Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord EUR-OPA Risques majeurs
OPTM
Protection antisismique
Protection contre les risques sismiques
Sécurité contre les tremblements de terre
Sécurité parasismique

Übersetzung für "Protection contre les risques sismiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
sécurité contre les tremblements de terre (1) | protection contre les risques sismiques (2) | protection antisismique (3) | sécurité parasismique (4)

Erdbebensicherheit (1) | Schutz gegen Erdbebengefährdung (2)


Accord EUR-OPA Risques majeurs | Accord partiel ouvert en matière de prévention, de protection et d'organisation des secours contre les risques naturels et technologiques majeurs | Accord partiel ouvert sur les risques majeurs (EUR-OPA)

Erweitertes Teilabkommen über Massnahmen zur Vorbeugung, zum Schutz und zur Organisierung von Hilfe gegen grössere Natur- und Technologierisiken | offenes Teilabkommen EUR-OPA über größere Technologierisiken


centre national de protection contre les risques professionnels

nationales Zentrum für den Schutz gegen Berufsrisiken


Comité pour l'adaptation au progrès technique - Protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à des agents chimiques, physiques et biologiques pendant le travail

Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien über den Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische, physikalische und biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit an den technischen Fortschritt


Ordonnance du 25 août 1999 sur la protection des travailleurs contre les risques liés aux microorganismes [ OPTM ]

Verordnung vom 25. August 1999 über den Schutz der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer vor Gefährdung durch Mikroorganismen [ SAMV ]


Directive 80/1107/CEE du Conseil, du 27 novembre 1980, concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à des agents chimiques, physiques et biologiques pendant le travail

Richtlinie Nr. 80/1107/EWG des Rates vom 27. November 1980 zum Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung durch chemische, physikalische und biologische Arbeitsstoffe bei der Arbeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par son arrêt Brachner (20 octobre 2011, C-123/10, point 40), la Cour de justice de l'Union européenne a rappelé qu'il ressort d'une jurisprudence constante que, afin d'entrer dans le champ d'application de la directive, une prestation devait constituer tout ou partie d'un régime légal de protection contre l'un des risques énumérés à l'article 3, § 1, de cette directive ou une forme d'aide sociale ayant le même but, et être directement et effectivement liée à la protection contre l'un de ces risques.

In seinem Urteil Brachner (20. Oktober 2011, C-123/10, Randnr. 40) hat der Gerichtshof der Europäischen Union in Erinnerung gerufen, dass nach ständiger Rechtsprechung eine Leistung nur dann unter die Richtlinie fällt, wenn sie im Rahmen eines gesetzlichen Systems des Schutzes gegen eines der in Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie aufgeführten Risiken gewährt wird oder eine Form der Sozialhilfe mit dem gleichen Ziel darstellt und unmittelbar und in effektiver Weise mit dem Schutz gegen eines dieser Risiken zusammenhängt.


Les polices d'assurance, par exemple, ne prévoient pas de protection contre les risques sismiques, ou alors de manière insignifiante.

Versicherungspolicen beispielsweise decken seismische Risiken nur geringfügig ab oder aber der Schutz fehlt ganz.


Les polices d'assurance, par exemple, ne prévoient pas de protection contre les risques sismiques, ou alors de manière insignifiante.

Versicherungspolicen beispielsweise decken seismische Risiken nur geringfügig ab oder aber der Schutz fehlt ganz.


1. La présente directive a pour objet la protection des travailleurs contre les risques pour leur santé, y compris la prévention de tels risques, découlant ou pouvant découler d’une exposition, pendant le travail, à l’amiante.

(1) Ziel dieser Richtlinie ist der Schutz der Arbeitnehmer vor der Gefährdung ihrer Gesundheit, einschließlich der Vorbeugung gegen Gefahren, die aus einer Belastung durch Asbest bei der Arbeit erwachsen oder erwachsen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0148 - EN - Directive 2009/148/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à l’amiante pendant le travail (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - DIRECTIVE - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // (version codifiée)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009L0148 - EN - Richtlinie 2009/148/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. November 2009 über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Asbest am Arbeitsplatz (Text von Bedeutung für den EWR) - RICHTLINIE - DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES // (kodifizierte Fassung)


Les obligations imposées à la fois aux États membres de faire rapport sur la mise en œuvre pratique et à la Commission d’en faire sur la base des rapports nationaux constituent un moment important du cycle législatif qui permettent d’effectuer un bilan et une évaluation des différents aspects de la mise en œuvre pratique des dispositions des directives; il convient dès lors d’élargir cette obligation aux directives qui ne prévoient pas l’établissement de rapports, à savoir: la directive 2000/54/CE du Parlement européen et du Conseil, du 18 septembre 2000, concernant la protection des travailleurs contre les risques ...[+++] liés à l’exposition à des agents biologiques au travail (septième directive particulière au sens de l’article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE) , la directive 2004/37/CE du Parlement européen et du Conseil, du 29 avril 2004, concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à des agents cancérigènes ou mutagènes au travail (sixième directive particulière au sens de l’article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE) , ainsi que la directive 83/477/CEE du Conseil, du 19 septembre 1983, concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à une exposition à l’amiante pendant le travail (deuxième directive particulière au sens de l’article 8 de la directive 80/1107/CEE)

Die Verpflichtung, die zum einen den Mitgliedstaaten auferlegt ist, Bericht über die praktische Durchführung der Richtlinien zu erstatten, und zum anderen der Kommission, anhand der nationalen Berichte selber Bericht zu erstatten, stellt tatsächlich ein wichtiges Moment des Gesetzgebungsverfahrens dar, da sie es erlaubt, eine Bilanz und eine Bewertung der wichtigsten Elemente der praktischen Durchführung der Richtlinienbestimmungen vorzunehmen; es gilt daher, diese Verpflichtung auf die Richtlinien auszuweiten, die die Erstellung von Durchführungsberichten nicht vorsehen, und zwar: die Richtlinie 2000/54/EG des Europäischen Parlaments u ...[+++]


Le rapport s’articule donc autour de deux dimensions principales: la dimension sociale, relative à l’interconnexion entre les conditions de logement, la dégradation urbaine et le phénomène de l’exclusion sociale, et la dimension environnementale, concernant des problèmes allant du gaspillage énergétique à l’insécurité des bâtiments et de la qualité des espaces publics à la protection contre les risques hydrogéologiques et sismiques.

Deshalb wurden bei der Ausarbeitung des Berichts zwei Schwerpunkte berücksichtigt: die soziale Dimension, die den Zusammenhang zwischen Wohnbedingungen, Stadtverfall und sozialer Ausgrenzung betrifft, und die Umweltdimension, mit Bezug auf Probleme, die von der Energieverschwendung bis zur mangelhaften Gebäudesicherheit, von der Qualität öffentlicher Räume bis zum Schutz vor hydrogeologischen und Erdbebenrisiken reichen.


1. La présente décision établit, dans le cadre du programme général «Sécurité et protection des libertés», le programme spécifique «Prévention, préparation et gestion des conséquences en matière de terrorisme et autres risques liés à la sécurité», ci-après dénommé «le programme», afin de contribuer à soutenir les efforts déployés par les États membres pour prévenir les risques liés aux attentats terroristes et autres risques liés à la sécurité, pour s'y préparer et protége ...[+++]

(1) Mit diesem Beschluss wird als Teil des Generellen Programms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ das spezifische Programm „Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten und anderen Sicherheitsrisiken für den Zeitraum 2007 bis 2013“ (nachstehend „Programm“ genannt) aufgelegt, mit dem ein Beitrag zur Unterstützung der Bemühungen der Mitgliedstaaten geleistet werden soll, Risiken im Zusammenhang mit Terrorakten und andere Sicherheitsrisiken zu verhindern, sich auf solche Risiken vorzubereiten und die Bevölkerung und kritische Infrastrukturen vor diesen Risiken zu schützen.


J’ai le sentiment d’avoir acquis une expérience modeste dans ce domaine, je préside la commission de la protection civile de Catane, province d’Italie la plus exposée aux risques sismiques et volcaniques, et aussi parce que j’ai coordonné les mesures d’urgence pour le gouvernement italien lors de la terrible éruption de l’Etna à l’été 2001.

Ich glaube, dass ich in diesem Bereich einige bescheidene Erfahrungen gesammelt habe, und zwar als Vorsitzender des Katastrophenschutzausschusses der Provinz Catania, der am stärksten durch Erdbeben und Vulkanausbrüche gefährdeten Provinz Italiens, aber auch, als ich im Auftrag der italienischen Regierung die Notfallmaßnahmen während des schrecklichen Ausbruchs des Ätna im Sommer 2001 koordinierte.


Et pourtant ces amendements, qui reflètent des vues constantes du Parlement européen, ont tous les trois une portée essentielle, et c’est à juste titre que le rapporteur insiste pour qu’ils soient adoptés, dans la mesure où ils prévoient une garantie contre les risques de construction par les autorités turques d’une centrale nucléaire dans des zones exposées à un risque sismique, font expressément référence à la peine de mort, soulignent sans ambages l’obligation qu’a la Turquie de reconnaître et de protéger l’identité culturelle des ...[+++]

Diese drei Änderungsanträge, die unerschütterliche Positionen des Europäischen Parlaments zum Ausdruck bringen, sind jedoch sämtlich von grundsätzlichem Gewicht, und vollkommen zu Recht besteht der Berichterstatter darauf, sie anzunehmen, soweit sie folgende Punkte beinhalten: den Schutz vor den Gefahren der Errichtung eines Kernkraftwerks durch die türkischen Behörden in den erdbebengefährdeten Regionen, die explizite Erwähnung der Todesstrafe und den unmissverständlichen Hinweis auf die Verpflichtungen der Türkei zur Anerkennung und zum Schutz der kulturellen Identität der Minderheiten im Rahmen ihrer generellen Pflicht zur Wahrung der ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Protection contre les risques sismiques ->

Date index: 2021-03-29
w