Considérant que l'étude sur la capacité de l'axe N5 entre Somzée et le R3 en vue de l'aménagement d'une trémie sous le giratoire du Bultia, éventuellement couplée à la revalorisation de la liaison entre le giratoire de Ma Campagne et le R3, concluait que dans cette optique, une liaison N5-R3 permettant d'offrir un niveau de service équivalent au reste de la N5 doit être recherchée à l'ouest pour rejoindre l'A503 ou à l'est pour rejoindre le R3;
In der Erwägung, dass die Studie über die Kapazität der Achse N5 zwischen Somzée und dem R3 im Hinblick auf die Einrichtung einer Unterführung unter dem Kreisel "Bultia", eventuell gekoppelt mit der Aufwertung der Verbindung zwischen dem Kreisel "Ma Campagne" und dem R3, zu dem Schluss gekommen ist, dass unter diesem Gesichtspunkt eine Verbindung N5-R3, die die Möglichkeit eines Dienstleistungsniveaus bietet, das der restlichen N5 entspricht, im Westen zu suchen ist, um die A503 zu erreichen oder im Osten zu suchen ist, um den R3 zu erreichen;