membres d’appliquer des restrictions de commercialisation par dérogation à l’article 18 [...] est le scénario le plus susceptible de produire des résultats probants sur le plan environnemental, tout en ayant des incidences économiques positives, en limitant les incidences négatives sur l'emploi, en gara ...[+++]

In ihrer Folgenabschätzung gelangte die Kommission zu folgendem Schluss: „Die Option, bei der ein EU-weites Präventionsziel mit einer ausdrücklichen Empfehlung zur Verwendung einer Preisbildungsmaßnahme und mit der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit kombiniert wird, im Wege einer Ausnahme von Artikel 18 Marktbeschränkungen zu verhängen [...] bietet die besten Aussichten, ehrgeizige ökologische Ergebnisse bei gleichzeitigen positiven wirtschaftlichen Auswirkungen und begrenzten negativen Auswirkungen auf die Beschäftigung zu erzielen, die öffentliche Akzeptanz zu gewährleisten und auf breiterer Basis zu einem Bewusstsein für nac ...[+++]


La Commission a conclu dans son analyse d'impact que l'option qui combine "un objectif de prévention à l’échelle de l’UE, assorti d'une recommandation explicite d'utiliser des instruments économiques et de la possibilité pour les États membres d’appliquer des restrictions de commercialisation par dérogation à l’article 18 [...] est le scénario le plus susceptible de produire des résultats probants sur le plan environnemental, tout en ayant des incidences économiques positives, en limitant les incidences négatives sur l'emploi, en gara ...[+++]

In ihrer Folgenabschätzung gelangte die Kommission zu folgendem Schluss: „Die Option, bei der ein EU-weites Präventionsziel mit einer ausdrücklichen Empfehlung zur Verwendung einer Preisbildungsmaßnahme und mit der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit kombiniert wird, im Wege einer Ausnahme von Artikel 18 Marktbeschränkungen zu verhängen [...] bietet die besten Aussichten, ehrgeizige ökologische Ergebnisse bei gleichzeitigen positiven wirtschaftlichen Auswirkungen und begrenzten negativen Auswirkungen auf die Beschäftigung zu erzielen, die öffentliche Akzeptanz zu gewährleisten und auf breiterer Basis zu einem Bewusstsein für nac ...[+++]


La Commission a conclu dans son analyse d'impact que l'option qui combine "un objectif de prévention à l’échelle de l’UE, assorti d'une recommandation explicite d'utiliser des instruments économiques et de la possibilité pour les États membres d’appliquer des restrictions de commercialisation par dérogation à l’article 18 [...] est le scénario le plus susceptible de produire des résultats probants sur le plan environnemental, tout en ayant des incidences économiques positives, en limitant les incidences négatives sur l'emploi, en gara ...[+++]

In ihrer Folgenabschätzung gelangte die Kommission zu folgendem Schluss: „Die Option, bei der ein EU-weites Präventionsziel mit einer ausdrücklichen Empfehlung zur Verwendung einer Preisbildungsmaßnahme und mit der den Mitgliedstaaten eingeräumten Möglichkeit kombiniert wird, im Wege einer Ausnahme von Artikel 18 Marktbeschränkungen zu verhängen [...] bietet die besten Aussichten, ehrgeizige ökologische Ergebnisse bei gleichzeitigen positiven wirtschaftlichen Auswirkungen und begrenzten negativen Auswirkungen auf die Beschäftigung zu erzielen, die öffentliche Akzeptanz zu gewährleisten und auf breiterer Basis zu einem Bewusstsein für nac ...[+++]


Elle se félicite tout particulièrement du solide travail de préparation effectué par la Commission et a l'intention de baser son approche sur l'option privilégiée dans l'analyse d'impact (objectif de réduction à l'échelle de l'Union assorti de mesures économiques), laquelle selon les termes de la Commission "est le scénario le plus susceptible de produire des résultats probants sur le plan environnemental, tout en ayant des incidences économiques positives, en limitant les incidences négatives sur l'emploi, en garantissant l'acceptati ...[+++]

Insbesondere würdigt sie die gründliche Vorbereitungsarbeit der Kommission und versucht, ihren Ansatz auf die laut der Folgenabschätzung zu bevorzugende Option zu stützen (EU-weites Verringerungsziel und wirtschaftliche Maßnahmen), die gemäß der Kommission die besten Aussichten bietet, ehrgeizige ökologische Ergebnisse bei gleichzeitigen positiven wirtschaftlichen Auswirkungen und begrenzten negativen Auswirkungen auf die Beschäftigung zu erzielen, die öffentliche Akzeptanz zu gewährleisten und auf breiterer Basis zu einem Bewusstsein für nachhaltigen Verbrauch beizutragen.


Pour ma part, j’estime qu’il vaudrait la peine de procéder à un examen et à une analyse stratégiques du financement des investissements (subventions comprises), du remboursement des contributions en capital par les États membres à la Banque européenne d’investissement (BEI), des prêts, des instruments innovants, de la planification financière et de la gestion des projets à long terme qui ne sont pas susceptibles de produire des résultats immédiats, qu’il serait utile de prévoir des améliorations des régimes de garantie, la création d’ ...[+++]

Ich für meinen Teil denke, es wäre lohnenswert, strategische Überlegungen und eine Analyse anzustellen zu Investitionen (Finanzhilfen dabei nicht ausgeschlossen), Kapitalrückzahlungen der Mitgliedstaaten an die Europäische Investitionsbank (EIB), Darlehen, innovative Instrumente, Finanzplanung und -management, die auf langfristige, nicht unmittelbar rentable Projekte ausgerichtet sind, Verbesserungen der Garantiesysteme, die Schaffung eines Einzelplans für Investitionen im Haushaltsplan der Union, Finanzierungskonsortien zwischen Europa, nationalen und lokalen Stellen und politischen und öffentlichen Partnerschaften und anderen Möglichke ...[+++]


w