Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de sûreté fret
Agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire
Conservation de la nature
Directeur de la protection de l'environnement
Mesure de protection des témoins
Passage clouté
Passage de piétons
Passage dénivellé
Passage inférieur
Passage piétonnier
Passage pour piétons
Passage protégé
Passage sous route
Passage sous voie
Programme de protection des témoins
Protection de l'environnement
Protection de la nature
Protection des collaborateurs de justice
Protection des passagers
Protection des passages à niveau
Protection des témoins
Responsable de la protection de l'environnement
Responsable de la protection environnementale
Sauvegarde de l'environnement
Sécurité des transports
Traversée piétonne balisée

Übersetzung für "Protection des passagers " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
protection des passages à niveau

Schutz der Bahnübergänge


sécurité des transports [ protection des passagers ]

Transportsicherheit [ Schutz der Insassen ]


passage clouté | passage de piétons | passage piétonnier | passage pour piétons | passage protégé | traversée piétonne balisée

Fußgängerfurt | Fußgängerschutzweg | Fußgängerstreifen | Fußgängerübergang | Fußgängerüberweg | Zebrastreifen


passage à niveau avec protection et avertissement automatiques côté usagers

Bahnübergang mit benutzerseitigem automatischem Schutz und automatischer Warnung


agente de sûreté aéroportuaire, mention \\ passagers\\ | agente d'exploitation et de sûreté aéroportuaire | agent de sûreté aéroportuaire, mention passagers /agente de sûreté aéroportuaire, mention passagers | agent de sûreté fret

Handgepäckkontrolleurin | Handgepäckkontrolleur | Handgepäckkontrolleur/Handgepäckkontrolleurin


passage inférieur | passage dénivellé | passage sous voie | passage sous route

Unterführung


directeur de la protection de l'environnement | responsable de la protection environnementale | directeur de la protection de l'environnement/directrice de la protection de l'environnement | responsable de la protection de l'environnement

Umweltmanagerin | Umweltschutzmanager | Umweltmanager | Umweltschutzmanager/Umweltschutzmanagerin


fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricant de vêtements et équipements de protection individuelle/fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle | fabricante de vêtements et équipements de protection individuelle

Schutzbekleidungshersteller | Schutzkleidungsherstellerin | Schutzbekleidungshersteller/Schutzbekleidungsherstellerin | Schutzbekleidungsherstellerin


protection de l'environnement [ conservation de la nature | protection de la nature | sauvegarde de l'environnement ]

Umweltschutz [ Erhaltung der Natur | Erhaltung der Umwelt | Naturschutz ]


protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]

Zeugenschutz [ Schutz der Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | Zeugenschutzmaßnahmen | Zeugenschutzprogramm ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
55. considère comme insuffisant les niveaux actuels de protection des consommateurs en cas de faillite ou d'insolvabilité des compagnies aériennes et estime que les programmes d'assurance volontaires ne remplacent pas leurs droits; invite la Commission à présenter une proposition législative comportant des mesures adéquates de protection des passagers en cas d'insolvabilité ou de faillite de compagnies aériennes ou de retrait de la licence d'exploitation d'une compagnie aérienne, qui engloberont des questions telles que le rapatriement de passagers immobilisés en cas de cessation d'activités, l'assurance obligatoire pour les compagnies ...[+++]

55. ist der Ansicht, dass der derzeitige Verbraucherschutz bei Konkurs oder Insolvenz einer Fluggesellschaft nicht ausreicht und freiwillige Versicherungsangebote kein Ersatz für rechtlich einforderbare Ansprüche sind; fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem geeignete Maßnahmen zum Schutz von Passagieren im Falle von Zahlungsunfähigkeit oder Konkurs einer Fluggesellschaft oder im Falle des Entzugs der Betriebsgenehmigung einer Fluggesellschaft aufgeführt sind, die Bereiche wie die Rückführung festsitzender Fluggäste bei Einstellung des Betriebs, eine obligatorische Versicherung der Fluggesellschaft oder ...[+++]


55. considère comme insuffisant les niveaux actuels de protection des consommateurs en cas de faillite ou d'insolvabilité des compagnies aériennes et estime que les programmes d'assurance volontaires ne remplacent pas leurs droits; invite la Commission à présenter une proposition législative comportant des mesures adéquates de protection des passagers en cas d'insolvabilité ou de faillite de compagnies aériennes ou de retrait de la licence d'exploitation d'une compagnie aérienne, qui engloberont des questions telles que le rapatriement de passagers immobilisés en cas de cessation d'activités, l'assurance obligatoire pour les compagnies ...[+++]

55. ist der Ansicht, dass der derzeitige Verbraucherschutz bei Konkurs oder Insolvenz einer Fluggesellschaft nicht ausreicht und freiwillige Versicherungsangebote kein Ersatz für rechtlich einforderbare Ansprüche sind; fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem geeignete Maßnahmen zum Schutz von Passagieren im Falle von Zahlungsunfähigkeit oder Konkurs einer Fluggesellschaft oder im Falle des Entzugs der Betriebsgenehmigung einer Fluggesellschaft aufgeführt sind, die Bereiche wie die Rückführung festsitzender Fluggäste bei Einstellung des Betriebs, eine obligatorische Versicherung der Fluggesellschaft oder ...[+++]


La protection des passagers devrait s’étendre non seulement aux services de transport de passagers entre des ports situés sur le territoire des États membres, mais aussi aux services de transport de passagers entre ces ports et des ports situés hors du territoire des États membres, compte tenu des risques de distorsion de concurrence sur le marché du transport de passagers.

Der Schutz der Fahrgäste sollte sich nicht nur auf Personenverkehrsdienste zwischen Häfen im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten erstrecken, sondern — unter Berücksichtigung des Risikos der Wettbewerbsverzerrung auf dem Personenbeförderungsmarkt — auch auf Personenverkehrsdienste zwischen solchen Häfen und Häfen außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten.


L’action de l’Union dans le domaine du transport par autobus et autocar devrait viser, entre autres, à garantir un niveau élevé de protection des passagers, comparable à celui des autres modes de transport, quelle que soit la destination.

Die Maßnahmen der Union im Bereich des Kraftomnibusverkehrs sollten unter anderem darauf abzielen, überall ein hohes, dem Standard anderer Verkehrsträger vergleichbares Schutzniveau für die Fahrgäste sicherzustellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’action de l’Union dans le domaine du transport maritime et du transport par voie de navigation intérieure devrait viser, entre autres, à assurer un niveau élevé de protection des passagers, comparable à celui des autres modes de transport.

Die Maßnahmen der Union im Bereich des See- und Binnenschiffsverkehrs sollten unter anderem darauf abzielen, ein hohes, dem Standard anderer Verkehrsträger vergleichbares Schutzniveau für die Fahrgäste sicherzustellen.


Le Comité européen de normalisation (CEN) a formulé des normes harmonisées en matière de protection des passagers en cas de renversement et en matière de protection contre les substances dangereuses.

Das Europäische Komitee für Normung CEN hat harmonisierte Normen für den Überrollschutz für Fahrzuginsassen und über den Schutz vor gefährlichen Stoffen abgefasst.


(7) Le présent règlement et la convention de Montréal renforcent la protection des passagers et de leurs ayants droit et ne peuvent être interprétés d'une façon qui affaiblirait leur protection par rapport à la législation en vigueur à la date d'adoption du présent règlement.

(7) Diese Verordnung und das Übereinkommen von Montreal dienen der Verstärkung des Schutzes der Fluggäste sowie ihrer Angehörigen und dürfen nicht so ausgelegt werden, dass dieser Schutz gegenüber dem am Tag der Annahme dieser Richtlinie geltenden Recht verringert würde.


27. prie instamment les États membres de ratifier la Convention de Montréal dès que possible pour améliorer la protection des passagers en cas d'accident et pour permettre la mise à jour du règlement (CE) nº 2027/97 du Conseil; souligne à cet égard l'importance d'une information claire et facilement accessible à l'intention des passagers aériens sur les limitations de responsabilité applicables y compris les délais de réclamation, informations qui devraient être automatiquement fournies par les compagnies aériennes dès la réservation;

27. fordert die Mitgliedstaaten auf, unverzüglich die Konvention von Montreal zu ratifizieren, um den Schutz von Passagieren bei Unfällen zu verbessern und die Aktualisierung der Verordnung (EG) Nr. 2027/97 zu ermöglichen; hebt in diesem Zusammenhang die Bedeutung klarer und leicht zugänglicher Informationen für Fluggäste über geltende Haftungsgrenzen, einschließlich der Fristen für die Einreichung von Beschwerden, hervor; diese ...[+++]


1. se réjouit de la communication de la Commission exhaustive sur la protection des passagers aériens comme un pas vers l'amélioration de la qualité des services aériens et comme un moyen de mieux protéger les droits des passagers aériens;

1. begrüßt die ausführliche Mitteilung der Kommission über den Schutz von Fluggästen als Schritt in Richtung auf die Verbesserung der Qualität der Luftverkehrsleistungen und als Instrument zum besseren Schutz der Rechte der Fluggäste;


6. regrette l'absence de progrès au sein du Conseil sur l'initiative "Ciel unique européen” ainsi que l'absence de perspective d'accord sur le règlement modifié concernant les refus d'embarquement et sur la proposition de directive sur la sécurité des aéronefs de pays tiers utilisant des aéroports communautaires, par suite du différend existant autour du statut de l'aéroport de Gibraltar; juge inacceptable que ces mesures destinées à améliorer la protection des passagers aériens soient bloquées pour de telles raisons et exhorte le Conseil à résoudre ce différend au plus tôt;

6. bedauert das Fehlen von Fortschritten im Rat bei der Initiative zum "Einheitlichen Europäischen Luftraum“ sowie in Bezug auf eine Einigung über die Änderung der Verordnung über Nichtbeförderung, sowie über den Richtlinienvorschlag zur Sicherheit von Flugzeugen aus Drittländern, die Gemeinschaftsflughäfen anfliegen; dies geht zurück auf den immer noch nicht beendeten Streit über den Status des Flughafens von Gibraltar; hält es nicht für akzeptabel, dass diese Maßnahmen, die auf einen besseren Schutz von Fluggästen abzielen, aus solchen Gründen blockiert werden; fordert den Rat auf, diesen Streit unverzüglich beizulegen;


w