Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cône de dépression
Cône de rabattement
Flèche de rabattement
Paroi rabattable
Rabattement
Rabattement du motif ornemental
Rabattement initial de la coupure

Übersetzung für "Rabattement " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rabattement initial de la coupure

Bündel:Lichtbündel | Grundeinstellung des Bündels






cône de rabattement | cône de dépression

Absenkungstrichter


bord rabattant,hausse amovible | paroi rabattable

aushebbare Seitenwand | herabklappbare Seitenwand | umklappbare Seitenwand


poignée rabattable Le lanceur comprend deux poignées rabattables.. °° Abschussgerät, ausklappbar poignée lanceur avec poignées sorties °° Abschussgerät, ausgeklappt poignée lanceur avec poignées repliées °° Abschussgerät, eingeklappt

ausklappbarer Griff (Panzerfaust)


rabattable Le lanceur comprend deux poignées rabattables. °° Abschussgerät,. ausklappbarer Griff

ausklappbar (Panzerfaust)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ameublement — Lits rabattables — Exigences de sécurité et essais — Partie 2: Méthodes d'essai

Möbel — Klappbetten — Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren — Teil 2: Prüfverfahren


Ameublement — Lits rabattables — Exigences de sécurité et essais — Partie 1: Exigences de sécurité

Möbel — Klappbetten — Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren — Teil 1: Sicherheitstechnische Anforderungen


Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 adoptant l'avant-projet de révision partielle du plan de secteur faisait état de ce que : « Considérant que l'activité extractive ne devrait pas atteindre la nappe phréatique des sables Bruxelles; que, par conséquent, aucun rabattement de celle-ci ne devrait être craint »;

In der Erwägung, dass in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2003 zur Verabschiedung des Vorentwurfs zur Teilrevision des Sektorenplans Folgendes steht: "In der Erwägung, dass die Abbautätigkeit die Grundwasserleitschicht der Brüsseler Sandschicht nicht erreichen sollte; dass keine Grundwasserabsenkung somit zu befürchten ist";


Que l'auteur a étudié, d'une part, les risques de remontée locale de la nappe, les risques de rabattement local de la nappe, les risques de contamination de l'eau souterraine et les risques d'influence sur les captages (E.I.E, Phase II, p. 62-63), et, d'autre part, les risques d'augmentation du débit des cours d'eau, l'apparition/disparition de zones humides, les risques de pollution des eaux de surface (EIP, Phase II, p. 64), et ce, tant pendant la phase d'extraction que pendant la phase de réaménagement; que l'examen de l'auteur a également porté sur les risques de contamination de l'eau souterraine, les risques d'impact sur la qualit ...[+++]

Dass der Autor der Umweltverträglichkeitsprüfung einerseits die Risiken eines Steigens des lokalen Niveaus der Grundwasserleitschicht, einer lokalen Grundwasserabsenkung, einer Verschmutzung des Grundwassers und eines Einflusses auf die Wasserentnahmestellen (UVP, Phase II, S.62-63) und andererseits die Risiken einer Zunahme der Abflussmenge der Wasserläufe, das Erscheinen / Verschwinden von Feuchtgebieten, die Risiken einer Verunreinigung des Oberflächenwassers (UVP, Phase II, S.64) untersucht hat, dies sowohl während als nach der Bewirtschaftung der Sandgruben; dass der Autor ebenfalls die Risiken einer Verschmutzung des Grundwassers, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- pour éviter un rabattement de la nappe, il est important de maintenir le niveau de l'exploitation du sable au-dessus du niveau de la nappe comme le projet le prévoit, par ailleurs.

- um ein Absenken der Grundwasserleitschicht zu vermeiden, ist es wichtig, dass Sand nur oberhalb des Grundwassers abgebaut wird, wie übrigens vorgesehen.


Rabattable avec outils/rabattable sans outils (4)

Klappfunktion: Werkzeug erforderlich/Werkzeug nicht erforderlich (4):


Considérant qu'un réclamant estime qu'une bonne desserte en transports en commun, notamment via des navettes de rabattement, permettrait de réduire l'usage de la voiture et de désengorger ainsi des points d'encombrement tels que : RN4, sortie n° 8A, rond-point RN4/RN25;

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass ein guter Anschluss an die öffentlichen Verkehrsmittel, insbesondere ein Pendelverkehr, die Benutzung individueller Kfz vermindern, und die Staupunkte (RN4, Ausfahrt 8A, Kreisverkehr RN4/RN25) entlasten könnte;


Considérant que des réclamants doutent de l'intérêt de la clientèle du chemin de fer pour la halte RER de Braine-l'Alliance, qui n'offrira aucune facilité pour les voyageurs (pas d'abris en cas d'intempéries, pas de commerces, pas de bus de rabattement, pas de bus de lignes importantes, etc.), par rapport aux avantages que l'auteur d'étude porte au crédit de la gare de Braine-l'Alleud (situation en zone urbaine, meilleure desserte, accès aisé pour les navetteurs, etc.);

In der Erwägung, dass manche Beschwerdeführer das Interesse der Eisenbahnkunden für die RER-Haltestelle Braine-l'Alliance, die den Fahrgästen keine Erleichterung bietet (keine Unterstände bei Unwetter, keine Geschäfte, keine Zubringerbusse, keine wichtigen Linienbusse, usw) im Verhältnis zu den Vorteilen, die der Autor der Studie dem Bahnhof von Braine-l'Alleud anrechnet (Lage in einem Stadtgebiet, bessere Verkehrsverbindungen, leichter Zugang für die Pendler, usw.), bezweifeln;


Considérant que des réclamants estiment que l'étude ne tient pas compte du rabattement vers la future infrastructure de communication du trafic provenant du sud de la Sambre qui, contraint par l'implantation des ponts, impactera plusieurs zones habitées (Sars-la-Buissière, Lobbes, etc.);

In der Erwägung, dass nach Ansicht bestimmter Beschwerdeführer die Umweltverträglichkeitsprüfung keine Rechnung von der Umleitung nach der zukünftigen Verkehrsinfrastruktur des Verkehrs aus dem Süden der Sambre trägt, und dass dieser wegen der Lage der Brücken mehrere gesiedelten Gebiete belasten wird (Sars-la-Buissière, Lobbes, usw.);


Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 adoptant l'avant-projet de révision partielle du plan de secteur faisait état de ce que : « Considérant que l'activité extractive ne devrait pas atteindre la nappe phréatique des sables bruxelliens; que, par conséquent, aucun rabattement de celle-ci ne devrait être craint »;

In der Erwägung, dass in dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 4. Dezember 2003 zur Verabschiedung des Vorentwurfs zur Teilrevision des Sektorenplans Folgendes steht: « In der Erwägung, dass die Abbautätigkeit die Grundwasserleitschicht der Brüsseler Sandschicht nicht erreichen sollte; dass keine Grundwasserabsenkung somit zu befürchten ist »;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rabattement ->

Date index: 2023-06-14
w