Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Organisation de l'Amérique centrale
Organisation de l'Amérique latine
Organisation intergouvernementale latino-américaine
Organisation latino-américaine
Organisation régionale latino-américaine
PA-PC
Professeur de latin
Professeur de latin et de grec ancien
Professeur de restauration
Professeur extraordinaire à emploi accessoire
Professeur extraordinaire à fonction accessoire
Professeur extraordinaire à plein emploi
Professeur extraordinaire à titre accessoire
Professeur extraordinaire à titre principal
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin
Professeure de latin et de grec ancien
Professeure extraordinaire à emploi accessoire
Professeure extraordinaire à fonction accessoire
Professeure extraordinaire à plein emploi
Professeure extraordinaire à titre accessoire
Professeure extraordinaire à titre principal

Übersetzung für "Professeure de latin " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

Lateinlehrerin Sekundarstufe | Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe | LateinlehrerIn | Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe


professeur de latin | professeure de latin

Lateinlehrer | Lateinlehrerin


professeur de latin | professeure de latin

Lateinlehrer | Lateinlehrerin


professeur de cuisine/professeure de cuisine | professeur de restauration | professeur de restauration/professeure de restauration | professeur des lycées professionnels Restauration/professeure des lycées professionnels Restauration

Fachlehrer/in für Gastronomie | PraxislehrerIn für Gastronomie | KochlehrerIn | Lehrkraft im Bereich Gastronomie


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

AusbilderIn im Bereich Buchführung | Wirtschaftspädagoge | Lehrkraft für Betriebswirtschaftslehre | Wirtschaftspädagogin


professeur extraordinaire à plein emploi | professeur extraordinaire à titre principal | professeure extraordinaire à plein emploi | professeure extraordinaire à titre principal

vollamtliche außerordentliche Professorin | vollamtlicher außerordentlicher Professor


professeur extraordinaire à emploi accessoire | professeur extraordinaire à titre accessoire | professeure extraordinaire à emploi accessoire | professeure extraordinaire à titre accessoire

außerordentliche Professorin im Nebenamt | außerordentlicher Professor im Nebenamt | nebenamtliche außerordentliche Professorin | nebenamtlicher außerordentlicher Professor


professeure extraordinaire à emploi accessoire | professeur extraordinaire à titre accessoire | professeur extraordinaire à fonction accessoire | professeur extraordinaire à emploi accessoire | professeure extraordinaire à fonction accessoire | professeure extraordinaire à titre accessoire

ausserordentliche Professorin im Nebenamt | ausserordentlicher Professor im Nebenamt | nebenamtlicher ausserordentlicher Professor | nebenamtliche ausserordentliche Professorin


professeure assistante avec prétitularisation conditionnelle | professeure assistante engagée selon un système de titularisation conditionnelle | professeur assistant avec prétitularisation conditionnelle | PA-PC | professeur assistant engagé selon un système de titularisation conditionnelle

Assistenzprofessor mit «tenure track» | Assistenzprofessorin mit «tenure track»


organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]

lateinamerikanische Organisation [ Organisation Lateinamerikas | Organisation Zentralamerikas | regionale lateinamerikanische Organisation | zwischenstaatliche lateinamerikanische Organisation ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Après avoir étudié à Pise, Berkeley et Oxford, Alessandro Schiesaro a enseigné aux États-Unis et au Royaume-Uni, notamment en qualité de professeur de lettres classiques à Princeton et de professeur de latin au King’s College de Londres.

Nach seinem Studium in Pisa, Berkeley und Oxford lehrte Alessandro Schiesaro in den USA, u. a. als Professor für Klassische Philologie in Princeton, und im Vereinigten Königreich als Professor für Latein am King´s College London.


Alessandro Schiesaro est professeur de littérature latine à l’université de Rome – La Sapienza et directeur de l’École des hautes études de La Sapienza.

Alessandro Schiesaro ist Professor für Lateinische Literatur an der Universität Rom-Sapienza und Direktor der Sapienza School of Advanced Studies.


- professeur de langues anciennes (latin, grec); ».

- Lehrer für Altsprachen (Latein, Griechisch); »


Art. 15. Les membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif à la fonction de « professeur de langues anciennes dans l'enseignement secondaire inférieur » ou à la fonction de « professeur de cours généraux (latin, grec) dans l'enseignement secondaire supérieur » sont réputés nommés ou engagés à titre définitif à la fonction de « professeur de langues anciennes (latin, grec) dans l'enseignement secondaire ».

Art. 15 - Die im Amt « Lehrer für Altsprachen in der Unterstufe des Sekundarunterrichtswesens » und im Amt « Lehrer für allgemeinbildende Kurse (Latein, Griechisch) in der Oberstufe des Sekundarunterrichtswesens » definitiv ernannten oder definitiv eingestellten Personalmitglieder gelten als definitiv ernannt oder definitiv eingestellt im Amt « Lehrer für Altsprachen (Latein, Griechisch) im Sekundarunterrichtswesen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A l'article 12, § 1, 3°, d) du même arrêté royal du 30 juillet 1975, les mots « - professeur de langues anciennes (latin, grec) » sont insérés sous les mots « - professeur de cours spéciaux ».

In Artikel 12 §1 Nummer 3 d desselben Königlichen Erlasses vom 30. Juli 1975 werden die Wörter « - Lehrer für Altsprachen (Latein, Griechisch) unter den Wörtern « -Lehrer für Fachkurse » hinzugefügt.


A l'article 12, § 1, 3°, a) du même arrêté royal du 30 juillet 1975, les mots « - professeur de langues anciennes (latin, grec) » sont insérés sous les mots « - professeur de cours spéciaux ».

In Artikel 12 §1 Nummer 3 a desselben Königlichen Erlasses vom 30. Juli 1975 werden die Wörter « - Lehrer für Altsprachen (Latein, Griechisch) unter den Wörtern « -Lehrer für Fachkurse » hinzugefügt.


Art. 6. Dans le tableau de l'article 1, D, deuxième colonne de l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement dont doivent être titulaires les membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection, les mots « professeur de langues anciennes (latin, grec) dans l'enseignement secondaire » sont ajoutés en regard des mots suivants :

Art. 6 - In der zweiten Kolonne der Tabelle D von Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Juli 1969 zur Festlegung der Anwerbungsämter, welche die Personalmitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen Personals der staatlichen Unterrichtseinrichtungen bekleiden müssen, um in ein Auswahlamt ernannt zu werden, werden die Wörter « Lehrer für Altsprachen (Latein, Griechisch) im Sekundarunterricht » neben folgenden Wörtern hinzugefügt:


w