Afin de permettre à l’autorité budgétaire de prendre ses décisions annuelles en toute responsabilité, la Commission doit consulter l’autorité budgétaire su
r la création ou la suppression de toute action susceptible d’avo
ir un impact sur la programmation financière en lui fourn
issant des éléments tels que la compatibilité avec les perspectives financières aux termes de la déclaration du 2
0 juillet 2000, les ...[+++]parties couvertes ou non couvertes par d’autres bases légales, le résultat des évaluations, le niveau de l'exécution etc.
Um es der Haushaltsbehörde zu gestatten, ihre jährlichen Beschlüsse in uneingeschränkter Verantwortung zu fassen, muss die Kommission die Haushaltsbehörde zur Einführung oder Streichung jedweder Aktion konsultieren, die sich auf die Finanzplanung auswirken könnte, indem sie ihr entsprechende Anhaltspunkte verschafft, z.B. die Vereinbarkeit mit der FV im Sinne der Erklärung vom 20. Juli, die Teile, die von anderen Rechtsgrundlagen abgedeckt bzw. nicht abgedeckt werden, das Ergebnis der Bewertungen, das Ausführungsniveau etc