Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de validité
Période de validité
Période de validité des données

Übersetzung für "Période de validité des données " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
période de validité des données

Datengültigkeitsdauer


durée de validité | période de validi

Gültigkeitsdauer


période de validi

Geltungsdauer | Gültigkeitsdauer


période de validité pour les connaissances technologiques

Halbwertszeit im technischen Wissen




Arrêté fédéral prorogeant durant une période limitée la validité des mesures relatives à l'aménagement du territoire

Bundesbeschluss über die befristete Verlängerung von Massnahmen auf dem Gebiete der Raumplanung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La période de validité de vingt ans prend cours la première fois le premier jour après la date à laquelle le permis d'environnement initial en cours est octroyé en cas de conversion d'un permis d'environnement en un permis à durée indéterminée le jour de la prise d'acte, visée à l'article 390, § 2, et, ensuite, chaque premier jour suivant la date de fin d'une nouvelle période de validité de vingt ans d'un permis d'environnement à durée indéterminée.

Der zwanzigjährige Gültigkeitszeitraum beginnt zum ersten Mal am Tag nach dem Datum, an dem die laufende ursprüngliche Umgebungsgenehmigung erteilt wurde, oder im Falle der Umwandlung einer Umweltgenehmigung in eine Genehmigung von unbestimmter Dauer am Tag der Aufnahme in die Akte im Sinne von Artikel 390 § 2, und anschließend jeweils am ersten Tag nach dem Enddatum eines neuen zwanzigjährigen Gültigkeitszeitraums einer Umgebungsgenehmigung von unbestimmter Dauer.


L'annonce de la publication, visée à l'alinéa deux, a lieu à l'initiative de l'autorité compétente, visée à l'article 15, dans un délai de six mois avant l'expiration de toute période de validité de vingt ans d'un permis d'environnement à durée indéterminée.

Die Bekanntmachung im Sinne von Absatz 2 erfolgt auf Initiative der zuständigen Behörde im Sinne von Artikel 15 innerhalb einer Frist von sechs Monaten vor dem Ablauf eines jeden zwanzigjährigen Gültigkeitszeitraums einer Umgebungsgenehmigung von unbestimmter Dauer.


Cette publication s'effectue à l'initiative de l'autorité compétente dans un délai de six mois avant l'expiration de chaque période de validité de 20 ans d'un permis d'environnement à durée indéterminée.

Diese Bekanntmachung erfolgt auf Initiative der zuständigen Behörde innerhalb einer Frist von sechs Monaten vor dem Ablauf des jeweiligen zwanzigjährigen Gültigkeitszeitraums einer Umgebungsgenehmigung von unbestimmter Dauer.


En outre, aucune directive européenne en matière d'environnement n'impose aux Etats membres l'obligation de ne délivrer des permis que pour une période de validité limitée.

Außerdem gibt es keine europäischen Umweltrichtlinien, die den Mitgliedstaaten die Verpflichtung auferlegen, nur Genehmigungen mit einer begrenzten Gültigkeitsdauer zu erteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Les autorités compétentes préviennent sans délai la Commission dès qu'elles sont informées qu'une quantité donnée n'a pas été utilisée pendant la période de validité de l'autorisation d'importation.

5. Die zuständigen Behörden unterrichten die Kommission umgehend über alle Mengen, die während der Gültigkeitsdauer der Einfuhrgenehmigung nicht ausgenutzt worden sind.


5. Les autorités compétentes, dès qu'elles sont informées, notifient sans tarder à la Commission qu'une quantité donnée n'a pas été utilisée pendant la période de validité de l'autorisation d'importation.

(5) Die zuständigen Behörden unterrichten die Kommission umgehend über alle Mengen, die während der Gültigkeitsdauer der Einfuhrgenehmigung nicht ausgenutzt worden sind.


Les pouvoirs des services de police sont également limités par des dispositions législatives qui réglementent la période pendant laquelle des données à caractère personnel restent disponibles dans les banques de données policières et l'archivage de ces données, la période d'archivage et l'accès à ces archives (articles 44/9, 44/10 et 44/11/2, §§ 2 et suivants, de la loi ...[+++]

Die Befugnisse der Polizeidienste werden ebenfalls begrenzt durch Gesetzesbestimmungen, die sich auf den Zeitraum, in dem personenbezogene Daten in den polizeilichen Datenbanken verfügbar bleiben, und auf die Archivierung dieser Daten, den Zeitraum der Archivierung und die Zugänglichkeit dieser Archive beziehen (Artikel 44/9, 44/10 und 44/11/2 §§ 2 ff. des Gesetzes über das Polizeiamt).


– l'adoption immédiate, par la Commission, d'un règlement ad hoc appliquant, dans un cas spécifique, dans une zone donnée et pendant une période de validité limitée, les niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive, tels qu'ils figurent dans les annexes I et III de la proposition;

– Die Kommission erlässt unverzüglich eine Ad-hoc-Verordnung zur Anwendung der in Anhang I und Anhang III des Vorschlags vorgesehenen Höchstwerte an Radioaktivität in einem spezifischen Fall, in einem bestimmten Bereich und für eine begrenzte Geltungsdauer.


Les États membres peuvent instaurer des obligations concernant la vente ultérieure ou le transfert de données obtenues durant la période de validité du permis d'exploration, afin de faciliter toute concurrence ultérieure en vue d'un permis de stockage, dans le cas où le titulaire du permis d'exploration ne souhaite pas demander un permis de stockage ou s'il ne satisfait pas aux autres conditions.

Die Mitgliedstaaten können Bedingungen für den anschließenden Verkauf oder die anschließende Übertragung der während der Gültigkeitsdauer der Explorationsgenehmigung gesammelten Daten festlegen, um den Wettbewerb um die Speichergenehmigung zu fördern, falls der Inhaber der Explorationsgenehmigung nicht beabsichtigt, eine Speichergenehmigung zu beantragen, oder andere Bedingungen nicht erfüllt sind.


(18) "horaire de service", les données définissant tous les mouvements programmés des trains et du matériel roulant, sur l'infrastructure concernée, pendant la période de validité de cet horaire;

18) „Netzfahrplan“ sind die Daten zur Festlegung aller geplanten Zug- und Rollmaterialbewegungen, die in dem jeweiligen Netz während des betreffenden Geltungszeitraums stattfinden werden;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Période de validité des données ->

Date index: 2024-04-21
w