Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cadre ROPS
Cadre de sécurité ROPS
Dispositif de protection en cas de renversement
Mouvement pour la reconstruction de la Pologne
Parti pour le Renouveau de la Pologne
ROP
ROPS
ROPS à arceau de sécurité
Structure de protection au retournement
Structure de protection contre le renversement
Structure de protection contre le retournement
Structure de protection contre le retournement

Übersetzung für "ROPS " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cadre ROPS | dispositif de protection en cas de renversement | structure de protection au retournement | structure de protection contre le renversement | structure de protection contre le retournement | ROPS [Abbr.]

Überrollschutzstruktur | ROPS [Abbr.]


cadre de sécurité ROPS | ROPS à arceau de sécurité

Schutzrahmen | Überrollbügel


Directive 86/295/CEE du Conseil, du 26 mai 1986, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux structures de protection en cas de retournement (ROPS) de certains engins de chantier

Richtlinie 86/295/EWG des Rates vom 26. Mai 1986 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Überrollschutzaufbauten (ROPS) bestimmter Baumaschinen


structure de protection contre le retournement (ROPS)

Überrollschutzaufbau (ROPS)


Mouvement pour la reconstruction de la Pologne | Parti pour le Renouveau de la Pologne | ROP [Abbr.]

Bewegung für den Wiederaufbau Polens | ROP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
46.3. Photographies et dessins techniques détaillés montrant l'emplacement de la ROPS, la position du point index du siège (SIP), les détails des éléments de montage et l'emplacement de la partie avant du tracteur capable de supporter le tracteur en cas de renversement (si nécessaire), etc (dans le cas de ROPS rabattables montées à l'avant, montrer l'espace de préhension ainsi qu'une vue latérale et une vue du dessus des zones accessibles).

46.3. Fotos und genaue technische Zeichnungen, aus denen Folgendes hervorgeht: Lage des Überrollschutzes, Lage des Sitz-Index-Punktes (SIP), die Einzelheiten der Befestigungen und die Lage des vorderen Teils der Zugmaschine, der imstande ist, im Falle eines Überschlags die Zugmaschine (bei Bedarf) abzustützen usw (bei vorne angebrachten, klappbaren Überrollschutzstrukturen ist der Griffbereich sowie eine Seitenansicht und eine Draufsicht der zugänglichen Bereiche zu zeigen).


46.2. Protection ROPS par cabine/par cadre/par arceau(x) monté(s) à l'avant/à l'arrière (4)

46.2. Überrollschutz durch Kabine/Rahmen/durch Überrollbügel vorn/hinten (4)


La marque de réception UE par type ci-dessus a été délivrée par le Portugal sous le numéro 00024 pour une structure de protection contre le renversement (ROPS) (essai dynamique).

Das oben dargestellte EU-Typgenehmigungszeichen wurde von Portugal unter der Nummer 00024 für eine Überrollschutzstruktur (ROPS) (dynamische Prüfung) erteilt.


Indiquer le composant/l'entité technique distincte conformément à la première colonne du tableau 6-1 de l'annexe VI du présent règlement [par exemple, structure de protection contre le renversement (ROPS) (essai dynamique)].

Angabe des Bauteils/der selbständigen technischen Einheit nach der ersten Spalte von Tabelle 6-1 in Anhang VI dieser Verordnung (z. B. Überrollschutzstruktur (ROPS) (dynamische Prüfung)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.1. Les véhicules de catégorie L7e-B2 doivent être équipés d’une structure de protection en cas de retournement (ROPS) et être conçus et construits de façon à remplir l’objectif essentiel exposé dans la présente annexe.

1.1. Fahrzeuge der Klasse L7e-B2 müssen mit einer Überrollschutzstruktur (ROPS) ausgerüstet und so ausgelegt und gebaut sein, dass sie den in diesem Anhang festgelegten Hauptzweck erfüllen.


« Ce prêt de la BEI, le plus gros jamais accordé en Slovénie, aidera le pays à renforcer sa compétitivité et à accroître sa capacité d’absorption des fonds alloués par l’UE, a déclaré Anton Rop, vice-président de la BEI.

EIB-Vizepräsident Anton Rop sagte in diesem Zusammenhang: „Dieses bislang umfangreichste EIB-Darlehen in Slowenien wird dazu beitragen, die Wettbewerbsfähigkeit des Landes zu stärken und dem Land die Inanspruchnahme weiterer Mittel aus den EU-Fonds ermöglichen.


M. Anton Rop, vice-président de la BEI chargé des opérations de prêt en Pologne, a déclaré à cette occasion : « Les fonds de la BEI aideront à rénover les lignes ferroviaires sur les principaux corridors de transport en Pologne, contribuant ainsi à améliorer la sécurité et la vitesse du rail, ainsi que l’environnement grâce à la promotion de modes de transport respectueux de l’environnement ».

Der für Finanzierungen in Polen zuständige EIB-Vizepräsident Anton Rop sagte dazu: „Die Mittel der EIB tragen zur Modernisierung der Bahninfrastruktur auf wichtigen Verkehrsachsen in Polen und damit zu einer höheren Verkehrssicherheit und kürzeren Reisezeiten bei. Die Unterstützung von umweltfreundlichen Verkehrsmitteln wie der Eisenbahn reduziert die verkehrsbedingte Umweltbelastung.“


Anton Rop, vice-président de la BEI, a déclaré : « C’est la première fois que la BEI finance un projet en Ukraine qui va contribuer à accroître la part d’électricité produite à partir de sources d’énergie renouvelables.

EIB-Vizepräsident Anton Rop erklärte: „Dies ist das erste von der EIB in der Ukraine finanzierte Projekt, das zur Steigerung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien beiträgt.


Anton Rop, vice-président de la BEI, a déclaré : « Le présent projet contribuera à mieux exploiter la capacité de production d’électricité de l’Ukraine, à réduire les pertes lors du transport et à améliorer la sûreté de l’approvisionnement électrique.

EIB-Vizepräsident Anton Rop erklärte zu diesem Darlehen: „Das Projekt wird dazu beitragen, dass die Stromerzeugungskapazitäten der Ukraine besser genutzt, Übertragungsverluste verringert und die Sicherheit der Stromversorgung erhöht werden. Es kommt somit der Bevölkerung der Ukraine zugute und ermöglicht in Zukunft die Deckung des zunehmenden Strombedarfs.“


M. Anton Rop, vice-président de la BEI responsable des opérations de financement en Pologne, a déclaré : « Je me réjouis grandement qu’une fois encore, les fonds de la BEI, par l’intermédiaire de cette nouvelle et importante contrepartie, contribuent à la modernisation et à l’augmentation de capacité du secteur de l’énergie en Pologne, dans une opération qui réaffirme l’importance cruciale de la Banque pour le bon développement économique du pays ».

EIB-Vizepräsident Anton Rop, der für Finanzierungsoperationen in Polen zuständig ist, sagte in diesem Zusammenhang: „Ich freue mich sehr, dass die EIB über diesen wichtigen neuen Partner weiterhin zur Modernisierung und Erhöhung der Kapazität des polnischen Energiesektors beitragen wird. Dies unterstreicht wieder einmal wie enorm wichtig die Bank für eine erfolgreiche wirtschaftliche Entwicklung des Landes ist.“




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

ROPS ->

Date index: 2022-06-03
w