Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit de contrôle de transmission
Controleur de transmission
INSTALLATION DE CONTROLE DE TRANSMISSION D'AVIATION
Protocole de contrôle de transmission
SHELTER DE CONTROLE DE TRANSMISSION D'AVIATION
TCP
UCT
Unité de contrôle de transmission
Unité de contrôle et d'adaptation de ligne
VEHICULE DE CONTROLE DE TRANSMISSION D'AVIATION
Vhc contr trm av

Übersetzung für "Protocole de contrôle de transmission " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
protocole de contrôle de transmission | TCP [Abbr.]

Transmission Control Protocol | Übertragungskontrollprotokoll | TCP [Abbr.]


controleur de transmission | unité de contrôle de transmission | unité de contrôle et d'adaptation de ligne | UCT [Abbr.]

Datenfernverarbeitungssteuereinheit | Datenübertragungskontrolleinheit | Prozessdatenanschlusseinheit


circuit de contrôle de transmission

Übermittlungskontrolleinheit


INSTALLATION DE CONTROLE DE TRANSMISSION D'AVIATION

FLIEGER-UEBERMITTLUNGS-PRUEFANLAG 101 Art ALN 777-7023 | DE 14.10.48


SHELTER DE CONTROLE DE TRANSMISSION D'AVIATION

FLIEGER-UEBERMITTLUNGS-PRUEFSHELTER


VEHICULE DE CONTROLE DE TRANSMISSION D'AVIATION [ vhc contr trm av ]

FLIEGERUEBERMITTLUNGSPRUEFWAGEN [ Fl Uem Prüfw ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le protocole de contrôle de transmission par trajets multiples (MPTCP) transmet des données entre deux nœuds de réseau en empruntant plusieurs trajets simultanément, afin de mettre en commun la capacité et la fiabilité de trajets multiples et de tirer profit de la multiconnexion aux points de destination – par exemple un dispositif mobile avec plusieurs interfaces sans fil.

Das Multi-Path Transmission Control Protocol (MPTCP) überträgt Daten zwischen zwei Netzknoten über mehrere Pfade gleichzeitig, um sowohl die Kapazität als auch die Zuverlässigkeit mehrerer Netzpfade zu nutzen und an Endpunkten – zum Beispiel einem Mobilgerät mit mehreren drahtlosen Schnittstellen – Multihoming einzurichten.


En l'occurrence, le projet TRILOGY a conduit à une triple mise au point: premièrement, un protocole de contrôle de transmission par trajets multiples (MPTCP), extension de la norme internet TCP qui permet de transmettre des données d'un nœud du réseau vers un autre en empruntant plusieurs trajets de réseau simultanément, deuxièmement, un algorithme pour le routage par trajets multiples permettant de tirer profit de la multiconnexion aux points de destination et, troisièmement, des extensions de l'approche «Congestion Exposure» (ConEx) au protocole Internet (IP) afin de contrôler l'encombrement de l'internet.

Zu den von TRILOGY entwickelten Verfahren zählt ein Protokoll für die Mehrwegeübertragung (MCTCP – Multi-Path Transmission Control Protocol), eine Erweiterung des Internetstandards TCP, wodurch Daten zwischen zwei Knoten im Netz gleichzeitig über mehrere Netzpfade geschickt werden können. Auch ein Algorithmus für die Mehrwege-Leitung, um Multihoming an Netzendknoten zu nutzen, sowie eine „Stauanzeige“ (Congestion exposure) – Erweiterungen des Internetprotokolls (IP) zur Überwachung von Staus im Internet – sind wichtige Neuerungen.


En ce que l'article 16 de la Constitution et l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme protègent le droit de propriété, les garanties qu'ils contiennent forment un ensemble indissociable, de sorte que la Cour doit tenir compte, lors de son contrôle au regard de l'article 16 de la Constitution, de la protection plus large offerte par l'article 1 de ce Protocole.

Insofern Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention das Eigentumsrecht schützen, stellen die darin enthaltenen Garantien ein untrennbares Ganzes dar, sodass der Gerichtshof bei seiner Kontrolle anhand des Artikels 16 der Verfassung den durch Artikel 1 dieses Protokolls gebotenen umfassenderen Schutz berücksichtigen muss.


L'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention n° 108 prévoit en la matière l'obligation pour les Etats membres de désigner une ou plusieurs autorités indépendantes chargées de contrôler le respect des dispositions nationales relatives au traitement de données à caractère personnel et des dispositions applicables de la Convention n° 108 et du Protocole additionnel à celle-ci.

In Artikel 1 des Zusatzprotokolls zum Übereinkommen Nr. 108 ist diesbezüglich für die Mitgliedstaaten die Verpflichtung vorgesehen, eine oder mehrere unabhängige Behörden einzurichten, die die Achtung der nationalen Bestimmungen über die Verarbeitung von personenbezogenen Daten und der anwendbaren Bestimmungen des Übereinkommens Nr. 108 und des entsprechenden Zusatzprotokolls kontrollieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine, tel qu'il a été modifié successiv ...[+++]

22. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Festlegung zusätzlicher Maßnahmen für die Organisation amtlicher Kontrollen in Bezug auf für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse tierischen Ursprungs - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2005 zur Festlegung zusätzlicher Maßnahmen für die Organisation amtlicher Kontrollen in Bezug auf für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse tierischen Ursprung ...[+++]


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 5 juin 2015 en cause de la SA « New Energy » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 juin 2015, la Cour du travail de Gand a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 30bis, §§ 3 et 5, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, tel qu'il a été adapté par la loi du 27 avril 2007, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 1 d ...[+++]

Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Entscheid vom 5. Juni 2015 in Sachen der « New Energy » AG gegen das Landesamt für soziale Sicherheit, dessen Ausfertigung am 12. Juni 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Gent folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 30bis §§ 3 und 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, angepasst durch das Gesetz vom 27. April 2007, gegen die Artikel 10 und 11 d ...[+++]


La demande motivée de révision de la proposition tarifaire est introduite par le gestionnaire de réseau de distribution et traitée par la CWaPE suivant la procédure applicable visée aux points 1° à 6°, étant entendu que les délais visés sont réduits de moitié; 9° la CWaPE adapte, sans préjudice de sa possibilité de contrôler les coûts sur la base des dispositions légales et réglementaires applicables, les tarifs des gestionnaires de réseau de distribution à toutes modifications des obligations de service public, notamment régionales, qui leur sont applicables au plus tard dans les trois mois de la ...[+++]

Der mit Gründen versehene Antrag auf Revision des Tarifvorschlags wird gemäß dem anwendbaren Verfahren, das in den Nummern 1 bis 6 erwähnt ist, vom Verteilernetzbetreiber eingereicht und von der CWaPE bearbeitet, wobei die erwähnten Fristen um die Hälfte verringert werden. 9. Die CWaPE passt - unbeschadet ihrer Möglichkeit, die Kosten auf der Grundlage der anwendbaren Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen zu kontrollieren, - die Tarife der Verteilernetzbetreiber an alle Änderungen der - insbesondere regionalen - gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen an, die auf sie anwendbar sind, und zwar binnen drei Monaten ab Übermittlung solcher Änd ...[+++]


Parmi les principaux éléments de l'accord figurent également les protocoles de contrôle et de suivi qui ont déjà permis à l’OLAF et aux États membres de reconstituer rapidement l'itinéraire emprunté par les cigarettes de contrebande, de l’usine de fabrication jusque dans les mains des contrebandiers.

Ein weiterer wichtiger Bestandteil des Abkommens sind die Überwachungs- und Verfolgungsprotokolle, die es dem OLAF und den Mitgliedstaaten bereits wiederholt ermöglicht haben, den Weg echter geschmuggelter Zigaretten von der Fabrik bis hin zu den Schmugglern zurückzuverfolgen.


- Protocoles préventifs et de traitement , tels que: régimes et diagnostics associant plusieurs antirétroviraux, protocoles de contrôle et de suivi, modification des protocoles sur le paludisme, modification des protocoles sur la tuberculose.

Präventions- und Behandlungsprotokolle, z. B. über antiretrovirale Kombinationssysteme und Diagnosen, Beobachtungsprotokolle und Protokolle über die weitere Entwicklung, Protokolle über Veränderungen der Malaria, Protokolle über Veränderungen der Tuberkulose.


Le Cabinet Delors que je dirigeais assurait trois types d'activité : conseil (préparation et commentaires de dossiers à l'intention du Président cabinet); gestion (relations avec les services rattachées au Président et notamment le Secrétariat général et le Service juridique, calendrier, aspects logistiques horizontaux pour la Commission - courrier, frais de missions, protocole, etc.); contrôle (suivi par le Collège et ses services des priorités définies par le Président et le Collège).

Das von mir geleitete Kabinett Delors erfüllte drei Funktionen: Beratung (Vorbereitung und Kommentierung von für den Präsidenten bestimmten Dossiers), Verwaltung (Beziehungen zu den dem Präsidenten unterstellten Diensten und insbesondere zum Generalsekretariat und zum Juristischen Dienst, Terminplanung, horizontale Logistik der Kommission - Post, Reisekosten, Protokolle usw.) und Kontrolle (Überwachungsmaßnahmen der Kommission und ihrer Dienste zu den vom Präsidenten und von der Kommission festgelegten Prioritäten).


w