Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grand propriétaire terrien
Nu-propriétaire
Propriétaire du fonds grevé
Propriétaire du fonds servant
Propriétaire foncier
Propriétaire grevé
Propriétaire terrien
Terrien

Übersetzung für "Propriétaire terrien " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




propriétaire foncier | propriétaire terrien | terrien

Grundbesitzer | Grundeigentümer | Landbesitzer


propriétaire foncier | propriétaire terrien

Grundbesitzer | Grundeigentümer | Grundstückseigentümer | Landbesitzer


propriétaire foncier | propriétaire terrien

Gutsbesitzer


conseiller des propriétaires terriens en matière d’inspection de ponts

Grundeigentümer in Sachen Brückenwartung beraten


propriétaire du fonds grevé | propriétaire grevé | propriétaire du fonds servant

Belasteter | belasteter Grundeigentümer | Eigentümer eines belasteten Grundstückes


interroger des propriétaires d’animaux sur l’état des animaux

Tierbesitzer zum Zustand der Tiere befragen


fournir des services de garde d’animaux de compagnie au domicile de propriétaires

Tierbetreuung in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten | Tiersitting in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les huit associations de parties prenantes qui s'apprêtent à signer l’accord relatif au lancement de la plateforme sont les suivantes: CIC – Conseil international de la chasse et de la conservation du gibier; COPA-COGECA – agriculteurs européens et coopératives agricoles européennes; ELO - organisation européenne des propriétaires terriens; Fédération EUROPARC; FACE – Fédération des associations de chasse et conservation de la faune sauvage de l'UE; représentant conjoint des éleveurs finlandais et suédois de rennes; UICN – Union internationale pour la conservation de la nature, bureau de représentation de l'Uni ...[+++]

Die folgenden acht Interessenverbände sind Unterzeichner der Vereinbarung über die Plattform: der Internationale Jagdrat zur Erhaltung des Wildes (CIC), Europäische Landwirte und ihre Genossenschaften in der Europäischen Union (COPA-COGECA), European Landowners’ Organization (ELO), der Dachverband EUROPARC, Federation of Associations for Hunting and Conservation of the EU (FACE), der Gemeinsame Vertreter der finnischen und schwedischen Rentierzüchter, das European Union Representative Office der Weltnaturschutzunion (IUCN) und das European Policy Office des World Wide Fund for Nature (WWF).


6. estime que la Commission devrait imposer l'intégrité la plus stricte dans les procédures de passation de marchés concernant l'exécution de projets financés par l'Union européenne, notamment en favorisant une meilleure accessibilité aux appels d'offres pour les organisations locales; souligne qu'une stratégie axée sur les droits de l'homme dans les marchés publics bénéficie de la participation d'un plus large éventail d'acteurs, notamment ceux qui sont concernés par la procédure d'appel d'offres (comme les associations de propriétaires terriens ainsi que les groupes défavorisés); considère qu'une telle stratégie ...[+++]

6. ist der Auffassung, dass die Kommission bei den Vergabevorgängen zur Umsetzung EU-finanzierter Projekte auf ein hohes Maß an Integrität achten sollte, indem vor allem lokalen Organisationen ein besserer Zugang zu Ausschreibungen gewährt wird; betont, dass die Beteiligung einer größeren Bandbreite an Akteuren, wobei vor allem die Akteure gemeint sind, die von der Ausschreibung betroffen sind (wie Vereinigungen von Grundbesitzern und benachteiligte Gruppen), einen Nutzen für einen auf die Menschenrechte gestützten Ansatz bei der Beschaffung darstellt; ist der Auffassung, dass im Rahmen eines auf die Menschenrechte gestützten Ansatzes auf dem Gebiet der Beschaffung die staatlichen Stellen dazu angehalten ...[+++]


35. note qu’il est particulièrement important que les opérateurs du gaz de schiste de l’UE nouent le dialogue, et entretiennent des relations étroites, avec les communautés locales à chaque étape de leurs opérations, étant donné que l’UE a une densité de population plus élevée que les États-Unis et que les propriétaires terriens en Europe ne sont pas propriétaires des ressources souterraines et qu’ils ne bénéficient donc pas directement de l’extraction, comme aux États-Unis; demande, à cet égard, l’établissement de cadres qui soient concurrentiels pour l’industrie mais permettent simultanément aux collectivités nati ...[+++]

35. merkt an, dass es für die Schiefergasversorger in der EU besonders wichtig ist, in jeder Phase ihrer Maßnahmen starke Beziehungen mit lokalen Gemeinschaften zu fördern und aufzubauen, da die EU eine größere Bevölkerungsdichte aufweist als die USA und die Grundstücksbesitzer in Europa keine eigenen unterirdischen Ressourcen besitzen und aus diesem Grund auch nicht direkt von einer Förderung profitieren, so wie es in den USA der Fall ist; fordert in diesem Zusammenhang die Einführung von Rahmen, die einerseits für die Industrie wettbewerbstauglich sind, andererseits aber auch Sorge tragen, dass die nationalen und lokalen Gemeinschafte ...[+++]


38. note qu’il est particulièrement important que les opérateurs du gaz de schiste de l’UE nouent le dialogue, et entretiennent des relations étroites, avec les communautés locales à chaque étape de leurs opérations, étant donné que l’UE a une densité de population plus élevée que les États-Unis et que les propriétaires terriens en Europe ne sont pas propriétaires des ressources souterraines et qu’ils ne bénéficient donc pas directement de l’extraction, comme aux États-Unis; demande, à cet égard, l’établissement de cadres qui soient concurrentiels pour l’industrie mais permettent simultanément aux collectivités nati ...[+++]

38. merkt an, dass es für die Schiefergasversorger in der EU besonders wichtig ist, in jeder Phase ihrer Maßnahmen starke Beziehungen mit lokalen Gemeinschaften zu fördern und aufzubauen, da die EU eine größere Bevölkerungsdichte aufweist als die USA und die Grundstücksbesitzer in Europa keine eigenen unterirdischen Ressourcen besitzen und aus diesem Grund auch nicht direkt von einer Förderung profitieren, so wie es in den USA der Fall ist; fordert in diesem Zusammenhang die Einführung von Rahmen, die einerseits für die Industrie wettbewerbstauglich sind, andererseits aber auch Sorge tragen, dass die nationalen und lokalen Gemeinschafte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreuses délégations se sont déclarées prêtes à examiner une suggestion de la Commission visant à établir une "liste négative" de propriétaires terriens qui seraient exclus à moins de pouvoir démontrer qu'ils exercent des activités agricoles.

Viele Delegationen waren bereit, eine Anregung der Kommission zu prüfen, wonach eine weitere "Negativliste" erstellt werden sollte, in der bestimmte Landbesitzer aufgelistet würden, die ohne eine Erbringung des Nachweises, dass sie tatsächlich Landwirtschaft betreiben, von der Regelung ausgeschlossen würden.


Il formulera également des propositions visant à soutenir les propriétaires terriens privés qui veulent gérer leurs forêts conformément aux objectifs de Natura 2000, et les appuiera auprès des autorités compétentes.

Das Projekt wird auch Vorschläge enthalten, mit denen private Landbesitzer, die ihren Waldbau im Einklang mit den Zielen von Natura 2000 durchführen wollen, unterstützt werden können. Diese Vorschläge werden den zuständigen Behörden zur Kenntnis gebracht.


Il oppose, d’une part, des groupes ethniques du nord à des groupes ethniques du sud et, d’autre part, des propriétaires terriens à des travailleurs migrants désireux de devenir propriétaires terriens.

Hier kämpfen ethnische Gruppen aus dem Norden gegen ethnische Gruppen aus dem Süden und Landbesitzer gegen Wanderarbeiter, die Landbesitzer sein wollen.


Ils prévoient l'amélioration de son habitat et des accords avec les propriétaires terriens en vue d'accroître les populations d'espèces dont il se nourrit, comme le lapin.

Geplant sind Verbesserungen seines Lebensraums und Vereinbarungen mit den Landbesitzern, die Populationen von Beutetieren, wie Hasen, zu erhöhen.


Ces deux types de réformes sont susceptibles de favoriser la spirale des prix, les demandes de compensation excessives et la vente de terres marginales par les propriétaires terriens, ce qui peut en retour entraîner un endettement important pour les bénéficiaires ou des coûts élevés pour l'État.

Beide Reformarten können zu Preistreiberei, zu überhöhten Entschädigungsforderungen und zum Abstoßen von Grenzertragsflächen durch die Grundeigentümer führen, was wiederum eine erhebliche Schuldenbelastung der Begünstigten oder hohe Kosten für den Staat zur Folge haben kann.


le renforcement du dialogue avec les propriétaires terriens et les utilisateurs, de sorte que la désignation par les autorités des États membres des zones devant être incluses dans le programme Natura 2000 ne soit pas considérée comme allant à l'encontre des droits des propriétaires, mais en réalité comme une possibilité et comme une opportunité à saisir les droits des propriétaires ne devant toutefois pas entraver la classification des zones protégées,

Stärkung des Dialogs mit Landbesitzern und Nutzern, damit nicht der Eindruck entsteht, dass durch die Ausweisung der "Natura 2000“-Gebiete durch die Behörden der Mitgliedstaaten die Rechte der Landbesitzer verletzt werden, sondern dass dies als eine Möglichkeit und Chance gesehen wird, wobei die Rechte der Landbesitzer der Klassifizierung von Schutzgebieten nicht im Wege stehen sollten,




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Propriétaire terrien ->

Date index: 2022-04-12
w