Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brosse pour tube d'échappement des gaz
Brosse pour tube des gaz
Canal d'échappement des gaz
Canal pour degagement de gaz
Canal pour degazage
Canal pour degazation
Gaz d'échappement
Gaz de combustion
Installation de traitement des gaz d'échappement
Manche d'évacuation des gaz
Manœuvre de champs de pétrole
Manœuvre de gisement pétrolifère
Puits d'échappement des gaz
Sortie des gaz
Température d'échappement des gaz d'une turbine à gaz
Température de tuyère
Tube d'échappement des gaz
Tube des gaz
échappement des gaz

Übersetzung für "Puits d'échappement des gaz " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
manche d'évacuation des gaz | puits d'échappement des gaz

Gasschacht


température de tuyère | température d'échappement des gaz d'une turbine à gaz

Abgastemperatur | Strahlrohrtemperatur


canal d'échappement des gaz | canal pour degagement de gaz | canal pour degazage | canal pour degazation

entgasungskanal


tube des gaz (1) | tube d'échappement des gaz (2)

Gasrohr




brosse pour tube d'échappement des gaz (1) | brosse pour tube des gaz (2)

Bürste für Gasrohr


gaz de combustion [ gaz d'échappement ]

Abgas [ Verbrennungsgas ]


manœuvre de champs de pétrole | manœuvre de gisement pétrolifère | femme de surface - forage de puits de pétrole et de gaz | homme de surface/femme de surface

Deckhelferin | Ölbohrarbeiter | Deckarbeiter/Deckarbeiterin | Gasbohrarbeiterin


installation de traitement des gaz d'échappement

Abgasbehandlungsanlage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Les États membres déclarent à la Commission, pour le 15 mars de chaque année («année X»), leurs projections nationales relatives aux émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources et à l'absorption par les puits, ventilées par gaz et par secteur.

1. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission bis 15. März jedes Jahres („Jahr X“) ihre nationalen Prognosen für anthropogene Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und den Abbau dieser Gase durch Senken mit, aufgeschlüsselt nach Gasen und Sektoren.


De surcroît, la productivité des puits de gaz de schiste étant en général plus faible que celle des puits conventionnels, il faut forer un plus grand nombre de puits.

Da zudem die Produktivität von Schiefergasbohrlöchern im Allgemeinen niedriger ist als die konventioneller Bohrlöcher, müssen mehr von ihnen gebohrt werden.


«Une augmentation de la récolte par un État membre, sur la base des pratiques de gestion forestière durable et des politiques nationales adoptées à la date de soumission du niveau de référence pour les forêts, respecte les conditions suivantes: a)les terres forestières gérées restent un puits de gaz à effet de serre; et b)les moyens de maintenir ou de renforcer les puits et réservoirs de gaz à effet de serre d'ici à 2050, en vue de réaliser l'objectif fixé à l'article 4, paragraphe 1, de l'accord de Paris, à savoir celui de parvenir à un équilibre entre les émissions anthropiques par les sources et les absorptions par les puits de gaz à ...[+++]

„Bei einer Ausweitung des Holzeinschlags in einem Mitgliedstaat gemäß einer nachhaltigen Waldbewirtschaftungspraxis und auf der Grundlage nationaler Strategien, die bis zur Einreichung des Referenzwerts für Wälder angenommen wurden, sind die folgenden Bedingungen einzuhalten: a) die bewirtschafteten Waldflächen bleiben Senken für Treibhausgase und b) Möglichkeiten zur Erhaltung und Erweiterung der Senken und Speicher von Treibhausgasen bis 2050 werden in einer langfristigen Strategie für die Emissionsreduzierung umrissen, mit dem Ziel, in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts ein Gleichgewicht zwischen den anthropogenen Emissionen von T ...[+++]


1. Les États membres déclarent à la Commission, pour le 15 mars de chaque année ("année X"), leurs projections nationales relatives aux émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources et à l'absorption par les puits, ventilées par gaz et par secteur.

1. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission bis 15. März jedes Jahres („Jahr X“) ihre nationalen Prognosen für anthropogene Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und den Abbau dieser Gase durch Senken mit, aufgeschlüsselt nach Gasen und Sektoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres déclarent tous les deux ans à la Commission, pour le 15 mars de l'année concernée ("année X"), leurs projections nationales relatives aux émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources et à l'absorption par les puits, ventilées par gaz et par secteur.

1. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission einmal alle zwei Jahre bis 15. März des entsprechenden Jahres („Jahr X“) ihre nationalen Prognosen für anthropogene Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und den Abbau dieser Gase durch Senken mit, aufgeschlüsselt nach Gasen und Sektoren.


40. souligne que les puits naturels de gaz à effet de serre tels que les forêts constituent un moyen efficace d'atténuation du changement climatique du fait de leur capacité d'absorption du CO2 et invite instamment les parties aux négociations à reconnaître la nécessité de protéger les forêts et d'élaborer une politique de boisement en vue de l'intégrer dans un accord international sur le changement climatique;

40. weist darauf hin, dass natürliche Treibhausgassenken, wie Wälder, einen wirksamen Ansatz zur Eindämmung des Klimawandels bieten, da sie CO2 absorbieren; fordert die Vertragsparteien auf, zur Kenntnis zu nehmen, dass Wälder erhalten werden müssen und dass als fester Bestandteil eines internationalen Klimaschutzübereinkommens auch eine Politik der Aufforstung konzipiert werden muss;


41. souligne que les puits naturels de gaz à effet de serre tels que les forêts constituent le moyen le plus efficace d'atténuation du changement climatique du fait de leur capacité d'absorption du CO2 et invite instamment les parties aux négociations à reconnaître la nécessité de protéger les forêts et d'élaborer une politique de boisement en vue de l'intégrer dans un accord international sur le changement climatique;

41. weist darauf hin, dass natürliche Treibhausgassenken, wie Wälder, den wirksamsten Ansatz zur Eindämmung des Klimawandels bieten, da sie CO2 absorbieren; fordert die Vertragsparteien auf, zur Kenntnis zu nehmen, dass Wälder erhalten werden müssen und dass als fester Bestandteil eines internationalen Klimaschutzübereinkommens auch eine Politik der Aufforstung konzipiert werden muss;


«nouveaux calculs», conformément aux lignes directrices de la CCNUCC pour la notification des inventaires annuels, une procédure permettant de réaliser une nouvelle estimation des émissions anthropiques par les sources et des absorptions par les puits de gaz à effet de serre consignées dans les inventaires antérieurs, à la suite de modifications apportées aux méthodologies employées ou aux modalités d'obtention et d'utilisation des facteurs d'émission et des données d'activité; de l'inclusion de nouvelles catégories de sources et de puits ou de nouveaux gaz; ou de modificat ...[+++]

„Neuberechnungen“ ein Verfahren (in Übereinstimmung mit den UNFCCC-Berichterstattungsleitlinien für Jahresinventare) für die Neuschätzung der in zuvor übermittelten Inventaren erfassten anthropogenen Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und des Abbaus dieser Gase durch Senken als Folge methodologischer Änderungen, von Änderungen des Verfahrens, nach dem Emissionsfaktoren und Tätigkeitsdaten bestimmt und verwendet werden, der Einbeziehung neuer Kategorien von Quellen und Senken oder neuer Gase, oder von Veränderungen des Treibhauspotenzials von Treibhausgasen.


a) les informations concernant les politiques et mesures nationales visant à limiter et/ou réduire les émissions de gaz à effet de serre par les sources ou à intensifier l'absorption par les puits, pour chaque gaz et pour chaque secteur, en indiquant notamment:

a) Informationen über nationale Politiken und Maßnahmen, die Treibhausgasemissionen aus Quellen begrenzen und/oder reduzieren oder die Speicherung in Senken fördern, gegliedert nach Bereichen für jedes Treibhausgas, einschließlich:


les informations concernant les politiques et mesures nationales visant à limiter et/ou réduire les émissions de gaz à effet de serre par les sources ou à intensifier l'absorption par les puits, pour chaque gaz et pour chaque secteur, en indiquant notamment:

Informationen über nationale Politiken und Maßnahmen, die Treibhausgasemissionen aus Quellen begrenzen und/oder reduzieren oder die Speicherung in Senken fördern, gegliedert nach Bereichen für jedes Treibhausgas, einschließlich:


w