Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Assis et levé
Prononcer par assis et levé
Votation par assis et levé
Vote par assis et levé
Voter par assis et levé
épreuve par assis et levés

Übersetzung für "Prononcer par assis et levé " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prononcer par assis et levé

durch Aufstehen oder Sitzenbleiben beschliessen


votation par assis et levé | vote par assis et levé

Abstimmung durch Aufstehen oder Sitzenbleiben


vote par assis et levé

Abstimmung durch Sitzenbleiben und Aufstehen




épreuve par assis et levés

Abstimmen durch Sitzen und Aufstehen


voter par assis et levé

durch Sitzenbleiben und Aufstehen abstimmen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet État ne peut conclure l’accord ou la convention projeté qu’après avoir levé les objections de la Commission ou s’être conformé à la délibération par laquelle la Cour de justice de l’Union européenne, statuant d’urgence sur sa requête, se prononce sur la compatibilité des clauses envisagées avec les dispositions du présent traité.

Der Staat kann das beabsichtigte Abkommen oder die beabsichtigte Vereinbarung erst schließen, wenn er die Bedenken der Kommission beseitigt hat oder wenn er durch Antrag im Dringlichkeitsverfahren einen Beschluss des Gerichtshofs der Europäischen Union über die Vereinbarkeit der beabsichtigten Bestimmungen mit den Vorschriften dieses Vertrags herbeigeführt und diesem Beschluss entsprochen hat.


La deuxième question préjudicielle invite la Cour à se prononcer sur la compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 17, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal n° 38, en ce que la personne morale, solidairement responsable des cotisations dues par ses mandataires, ne peut invoquer l'état de besoin de son mandataire pour voir levée sa responsabilité solidaire, alors que, selon le juge a quo, « en principe, en ...[+++]

Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit von Artikel 17 Absätze 2 und 3 des königlichen Erlasses Nr. 38 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu befinden, insofern die juristische Person, die gesamtschuldnerisch für die von ihren Beauftragten geschuldeten Beiträge hafte, nicht die Bedürftigkeit ihres Beauftragten geltend machen könne, um die Aufhebung ihrer gesamtschuldnerischen Haftung zu erhalten, während - nach Auffassung des vorlegenden Richters - « der Gesamtschuldner grundsätzlich kraft Artikel 1208 des Zivilgesetzbuches die Einreden geltend machen kann, die der Hauptschuldner ...[+++]


Le procureur adjoint de la Cour suprême de la République hellénique a demandé la levée de l'immunité parlementaire de Spyros Danellis, député au Parlement européen, dans le cadre d'une éventuelle action en justice tendant à dénoncer un prétendu manquement consistant à avoir faussement accusé une tierce partie d'avoir commis un acte illégal dans l'intention de le faire poursuivre pour cet acte, et d'avoir prononcé de fausses déclarat ...[+++]

Der stellvertretende Staatsanwalt beim Obersten Gerichtshof der Republik Griechenland hat die Aufhebung der parlamentarischen Immunität eines Mitglieds des Europäischen Parlaments, Spyros Danellis, in Zusammenhang mit einer möglichen falschen Beschuldigung einer dritten Person mit einer rechtswidrigen Handlung in der Absicht, dass die Person hierfür verfolgt wird, sowie falscher Aussagen über eine dritte Person, die den guten Ruf der Person schädigen können, obwohl er Kenntnis davon hatte, dass die Aussagen nicht der Wahrheit entsprachen, beantragt.


Si M. Markov avait vécu en Irlande du Nord, il n’aurait pas prononcé les inepties qu’il a dites ce soir pour tenter de justifier la cause de l’IRA provisoire/Sinn Féin, qui sont assis derrière lui.

Wenn Herr Markov schon einmal in Nordirland gelebt hätte, dann hätte er heute Abend nicht solch einen Unsinn von sich gegeben, nur um die Sache der provisorischen IRA/Sinn Féin zu rechtfertigen, die hinter ihm sitzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce cas, le fonctionnaire ne reçoit à nouveau l'intégralité de sa rémunération qu'après que le tribunal compétent a prononcé la levée de la détention.

In diesem Fall erhält der Beamte erst dann wieder seine vollen Bezüge, wenn das zuständige Gericht die Aufhebung der Haft verfügt hat.


La délivrance de visas aux frontières est légalement possible tant que les contrôles aux frontières intérieures ne seront pas levés, mais il n'est pas de l'intérêt de l'UE de se prononcer en faveur d'une utilisation de cette possibilité à une fréquence plus élevée que ce que prévoit l'acquis de Schengen (soit dans des cas exceptionnels).

Bis zur Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen ist die Ausstellung von Visa an der Grenze rechtlich möglich, doch es liegt nicht im Interesse der EU zu empfehlen, von dieser Möglichkeit einen umfangreicheren Gebrauch zu machen als im Schengener Abkommen festgelegt (d.h. nur in Ausnahmefällen).


La délivrance de visas aux frontières est légalement possible tant que les contrôles aux frontières intérieures ne seront pas levés, mais il n'est pas de l'intérêt de l'UE de se prononcer en faveur d'une utilisation de cette possibilité à une fréquence plus élevée que ce que prévoit l'acquis de Schengen (soit dans des cas exceptionnels).

Bis zur Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen ist die Ausstellung von Visa an der Grenze rechtlich möglich, doch es liegt nicht im Interesse der EU zu empfehlen, von dieser Möglichkeit einen umfangreicheren Gebrauch zu machen als im Schengener Abkommen festgelegt (d.h. nur in Ausnahmefällen).


Je mets au défi ces députés assis en face de moi aujourd'hui, non pas de se contenter de prononcer un discours préparé ou d'ignorer ce que je dis, mais de nous dire pourquoi ils s'opposent à certains éléments et pourquoi ils veulent réduire les droits à un recours équitable - cf. les amendements 6 et 8 déposés par M. Schmitt.

Ich fordere die mir heute gegenübersitzenden Abgeordneten auf, nicht nur einen vorbereiteten Beitrag zu verlesen oder meine Worte zu ignorieren, sondern uns zu sagen, weshalb sie bestimmte Teile des Berichts ablehnen und warum sie die Rechte auf ein faires Berufungsverfahren, wie in den Änderungsanträgen 6 und 8 von Herrn Schmitt gefordert, einschränken wollen.


7. La commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités a débattu de la question de savoir s'il était ou non pertinent, lorsqu'il y a lieu de se prononcer sur une demande de levée de l'immunité d'un député, de prendre en compte le fait que les législations des Etats membres autres que l'Etat d'origine du député prévoient des sanctions moins sévères pour l'acte qui lui est reproché -ou même ne le considèrent pas comme une infraction à la loi.

7. Der Ausschuß für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Fragen der Immunität hat die Frage erörtert, ob es zulässig ist, bei der Entscheidung über einen Antrag auf Aufhebung der Immunität eines Abgeordneten dem Umstand Rechnung zu tragen, daß die Gesetzgebung der anderen Mitgliedstaaten für die gleiche Handlung weniger strenge Regelungen vorsieht als die des Landes, dessen Staatsangehöriger der betreffende Abgeordnete ist, oder diese Handlung sogar überhaupt nicht als Gesetzesverstoß wertet.


La question préjudicielle, en sa deuxième partie, invite la Cour à se prononcer sur la compatibilité de l'article 15 avec les articles 10 et 11 de la Constitution « en ce que, lus en combinaison avec l'article 170 de la Constitution [.] un impôt est levé au profit de l'Institut d'expertise vétérinaire ».

Im zweiten Teil der präjudiziellen Frage wird der Hof aufgefordert, über die Vereinbarkeit von Artikel 15 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu urteilen, « soweit in Verbindung mit Artikel 170 der [.] Verfassung [.] eine Steuer zugunsten der Veterinärmedizinischen Prüfanstalt erhoben wird ».




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Prononcer par assis et levé ->

Date index: 2022-07-19
w