Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent technique forestier
Agente technique forestière
BZW
Bildungszentrum Wald Lyss
CEFOR-LYSS
CFF Lyss
Centre de formation forestière ESF Lyss
Centre forestier de formation Lyss
Centre forestier de formation de Lyss
Chef de district forestier
Cheffe de district forestière
Code forestier
Epandeur de poussieres steriles
Forestier
Garde-forestier
IFL
Poussiereur
Prepose a la schistification
Prepose au poussierage
Préposé forestier
Préposé à la prévention
Responsable forestier
Régime forestier
Réparateur d'engins forestiers
Technicien d'engins forestiers
Technicien d'engins sylvicoles
École intercantonale de gardes forestiers
École intercantonale de gardes forestiers de Lyss
École intercantonale de gardes-forestiers de Lyss

Übersetzung für "Préposé forestier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




réparateur d'engins forestiers | technicien d'engins sylvicoles | technicien d'engins forestiers | technicien d'engins forestiers/technicienne d'engins forestiers

Forstmaschinentechniker | Servicetechniker für Forstmaschinen | Forstmaschinentechniker/Forstmaschinentechnikerin | Techniker für Forstmaschinen


agent technique forestier | agente technique forestière | agent technique forestier/agente technique forestière | garde-forestier

Forstaufseher | Parkaufseherin | Forstaufseherin | Forstverwalter/Forstverwalterin


chef de district forestier | cheffe de district forestière | forestier | responsable forestier

Forstwirtin | Forstwirtschaftsmeisterin | Forstwart | Forstwirt/Forstwirtin


préposé à la prévention | préposé à la prévention des risques inhérents aux transports des marchandises dangereuses

Gefahrgutbeauftragter in Unternehmen, die gefährliche Güter befördern


epandeur de poussieres steriles | poussiereur | prepose a la schistification | prepose au poussierage

einstaeuber | gesteinstaubstreuer


Centre forestier de formation Lyss | École intercantonale de gardes forestiers | Centre de formation forestière ESF Lyss | Centre forestier de formation de Lyss | Bildungszentrum Wald Lyss | École intercantonale de gardes-forestiers de Lyss | IFL | École intercantonale de gardes forestiers de Lyss | CEFOR-LYSS | CFF Lyss | BZW

rsterschule Lyss | IFL | Interkantonale Försterschule Lyss | BZW | BZW-LYSS | Bildungszentrum Wald Lyss




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° pour le Regularity test n° 5, « La Mandarine », des ballots de paille seront disposés le long de la Basseille, dans la réserve naturelle domaniale, afin de préserver le site occupé par des castors : placement selon indication des préposés forestiers G. Goethals et Th. Petit;

3° Für den Regularity Test Nr. 5 "La Mandarine" werden Strohballen entlang des Baches La Basseille in dem domanialen Naturreservat angebracht, um das von Bibern besiedelte Gebiet zu schützen; diese Ballen sind nach den Anweisungen der Forstbediensteten G. Goethals und Th. Petit zu platzieren;


3° les directeurs, les chefs de cantonnement et les préposés forestiers du Département de la Nature et des Forêt de la DGO3.

3° die Direktoren, die Forstamtleiter und die Forstbediensteten der Abteilung Natur und Forstwesen der OGD3.


Art. 5. L'article R.90 du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : « Art. R.90. Les agents forestiers et les préposés forestiers, visés à l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques applicables au département de la nature et des forêts, sont chargés de rechercher et de constater les infractions : 1° à la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables; 2° à la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit; 3° à l'article 7, § 1, du décret du 27 juin 1996 relatif aux déche ...[+++]

Art. 5 - Artikel R.90 desselben Buches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Art. R.90 - Die Forstbeamten des höheren Dienstes und die Forstbediensteten, genannt in Artikel 2 § 1 und § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. September 2015 über die auf die Abteilung Natur und Forstwesen anwendbaren spezifischen Bestimmungen, werden mit der Ermittlung und Feststellung der Verstöße gegen folgende Bestimmungen beauftragt: 1° das Gesetz vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe; 2° das Gesetz vom 18. Juli 1973 über die Lärmbekämp ...[+++]


Art. 3. L'article R.89 du même Code, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : « Art. R.89. Les agents forestiers et les préposés forestiers, visés à l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 septembre 2015 relatif aux dispositions spécifiques applicables au département de la nature et des forêts, ainsi que les agents de la Direction de l'Anti-braconnage et de la Répression des pollutions du Département de la police et des contrôles, sont chargés de rechercher et de constater les infractions : 1° à la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature; 2° a ...[+++]

Art. 3 - Artikel R.89 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008, wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Art. R.89 - Die Forstbeamten des höheren Dienstes und die Forstbediensteten nach Artikel 2 § 1 und § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. September 2015 über die auf die Abteilung Natur und Forstwesen anwendbaren spezifischen Bestimmungen sowie die Bediensteten der Direktion der Bekämpfung der Wilddieberei und der Ahndung der Verschmutzungen der Abteilung Polizei und Kontrollen werden mit der Ermittlung und Feststellung der Verstöße gegen folgende Bestimmungen b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intérim d'un préposé forestier affecté à un triage est assuré uniquement par un autre préposé forestier affecté à un triage ou par un brigadier forestier qui était en fonction au 1 décembre 1994, de préférence faisant partie de la même brigade.

Das Interim eines einem Revier angehörenden Forstbediensteten wird ausschließlich von einem anderen einem Revier angehörenden Forstbediensteten oder von einem Hauptförster, der am 1. Dezember 1994 im Amt war, und der vorzugsweise derselben Brigade angehört, gewährleistet.


Art. 24. Par dérogation à l'article 12, § 3, dans le cas visé à l'article 22, l'intérim de la fonction de brigadier forestier peut être assurée par un brigadier forestier qui était en fonction au 1 décembre 1994 ou par un préposé forestier affecté à un triage, en respectant la règle prévue à l'article 22, § 2.

Art. 24 - In Abweichung von Artikel 12 § 3 kann in dem in Artikel 22 genannten Fall das Interim des Amtes des Hauptförsters unter Einhaltung der in Artikel 22 § 2 vorgesehenen Regel durch einen Hauptförster, der am 1. Dezember 1994 im Amt war, oder durch einen einem Revier angehörenden Forstbediensteten übernommen werden.


L'allocation d'intérim est fixée à : 1° 4,00 euros pour l'intérim de la fonction d'ouvrier en chef de rang D1; 2° 4, 96 euros pour l'intérim de la fonction de préposé forestier affecté à un triage; 3° 7, 44 euros pour l'intérim de la fonction de brigadier forestier dans le cas visé à l'article 4, § 2; 4° 8,68 euros pour l'intérim de la fonction de brigadier forestier de rang C1; 5° 9, 92 euros pour l'intérim de la fonction de chef de cantonnement; 6° 10,54 euros pour l'intérim de la fonction de directeur.

Die Interimzulage wird wie folgt festgelegt: 1° 4,00 Euro für das Interim des Amtes eines Chefarbeiters des Dienstrangs D1; 2° 4,96 Euro für das Interim des Amtes eines einem Revier angehörenden Forstbediensteten; 3° 7,44 Euro für das Interim des Amtes eines Hauptförsters in dem in Artikel 4 § 2 erwähnten Fall; 4° 8,68 Euro für das Interim des Amtes eines Hauptförsters des Dienstrangs C1; 5° 9,92 Euro für das Interim des Amtes eines Forstamtsleiters; 6° 10,54 Euro für das Interim des Amtes eines Direktors.


Ont la qualité de préposé de la nature et des forêts au sens de l'article 3, 1°, du Code, les préposés forestiers au sens de l'article 2, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 septembre 2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux fonctionnaires de l'Administration forestière et l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 octobre 2006 octroyant une allocation de fonction aux brigadiers forestiers.

Die Forstbediensteten im Sinne von Artikel 2 § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 4. September 2008 zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 über die Beamten der Forstverwaltung und des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 12. Oktober 2006 zur Gewährung einer Amtszulage an die Hauptförster besitzen die Eigenschaft eines Beauftragten der Fachrichtung Natur und Forstwesen im Sinne von Artikel 3 1° des Gesetzbuches.


Considérant qu'au sein des cantonnements de la Division de la Nature et des Forêts il existe, d'une part, des préposés forestiers ayant la qualité de brigadier forestier en application de l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux fonctionnaires de l'Administration forestière et, d'autre part, des préposés forestiers ayant la qualité de brigadier forestier sur base de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 avril 1997 relatif aux fonctionnaires de l'Administration forestière;

In der Erwägung, dass innerhalb der Forstämter der Abteilung Natur und Forstwesen einerseits Forstbedienstete mit der Eigenschaft eines Hauptförsters in Anwendung von Artikel 4 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 über die Beamten der Forstverwaltung und andererseits Forstbedienstete mit der Eigenschaft eines Hauptförsters auf Grundlage von Artikel 3 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 1997 über die Beamten der Forstverwaltung tätig sind;


w