E. considérant que le Sommet des Amériques, qui s'est tenu à Québec en avril 2001 et était consacré à l'instauration d'une zone de libre échange des Amériques d'ici à 2005, pourrait avoir un impact important sur les relations commerciales traditionnelles établies entre l'UE et les Amériques; se félicitant, dans ce contexte, de la détermination, nouvelle, affichée par ce sommet à promouvoir la démocratie, la stabilité politique, les droits de l'homme, les normes du travail et la protection de l'environnement,
E. in der Erwägung, dass das amerikanische Gipfeltreffen in Quebec im April 2001, auf dem die Einrichtung einer gesamtamerikanischen Freihandelszone bis 2005 beschlossen wurde, erhebliche Auswirkungen auf die traditionellen Handelsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und ganz Amerika haben könnte, und in Würdigung der erstmalig auf dem Gipfeltreffen abgegebenen Verpflichtung zum Einsatz für Demokratie, politische Stabilität, Menschenrechte sowie Beschäftigungs- und Umweltnormen,