Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concept de protection contre les crues
Conception de protection contre les crues
Dispositif de sécurité contre les surcharges
Lutte anti-incendie
Lutte contre l'incendie
Plan de protection contre les crues
Protection contre la surcharge
Protection contre le feu
Protection contre les incendies
Protection contre les surcharges
Protection contre les surcharges
Protection contre les surcharges de courant
Protection de surcharge
Protection wattmétrique
Service de Protection contre les radiations ionisantes

Übersetzung für "Protection contre les surcharges " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
protection contre les surcharges de courant

Überstromschutz






protection contre les surcharges

Überlastungsschutz | Überlastschutz




dispositif de sécurité contre les surcharges | protection de surcharge | protection wattmétrique

Schutzvorrichtung gegen Ueberlastung | Ueberlastschutz | Ueberlastungsschutz


lutte anti-incendie [ lutte contre l'incendie | protection contre le feu ]

Brandbekämpfung [ Brandschutz ]


concept de protection contre les crues | conception de protection contre les crues | plan de protection contre les crues

Hochwasserschutzkonzept


Service de Protection contre les radiations ionisantes

Dienst für den Schutz gegen ionisierende Strahlungen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À ce stade, la Commission préfère conserver la démarche volontaire au niveau européen, qui permet d'intervenir rapidement et efficacement dans la lutte contre la surcharge pondérale et l'obésité.

Die Kommission zieht zum gegenwärtigen Zeitpunkt vor, die vorhandenen freiwilligen Maßnahmen auf EU-Ebene beizubehalten, da damit rasch und wirksam gehandelt werden kann, wenn es darum geht, die steigenden Übergewichts- und Adipositasraten zu bekämpfen.


Si la santé publique se trouve au cœur du problème, la stratégie souligne également, outre l’importance qu’il donne aux partenariats à tous niveaux, le fait que la lutte contre la surcharge pondérale et l’obésité nécessite une approche concertée associant une série de secteurs politiques.

Zwar steht die öffentliche Gesundheit im Vordergrund. Doch die Strategie betont neben ihrem Schwerpunkt auf Partnerschaften auf allen Ebenen zudem einen konzentrierten Ansatz unter Einbindung mehrerer Politikbereiche.


L’objectif premier de la stratégie est de lutter contre un environnement favorable à l’obésité (environnement qui favorise la prise de poids) et aider les citoyens à réduire les comportements à risque, tels qu’une alimentation déséquilibrée et le manque d’exercice, qui mènent à la surcharge pondérale et à l’obésité.

Hauptziel dieser Strategie ist es, die adipogene Umwelt (d. h. ein Umfeld, das die Gewichtszunahme begünstigt) zu bekämpfen und den Bürgern zu helfen, Risikoverhalten zu verringern.


En conséquence, en garantissant la disponibilité des aliments que les Européens mangent, elle peut également contribuer à déterminer le régime alimentaire européen et lutter contre l'obésité et la surcharge pondérale.

Sie sorgt dafür, dass die Lebensmittel, die die Europäer verzehren, verfügbar sind und kann auch dazu beitragen, die Ernährungsweise in Europa zu prägen sowie Adipositas und Übergewicht zu bekämpfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La directive sur le temps de travail (2003/88/CE) a pour objectif d'établir des normes minimales pour assurer la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre une surcharge de travail ou des périodes de repos d'une durée inappropriée, tout en laissant une marge de manœuvre pour les besoins des différents secteurs et activités.

Die Arbeitszeitrichtlinie (Richtlinie 2003/88/EG) enthält Mindeststandards für Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, die Überlastung und unzureichende Ruhezeiten verhüten sollen, während gleichzeitig die für bestimmte Sektoren und bestimmte Tätigkeiten erforderliche Flexibilität gewährleistet wird.


L'article 1 du Protocole précité offre une protection non seulement contre l'expropriation ou contre la privation de propriété (alinéa 1, seconde phrase) mais également contre toute ingérence dans le droit au respect des biens (alinéa 1, première phrase) et contre toute réglementation de l'usage des biens (alinéa 2).

Artikel 1 des vorerwähnten Zusatzprotokolls bietet nicht nur einen Schutz gegen eine Enteignung oder eine Eigentumsentziehung (Absatz 1 Satz 2), sondern auch gegen jeden Eingriff in das Recht auf Achtung des Eigentums (Absatz 1 Satz 1) und gegen jede Regelung der Benutzung des Eigentums (Absatz 2).


Par l'instauration de la transaction pénale (appelée autrefois « régime de l'extinction de l'action publique contre paiement d'une somme d'argent »), le législateur entendait trouver une solution au problème de l'arriéré judiciaire et éviter que des faits répréhensibles restent impunis du fait d'un classement sans suite ou de la prescription en raison de la surcharge des parquets et des juridictions pénales (Doc. parl., Sénat, 1982 ...[+++]

Mit der Einführung des Vergleichs in Strafsachen (vorher das System des « Erlöschens der Strafverfolgung gegen Zahlung einer Geldsumme » genannt) wollte der Gesetzgeber das Problem des Rückstands in Gerichtsangelegenheiten einer Lösung zuführen und Nichtbestrafung von Straftaten durch Einstellung der Strafverfolgung oder Verjährung wegen Überlastung der Staatsanwaltschaften und Strafgerichte vermeiden (Parl. Dok., Senat, 1982-1983, Nr. 381/2, SS. 5-6).


« Droit à la protection contre la pauvreté et l'exclusion sociale Art. 30. En vue d'assurer l'exercice effectif du droit à la protection contre la pauvreté et l'exclusion sociale, les Parties s'engagent : a) à prendre des mesures dans le cadre d'une approche globale et coordonnée pour promouvoir l'accès effectif notamment à l'emploi, au logement, à la formation, à l'enseignement, à la culture, à l'assistance sociale et médicale des personnes se trouvant ou risquant de se trouver en situation ...[+++]

« Das Recht auf Schutz gegen Armut und soziale Ausgrenzung Art. 30. Um die wirksame Ausübung des Rechts auf Schutz gegen Armut und soziale Ausgrenzung zu gewährleisten, verpflichten sich die Vertragsparteien: a) im Rahmen eines umfassenden und koordinierten Ansatzes Maßnahmen zu ergreifen, um für Personen, die in sozialer Ausgrenzung oder Armut leben oder Gefahr laufen, in eine solche Lage zu geraten, sowie für deren Familien den tatsächlichen Zugang insbesondere zur Beschäftigung, zu Wohnraum, zur Ausbildung, zum Unterricht, zur Kultur und zur Fürsorge zu fördern; b) diese Maßnahmen, falls erforderlich, im Hinblick auf ihre Anpassung ...[+++]


En outre, il y a lieu d'avoir égard à la recommandation du Conseil de l'Union européenne du 30 novembre 2009 relative aux environnements sans tabac, qui recommande aux Etats membres : ' 1. d'assurer une protection efficace contre l'exposition à la fumée du tabac dans les lieux de travail intérieurs, les lieux publics intérieurs, les transports publics et, le cas échéant, d'autres lieux publics, comme le prévoit l'article 8 de la convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac (CCLAT), en se fondant sur les directives sur la protection contre l'expositio ...[+++]

Diese Bestimmungen sind ebenfalls in Verbindung mit der Empfehlung des Rates der Europäischen Union vom 30. November 2009 über rauchfreie Umgebungen zu betrachten, in der der Rat den Mitgliedstaaten empfiehlt, ' 1. innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten des WHO-Rahmenübereinkommens zur Eindämmung des Tabakgebrauchs (FCTC) für den jeweiligen Mitgliedstaat oder spätestens innerhalb von drei Jahren nach Annahme der vorliegenden Empfehlung gemäß Artikel 8 des FCTC und auf der Grundlage der im Anhang enthaltenen Leitlinien für den Schutz vor der Belastung durch Tabakrauch, die von der zweiten Konferenz der Vertragsparteien des FCTC ver ...[+++]


Les articles 2 à 5 disposent : « Chapitre Ier. - Modification de l'ordonnance du 1 mars 2007 relative à la protection de l'environnement contre les éventuels effets nocifs et nuisances provoqués par les radiations non ionisantes Art. 2. § 1. - Le titre ' Définitions ' situé entre l'article 1 et l'article 2 de l'ordonnance du 1 mars 2007 relative à la protection de l'environnement contre les éventuels effets n ...[+++]

Die Artikel 2 bis 5 bestimmen: « Kapitel I. - Abänderung der Ordonnanz vom 1. März 2007 über den Schutz der Umwelt vor den etwaigen schädlichen Auswirkungen und der Belästigung durch nichtionisierende Strahlungen Art. 2. § 1. Die Überschrift ' Definitionen ' zwischen Artikel 1 und Artikel 2 der Ordonnanz vom 1. März 2007 über den Schutz der Umwelt vor den etwaigen schädlichen Auswirkungen und der Belästigung durch nichtionisierende Strahlungen wird durch die Überschrift ' Definitionen und Anwendungsbereich ' ersetzt.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Protection contre les surcharges ->

Date index: 2023-08-16
w