Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agitation
Au comportement difficile
Dont le comportement social est perturbé
Présentant des troubles du comportement
Relation d'affaires comportant des risques accrus
Relation d'affaires comportant un risque accru
Relation d'affaires présentant un risque accru
Transaction comportant des risques accrus
Transaction présentant des risques accrus
Trouble du comportement
Troubles du comportement
Troubles du comportement de l'enfant

Übersetzung für "Présentant des troubles du comportement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
présentant des troubles du comportement (1) | dont le comportement social est perturbé (2) | au comportement difficile (3)

auffällig






troubles du comportement

Verhaltensauffälligkeiten | Verhaltensstörungen


troubles du comportement de l'enfant

Störungen des sozialen Verhaltens bei Kindern


agitation (motrice + mentale) | trouble du comportement alliant excitation mentale et motrice

Agitatio(n) | motorische Unruhe




relation d'affaires comportant des risques accrus | relation d'affaires comportant un risque accru | relation d'affaires présentant un risque accru

Geschäftsbeziehung mit erhöhten Risiken | Geschäftsbeziehung mit erhöhtem Risiko


transaction présentant des risques accrus | transaction comportant des risques accrus

Transaktion mit erhöhten Risiken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 1 de l'article 3 précité dispose : « Les dispositions de la présente loi sont applicables, suivant les règles ci-après, aux époux mariés avant la date de son entrée en vigueur sans avoir établi de conventions matrimoniales ou après avoir adopté un régime en communauté ou après avoir choisi le régime de la séparation de biens ou celui des biens dotaux comportant une société d'acquêts régie par les articles 1498 et 1499 du ...[+++]

Artikel 1 des vorerwähnten Artikels 3 bestimmt: « Entsprechend den folgenden Regeln sind die Bestimmungen dieses Gesetzes auf die Ehegatten anwendbar, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes ohne güterrechtliche Regelung geheiratet haben oder nachdem sie sich für die Gütergemeinschaft oder für die Gütertrennung oder für das Dotalsystem mit einer Errungenschaftsgemeinschaft im Sinne der Artikel 1498 und 1499 des Zivilgesetzbuches entschieden haben: 1. Während einer Frist von einem Jahr ab dem Inkrafttreten dieses Gesetzes können die Ehegatten vor einem Notar die Erklärung ablegen, dass sie ihren gesetzlichen oder vertraglich vereinbarte ...[+++]


Dans la présente affaire, la Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 318, § 2, du Code civil avec les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution, combinés ou non avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'« il érige en fin de non-recevoir absolue l'action en contestation de paternité non intentée dans le délai légal, sans possibilité pour le juge saisi de pareille demande d'apprécier si, compte tenu des intérêts en présence (et singulièrement l'intérêt supérieur et primordial de l'enfa ...[+++]

In der vorliegenden Rechtssache wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 318 § 2 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10, 11 und 22bis der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, befragt, indem « er die nicht innerhalb der gesetzlich festgelegten Frist eingereichte Vaterschaftsanfechtungsklage zum absoluten Unzulässigkeitsgrund erhebt, ohne dass es dem mit einer solchen Klage befassten Richter möglich ist, zu beurteilen, ob unter Berücksichtigung der vorliegenden Interessen - und insbesondere des höheren und vorrangigen Interesses des Kindes - sowie des Verhaltens der Pa ...[+++]


Employant souvent un langage cru, il décrit de façon convaincante l'isolement social, l'abandon, l'absence de perspective, les troubles du comportement et la violence gratuite qui prévalent aujourd'hui.

Mit oftmals rohen Worten werden die gesellschaftliche Isolation, die Vernachlässigung, der Mangel an Perspektiven, Verhaltensstörungen und sinnlose Gewalt der heutigen Zeit überzeugend dargestellt.


Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 2 et 3 de la loi du 22 mai 2014 tendant à lutter contre le sexisme dans l'espace public et modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes afin de pénaliser l'acte de discrimination, qui disposent : « Art. 2. Pour l'application de la présente loi, le sexisme s'entend de tout geste ou ...[+++]

Die klagenden Parteien beantragen die Nichtigerklärung der Artikel 2 und 3 des Gesetzes vom 22. Mai 2014 zur Bekämpfung des Sexismus im öffentlichen Raum und zur Abänderung des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern im Hinblick auf die Unterstrafestellung der diskriminierenden Handlung, die bestimmen: « Art. 2. Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man unter Sexismus jede Geste oder jedes Verhalten, die, unter den in Artikel 444 des Strafgesetzbuches erwähnten Umständen, augenscheinlich zum Ziel haben, einer anderen Person gegenüber Geringschätzung wegen ihres Geschlecht ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 20. La gestion de la base de données comporte : 1° l'enregistrement des données des chats présents en Région wallonne et de leurs responsables dans la base de données; 2° l'assurance du lien entre les données du chat et de son responsable; 3° la délivrance d'une preuve numérique d'enregistrement comme mentionné à l'article 7; 4° la sécurisation de l'accès à la base de données; 5° la maintenance de la base de données.

Art. 20 - Die Verwaltung der Datenbank umfasst: 1° die Registrierung der Daten der in der Wallonischen Region vorhandenen Katzen sowie ihrer Verantwortlichen in eine Datenbank; 2° die Gewissheit der Beziehung zwischen den Daten der Katze und ihres Verantwortlichen; 3° die Ausstellung eines digitalen Registrierungsnachweises wie in Artikel 7 angegeben; 4° die Sicherung des Zugriffs auf die Datenbank; 5° die Wartung der Datenbank.


Dans les sections psychiatriques des prisons sont présentes aussi des équipes de soins qui peuvent répondre aux premiers besoins des personnes atteintes d'un trouble mental.

In den psychiatrischen Abteilungen von Gefängnissen sind ebenfalls Pflegeteams anwesend, die den ersten Bedürfnissen von Personen mit einer Geistesstörung gerecht werden können.


Les 20 projets retenus pour bénéficier d’un financement de l’UE devraient ouvrir de nouvelles perspectives et apporter des innovations dans des domaines essentiels comme les traumatismes cérébraux, les troubles mentaux, la douleur, l’épilepsie et les troubles du comportement chez l’enfant.

Die 20 Projekte, die in die engere Auswahl für eine Finanzierung durch die EU gekommen sind, dürften neue Erkenntnisse und Innovationen in Schlüsselbereichen wie Hirnverletzungen, psychische Erkrankungen, Schmerz, Epilepsie und Verhaltensstörungen bei Kindern bringen.


Les efforts des partenaires – industriels et petites entreprises – se concentreront en particulier dans trois des domaines précités – les troubles mentaux, l’épilepsie et les troubles du comportement chez l’enfant – pour stimuler l’innovation et la mise au point de solutions applicables en conditions réelles.

Die Industrie und kleine Unternehmen werden in drei Bereichen (psychische Störungen, Epilepsie und Verhaltensstörungen bei Kindern) besonders stark involviert sein und sollen so Innovationen und praktische Lösungen anregen.


- Bilbao (Espagne), pour son utilisation des technologies de l'information et de la communication (TIC) au profit des personnes handicapées, notamment par un service d'information téléphonique destiné aux personnes présentant des troubles de l’audition ou de la parole, des terminaux de traduction simultanée dans les bureaux ouverts au public, et des boucles d'induction afin d'éliminer le bruit de fond et améliorer les services pour les utilisateurs d'appareils auditifs.

- Bilbao (Spanien) für die Verwendung der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) zugunsten von Menschen mit Behinderungen. Dazu gehören ein telefonischer Informationsdienst für Menschen mit Hör- oder Sprechschwierigkeiten, Simultanübersetzungsterminals in öffentlich zugänglichen Büros und Induktionsschleifen zur Unterdrückung von Hintergrundlärm und zur Dienstleistungsverbesserung für Menschen mit Hörgeräten.


Elle contribuera à dispenser une éducation primaire et une formation professionnelle ainsi qu’une assistance psychologique aux personnes, notamment aux enfants, présentant des troubles liés à la guerre.

Weitere Förderschwerpunkte sind die grundlegende und berufliche Bildung sowie die psychologische Betreuung von Menschen, insbesondere Kindern, die unter einem Kriegstrauma leiden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Présentant des troubles du comportement ->

Date index: 2023-02-14
w