Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Levé de terrain
Levé sur le terrain
Mesure de terrain
Mesure prise sur le terrain
Premiers travaux de préparation de terrain
Préparation du terrain
Préparer le terrain pour une représentation
Préparer un terrain
Préparer un terrain de construction
Regroupement de terrains à bâtir
Relevé sur le terrain
Remaniement de terrains à bâtir
Remaniement parcellaire
Remaniement parcellaire de terrains à bâtir
Remembrement de terrains à bâtir
Terrain viabilisé
Terrain à bâtir
VOITURE TOUT TERRAIN
Viabiliser
Voit tt

Übersetzung für "Préparation du terrain " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
préparation du terrain | viabiliser

Abräumung | Baureifmachung




préparer le terrain pour une représentation

Bühnenboden vorbereiten


préparer un terrain de construction

Boden für Bauaktivitäten vorbereiten




premiers travaux de préparation de terrain

Vorbereitungsarbeiten für die Urbarmachung


levé de terrain (1) | levé sur le terrain (2) | mesure de terrain (3) | mesure prise sur le terrain (4) | relevé sur le terrain (5)

örtliche Aufnahme (1) | Feldmessung (2) | Feldaufnahme (3) | Feldmass (4)


VOITURE TOUT TERRAIN [ voit tt | tout terrain: se dit d'un véhicule capable de rouler hors des routes, sur toutes sortes de terrains (des voitures tout terrain 206 vhc ]

GELAENDEPERSONENWAGEN [ Gelpw ]


remaniement de terrains à bâtir | remembrement de terrains à bâtir | remaniement parcellaire de terrains à bâtir | regroupement de terrains à bâtir | remaniement parcellaire

Baulandumlegung | Umlegung von Bauland


terrain à bâtir [ terrain viabilisé ]

Baugelände [ Baugrundstück | Bauland ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 310502_1 - EN - Préparer le terrain pour le haut débit ultrarapide d’ici à 2020

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 310502_1 - EN - Wegbereitung für ultraschnelle Internetverbindungen bis 2020


Préparer le terrain pour le haut débit ultrarapide d’ici à 2020

Wegbereitung für ultraschnelle Internetverbindungen bis 2020


Préparer le terrain pour le haut débit ultrarapide d’ici à 2020 Synthèses de la législation de l'UE: accès direct à la page principale des synthèses

Wegbereitung für ultraschnelle Internetverbindungen bis 2020 Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 310502_1 - EN // Préparer le terrain pour le haut débit ultrarapide d’ici à 2020

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 310502_1 - EN // Wegbereitung für ultraschnelle Internetverbindungen bis 2020


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cette fin, elle organisera en priorité un séminaire pour acteurs de terrain consacré à la mise en œuvre du FEM; il s'agira de tirer parti de l'expérience acquise dans le cadre du règlement actuel (2007-2013) pour préparer le terrain en vue de l'élaboration du nouveau règlement (2014-2020).

Wichtigste Veranstaltung in diesem Zusammenhang wird ein Seminar für Praktiker über die Durchführung des EGF sein, wobei die im Rahmen der aktuellen Verordnung (2007–2013) gesammelte Erfahrung als Grundlage für die neue Verordnung (2014–2020) genutzt werden soll.


Monsieur le Président, chers collègues, après le sommet de la zone euro de la semaine dernière, qui a préparé le terrain, les mesures phares du Conseil européen de cette semaine porteront sur le renforcement de l’euro et sur les progrès vers la gouvernance économique.

Herr Präsident, meine Damen und Herren, nach dem Gipfeltreffen des Euroraumes in der vergangenen Woche, auf dem die Grundlagen geschaffen wurden, betrifft die wichtigste Maßnahme des Rates in dieser Woche die Stärkung des Euro und die Fortschritte bei der wirtschaftspolitischen Steuerung.


9. souligne que de réels efforts sont nécessaires pour préparer une paix durable; demande à toutes les autorités concernées d'éviter toute politique et toute rhétorique provocatrices, de même que les déclarations incendiaires et la manipulation de l'histoire; invite les dirigeants de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan et agir de façon responsable, à modérer leurs discours et à préparer le terrain pour permettre à leurs opinions publiques d'accepter et de comprendre pleinement les avantages d'un règlement global;

9. betont, dass ernsthafte Anstrengungen vonnöten sind, um den Weg für dauerhaften Frieden zu ebnen; fordert alle betroffenen Behörden auf, provozierende Maßnahmen und Rhetorik, Hetztiraden und Geschichtsmanipulationen zu vermeiden; fordert die führenden Politiker von Armenien und Aserbaidschan auf, verantwortungsvoll zu handeln, den Ton ihrer Aussagen abzumildern und in der Bevölkerung die Grundlage für eine öffentliche Meinung zu schaffen, die die Vorteile einer umfassenden Einigung akzeptiert und in ihrer Gänze versteht;


Cette résolution réclame le renforcement d’organisations internationales impérialistes (FMI, Banque mondiale, OMC) et prépare le terrain à un revenu «vert» pour le capital en invoquant le prétexte du changement climatique. Elle prépare également la libéralisation complète des échanges commerciaux internationaux, qui implique une présence encore plus importante des monopoles sur les marchés des pays pauvres et en développement et le pillage des ressources productrices de richesses et des ressources humaines.

Die Entschließung fordert die Stärkung internationaler imperialistischer Organisationen (IWF, Weltbank, WTO) und ebnet den Weg für eine „grüne“ Kapitalverzinsung unter dem Vorwand des Klimawandels und der vollständigen Liberalisierung des internationalen Handels, was sogar noch größeres Eindringen der Monopole auf die Märkte der armen und der Entwicklungsländer und die Plünderung von profitablen Ressourcen und Arbeitskräften anzeigt.


Il s’agit d’un projet ambitieux pour 2010, un projet qui prépare le terrain en vue de l’ouverture - l’ouverture de l’Europe -, qui ouvre la voie vers la libéralisation de secteurs stratégiques - les communications, les transports, l’énergie, les services financiers -, ainsi que vers la modernisation des relations de travail, dans l’optique de garantir, par le biais d’accords sociaux, la modernisation du marché du travail de manière à accroître l’accès à l’emploi, tout particulièrement pour les jeunes et les chômeurs de longue durée.

Es ist ein ehrgeiziges Projekt für 2010, das den Weg zur Öffnung – der Öffnung Europas – festlegt, einen Weg zur Liberalisierung strategischer Sektoren – Kommunikation, Verkehr, Energie, Finanzdienstleistungen –, aber auch zur Modernisierung der Arbeitsbeziehungen, um durch Sozialvereinbarungen eine Modernisierung der Arbeitsmärkte zu erreichen und besonders jungen Menschen und Langzeitarbeitslosen den Zugang zu Arbeitsplätzen zu erleichtern.


À plus long terme, la Commission prépare le terrain pour ce futur internet des objets, par exemple par ses travaux sur la RFID, la gouvernance de l’internet et l’intégrité des réseaux[11].

Längerfristig schafft die Kommission bereits die Grundlagen für das „Internet der Dinge“, z. B. durch ihre Arbeiten im Zusammenhang mit RFID, Internet-Verwaltung (internet governance) und Netzintegrität[11].


w