Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispositif de sécurité contre les surcharges
Protection contre la surcharge
Protection contre les surcharges
Protection contre les surcharges
Protection contre les surcharges de courant
Protection de surcharge
Protection wattmétrique

Übersetzung für "Protection contre les surcharges de courant " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
protection contre les surcharges de courant

Überstromschutz






protection contre les surcharges

Überlastungsschutz | Überlastschutz




dispositif de sécurité contre les surcharges | protection de surcharge | protection wattmétrique

Schutzvorrichtung gegen Ueberlastung | Ueberlastschutz | Ueberlastungsschutz


Société suisse de protection contre la corrosion: directives pour la protection contre les corrosions provoquées par les courants vagabonds des installations à courant continu

Schweizerische Gesellschaft für Korrosionsschutz: Richtlinien zum Schutz gegen Korrosion durch Streuströme von Gleichstromanlagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les évaluations de l'état écologique doivent encore être améliorées, il apparaît que la pression la plus courante sur l'état écologique des eaux de l'UE (19 États membres) provient de modifications des masses d'eau[8] dues, par exemple, à la construction de barrages pour des centrales hydroélectriques et la navigation ou pour assécher les terres pour l'agriculture, ou à la construction de rives pour assurer une protection contre le ...[+++]

Die Bewertung des ökologischer Zustands muss weiter verbessert werden, doch ist offensichtlich, dass die bei weitem größte Umweltbelastung in der EU (19 Mitgliedstaaten) von Veränderungen der Wasserkörper ausgeht[8], beispielsweise infolge des Baus von Stauseen für die Wasserkrafterzeugung und die Schifffahrt, der Trockenlegung von Flächen zur landwirtschaftlichen Nutzung oder des Baus von Dämmen für den Hochwasserschutz.


La directive sur le temps de travail (2003/88/CE) a pour objectif d'établir des normes minimales pour assurer la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre une surcharge de travail ou des périodes de repos d'une durée inappropriée, tout en laissant une marge de manœuvre pour les besoins des différents secteurs et activités.

Die Arbeitszeitrichtlinie (Richtlinie 2003/88/EG) enthält Mindeststandards für Sicherheit und Gesundheitsschutz der Arbeitnehmer, die Überlastung und unzureichende Ruhezeiten verhüten sollen, während gleichzeitig die für bestimmte Sektoren und bestimmte Tätigkeiten erforderliche Flexibilität gewährleistet wird.


11. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l'adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l'influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n'a pas amélioré son classement selon l'indice de perception de la corruption au cours des trois dernières ...[+++]

11. betont, wie außerordentlich wichtig der Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität für die Rechtsstaatlichkeit im Lande ist; begrüßt, dass in jüngster Zeit einige Gesetze hinsichtlich der Korruptionsbekämpfung verabschiedet wurden, und fordert die serbischen Behörden auf, sich auf deren wirksame Umsetzung zu konzentrieren; betrachtet aber die fehlende Umsetzung und den wachsenden Einfluss der Exekutive auf die Tätigkeit unabhängiger Institutionen und der Medien mit Sorge; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass sich Serbien in der Rangliste des Korruptionswahrnehmungsindexes in den vergangenen drei Jahren nicht verbessert hat; betont dass es zur Bekämpfung der Korruption nicht nur der Absichtserklärungen, sondern ein ...[+++]


11. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l'adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l'influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n'a pas amélioré son classement selon l'indice de perception de la corruption au cours des trois dernières ...[+++]

11. betont, wie außerordentlich wichtig der Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität für die Rechtsstaatlichkeit im Lande ist; begrüßt, dass in jüngster Zeit einige Gesetze hinsichtlich der Korruptionsbekämpfung verabschiedet wurden, und fordert die serbischen Behörden auf, sich auf deren wirksame Umsetzung zu konzentrieren; betrachtet aber die fehlende Umsetzung und den wachsenden Einfluss der Exekutive auf die Tätigkeit unabhängiger Institutionen und der Medien mit Sorge; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass sich Serbien in der Rangliste des Korruptionswahrnehmungsindexes in den vergangenen drei Jahren nicht verbessert hat; betont dass es zur Bekämpfung der Korruption nicht nur der Absichtserklärungen, sondern ein ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. souligne l'importance primordiale que revêt la lutte contre la corruption et la criminalité organisée pour l'état de droit dans le pays; se félicite de l’adoption récente de plusieurs lois liées à la lutte contre la corruption et invite les autorités serbes à se concentrer sur leur application effective; fait part de ses inquiétudes, toutefois, quant aux lacunes dans leur application et à l’influence croissante du pouvoir exécutif sur le travail des institutions indépendantes et des médias; rappelle à cet égard que la Serbie n’a pas amélioré son classement selon l’indice de perception de la corruption au cours des trois dernières a ...[+++]

9. betont, wie außerordentlich wichtig der Kampf gegen Korruption und organisierte Kriminalität für die Rechtsstaatlichkeit im Lande ist; begrüßt, dass in jüngster Zeit einige Gesetze hinsichtlich der Korruptionsbekämpfung verabschiedet wurden, und fordert die serbischen Behörden auf, sich auf deren wirksame Umsetzung zu konzentrieren; betrachtet aber die fehlende Umsetzung und den wachsenden Einfluss der Exekutive auf die Tätigkeit unabhängiger Institutionen und der Medien mit Sorge; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass sich Serbien in der Rangliste des Korruptionswahrnehmungsindexes in den vergangenen drei Jahren nicht verbessert hat; betont dass es zur Bekämpfung der Korruption nicht nur der Absichtserklärungen, sondern eine ...[+++]


(54) Il convient aussi, en évitant une surcharge administrative, de prendre des mesures appropriées - proportionnelles aux intérêts financiers communautaires en jeu - afin de contrôler d'une part l'efficacité du soutien financier accordé, et d'autre part, l'efficacité de l'utilisation de ces fonds, afin de prévenir les irrégularités et la fraude, et de prendre les mesures concrètes nécessaires pour récupérer les fonds perdus, payés à tort ou utilisés incorrectement, conformément au règlement (CE, Euratom) n° 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la ...[+++]

(54) Ferner sind geeignete Maßnahmen – die im Verhältnis zu den finanziellen Interessen der Gemeinschaften stehen und kein Übermaß an Bürokratie darstellen – zur Überwachung sowohl der Wirksamkeit der gewährten Mittel wie auch der wirksamen Nutzung dieser Mittel zur Verhinderung von Betrug und anderen Unregelmäßigkeiten zu ergreifen, und es sollten die notwendigen Schritte unternommen werden, um entgangene, zu Unrecht gezahlte oder nicht ordnungsgemäß verwendete Beträge wieder einzuziehen, gemäß der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2988/95 des Rates vom 18. Dezember 1995 über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft , der Verordnung (Euratom, EG ) Nr. 2185/96 des Rates vom 11. November 1996 betreffend die ...[+++]


En outre, bien qu'ils aspirent eux aussi à une protection contre la surcharge de travail et le surmenage, les chauffeurs sont pressés de rentrer chez eux après un long voyage.

Außerdem wünschen die Fahrer zwar Schutz vor Überlastung und Übermüdung, aber nach einer langen Fahrt möchten sie auch gern schnell nach Hause.


Les problèmes de gestion courante des régimes, de lutte contre les irrégularités et de coopération administrative demeurent entiers et hypothèquent toujours la loyauté des échanges et la protection des intérêts économiques et financiers en jeu.

Auch die Probleme der tagtäglichen Verwaltung der Regelungen, der Bekämpfung der Unregelmäßigkeiten und der schwierigen Verwaltungszusammenarbeit sind nach wie vor eine schwere Belastung für den ordnungsgemäßen Handel und den Schutz der legitimen wirtschaftlichen und finanziellen Interessen.


Dans le courant de l'année 2003, des progrès importants ont finalement été réalisés avec l'adoption de la loi sur la protection contre la discrimination qui vise à transposer un certain nombre de directives clés dans ce domaine (égalité de rémunération, de traitement en matière d'emploi, pour les travailleuses enceinte etc.).

Im Laufe des Jahres 2003 wurden schließlich bedeutende Fortschritte mit dem Erlass des Gesetzes über den Schutz vor Diskriminierung erzielt, mit dem eine Reihe wesentlicher Richtlinien in diesem Bereich (gleiches Entgelt, Gleichbehandlung in der Beschäftigung, Schwangerschaft usw.) umgesetzt werden sollen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Protection contre les surcharges de courant ->

Date index: 2022-06-06
w