Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auriculaire
Cardiopulmonaire
Cardiorespiratoire
Coeur-poumon artificiel
Préparation coeur-poumon
Qui se rapporte au coeur et aux poumons

Übersetzung für "Qui se rapporte au coeur et aux poumons " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cardiopulmonaire | qui se rapporte au coeur et aux poumons

kardiopulmonal | Herz und Lunge betreffend


foie, coeur, langue et poumon, avec la trachée artère et l'oesophage, le tout attenant

Schweinegeschlinge


coeur-poumon artificiel

Herz-Lungenmaschine | Pumpenoxygenator | HLM [Abbr.]




cardiorespiratoire | qui se rapporte au coeur et à la fonction respiratoire des poumons

kardiorespiratorisch | Herz und Atmung betreffend


auriculaire | qui a rapport aux oreillettes et aux auricules du coeur

atrial | den Vorhof des Herzens betreffend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est vrai au niveau de l'UE: depuis que le développement durable se trouve au coeur du débat politique au niveau de l'UE, une dimension environnementale est intégrée dans le rapport de printemps depuis 2002.

Auf EU-Ebene lässt sich folgendes feststellen: Die Tatsache, dass nachhaltige Entwicklung in den Mittelpunkt der politischen Debatte auf EU-Ebene gerückt ist, hat seit 2002 zur Einbeziehung einer Umweltdimension in den Frühjahrsbericht geführt.


Elles contribuent à améliorer la qualité de vie des patients, sont souvent le traitement présentant le meilleur rapport coût-efficacité, et parfois la seule façon de traiter la défaillance terminale d’organes tels que le foie, le poumon et le cœur.

Für die betroffenen Patienten sorgen sie für eine Verbesserung der Lebensqualität, stellen häufig die kostengünstigste Behandlung dar und sind manchmal die einzige Behandlungsmöglichkeit für Leber-, Lungen- oder Herzversagen.


Elles contribuent à améliorer la qualité de vie des patients, sont souvent le traitement présentant le meilleur rapport coût-efficacité, et parfois la seule façon de traiter la défaillance terminale d’organes tels que le foie, le poumon et le cœur.

Für die betroffenen Patienten sorgen sie für eine Verbesserung der Lebensqualität, stellen häufig die kostengünstigste Behandlung dar und sind manchmal die einzige Behandlungsmöglichkeit für Leber-, Lungen- oder Herzversagen.


Actuellement, il s’agit du traitement qui présente le meilleur rapport coût-efficacité pour l’insuffisance rénale au stade terminal et du seul traitement disponible pour la défaillance terminale d’organes tels que le foie, le poumon et le cœur.

Sie stellt gegenwärtig die kostengünstigste Behandlung bei Nierenversagen im Endstadium dar; bei Leber-, Lungen- und Herzversagen ist sie zurzeit die einzige Behandlungsmöglichkeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce changement n’est possible que si, comme l’indique le rapport, «la personne est placée au coeur de l'action stratégique».

Das kann nur zustande kommen, wenn, wie es im Bericht betont wird, „der Mensch im Mittelpunkt des politischen Handelns steht“.


Le thème du rapport est au coeur des discussions sur l’avenir de l’Europe et de l’emploi dans les États membres.

Das Thema dieses Berichts ist ein Kernstück der Diskussionen über die Zukunft Europas und die Beschäftigung in seinen Mitgliedstaaten.


Les taux de mortalité au cours de l'attente d'une transplantation du coeur, du foie ou des poumons varient généralement entre 15 et 30 %.

Die Sterblichkeitsraten während des Wartens auf eine Herz-, Leber- oder Lungentransplantation betragen in der Regel zwischen 15 und 30 %.


Les taux de mortalité au cours de l'attente pour une transplantation du coeur, du foie ou des poumons varient généralement entre 15 et 30 %.

Die Sterblichkeitsrate unter Patienten, die auf ein Herz-, Leber- oder Lungentransplantat warten, liegt in der Regel bei 15 bis 30 %.


H. considérant que la transplantation d'organes est le seul traitement disponible pour la défaillance terminale d'organes, tels que le foie, le poumon et le cœur, et le traitement qui présente le meilleur rapport coût-efficacité pour l'insuffisance rénale au stade terminal, et que la transplantation d'organes permet de sauver des vies et de procurer ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die Organtransplantation bei Versagen von Organen wie Leber, Lunge und Herz im Endstadium die einzige und bei Nierenversagen im Endstadium die kostenwirksamste Behandlungsmethode ist, und dass Organtransplantationen die Möglichkeit bieten, Leben zu retten und eine höhere Lebensqualität zu erzielen,


Car ces déséquilibres entraînent une ségrégation du marché du travail, ils empêchent l'amélioration globale de la qualité du travail qui est au coeur de la stratégie européenne pour l'emploi et ils risquent de créer une dépendance durable par rapport aux migrations pour que les emplois médiocres soient pourvus.

Solche Ungleichgewichte ziehen eine Teilung der Arbeitsmärkte nach sich, behindern Fortschritte im Hinblick auf eine bessere Qualität der Arbeit, die im Zentrum der europäischen Beschäftigungsstrategie stehen, und können zu einer dauerhaften Abhängigkeit von Migrationsströmen führen, damit auch Arbeitsplätze geringer Qualität besetzt werden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Qui se rapporte au coeur et aux poumons ->

Date index: 2023-04-12
w