Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boucle locale
DN
Entretenir une plate-forme de tuyauterie
Entretenir une plateforme de tuyauterie
Ouvrier de maintenance tuyauterie
Ouvrière de maintenance tuyauterie
Raccord
Raccord de tuyauterie
Raccord de tuyauterie souple
Raccord pour tuyau flexible
Raccordement
Raccordement LGV
Raccordement aux LGV
Raccordement aux lignes à grande vitesse
Raccordement d'abonné
Raccordement d'usager
Raccordement de tuyauterie
Robinetterie
Tuyau
Tuyauterie
Vanne

Übersetzung für "Raccord de tuyauterie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


tuyauterie [ raccord de tuyauterie | robinetterie | tuyau | vanne ]

Rohre [ Armatur | Fitting | Rohrverbindung | Schieber | Ventil ]


raccord | raccord de tuyauterie

Fitting | Formstück | Rohrformstück | Rohrverbindungsstück


raccord pour tuyau flexible | raccordement de tuyauterie

Schlauchverbindung


ouvrier de maintenance tuyauterie | ouvrier de maintenance tuyauterie/ouvrière de maintenance tuyauterie | ouvrière de maintenance tuyauterie

Rohrklempner | Rohrklempnerin | Rohrnetzinstandhalter/ Rohrnetzinstandhalterin | Rohrnetzinstandhalterin


Diamètre nominal. Caractéristique des éléments de tuyauteries, p.ex. tubes, brides/flasques, raccords, robinets, ayant les mÊmes dimensions de raccordement (utilisé à des fins de références). Instructions IMG/GDA [ DN ]

Nennweite. Kennzeichnendes Merkmal für nach ihrer Anschlussgrösse zusammenpassende Teile, z.B. Rohre, Flansche, Fittings, Armaturen. Weisungen KMV/GRD [ DN ]


entretenir une plateforme de tuyauterie | entretenir une plate-forme de tuyauterie

Gestängelager instand halten


boucle locale | raccordement d'abonné | raccordement d'usager | raccordement

Teilnehmeranschluss | Anschluss


raccordement aux lignes à grande vitesse | raccordement aux LGV | raccordement LGV

Hochgeschwindigkeitsverkehrs-Anschluss | HGV-Anschluss


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Machines à jet d’eau à haute pression — Prescriptions de sécurité — Partie 2: Tuyaux flexibles, lignes de tuyauteries flexibles et éléments de raccordement

Hochdruckwasserstrahlmaschinen — Sicherheitstechnische Anforderungen — Teil 2: Schläuche, Schlauchleitungen und Verbindungselemente


1° fixée sur une structure stable et ancrée dans le sol, de façon à éviter de prendre appui sur la tuyauterie et les raccords;

1° auf einer stabilen Struktur befestigt und im Boden verankert, sodass sie sich nicht an den Rohrleitungen und Anschlüssen abstützt;


«tuyauteries», des composants de canalisation, destinés au transport des fluides, lorsqu'ils sont raccordés en vue d'être intégrés dans un système sous pression; les tuyauteries comprennent notamment un tuyau ou un ensemble de tuyaux, le tubage, les accessoires de tuyauterie, les joints d'expansion, les flexibles ou, le cas échéant, d'autres composants résistant à la pression; les échangeurs thermiques constitués de tuyaux et destinés au refroidissement ou au réchauffement de l'air sont assimilés aux tuyauteries;

„Rohrleitungen“ zur Durchleitung von Fluiden bestimmte Leitungsbauteile, die für den Einbau in ein Drucksystem miteinander verbunden sind; zu Rohrleitungen zählen insbesondere Rohre oder Rohrsysteme, Rohrformteile, Ausrüstungsteile, Ausdehnungsstücke, Schlauchleitungen oder gegebenenfalls andere druckhaltende Teile; Wärmetauscher aus Rohren zum Kühlen oder Erhitzen von Luft sind Rohrleitungen gleichgestellt;


Équipement sous pression: récipients, tuyauteries, accessoires de sécurité et accessoires sous pression, y compris, le cas échéant, les éléments attachés aux parties sous pression, tels que les brides, piquages, raccords, supports et pattes de levage.

Druckgeräte: Kessel, Rohrleitungen, Sicherheits- und Druckeinrichtungen, einschließlich ggf. an drucktragenden Teilen angebrachter Elemente wie z. B. Flanschen, Stutzen, Kupplungen, Trageelemente und Hebeösen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«équipements sous pression», les récipients, tuyauteries, accessoires de sécurité et accessoires sous pression, y compris, le cas échéant, les éléments attachés aux parties sous pression, tels que les brides, piquages, raccords, supports et pattes de levage;

„Druckgeräte“ Behälter, Rohrleitungen, Ausrüstungsteile mit Sicherheitsfunktion und druckhaltende Ausrüstungsteile, gegebenenfalls einschließlich an drucktragenden Teilen angebrachter Elemente, wie z. B. Flansche, Stutzen, Kupplungen, Trageelemente, Hebeösen;


2.2.5. Des flexibles de carburant ne doivent pas être utilisés comme tuyauteries de raccordement intégrées dans un assemblage de réservoirs.

2.2.5. Biegsame Kraftstoffleitungen dürfen in einer Behälterbaugruppe nicht als fest angebaute Verbindungsleitungen für Kraftstoff verwendet werden.


Wavin est un acteur important sur le marché des tubes en plastique et raccords de tuyauterie. Waterleiding Maatschappij Overijssel (WMO), qui détient les 50 % restant dans Wavin, est la compagnie des eaux de Overijssel, Pays-Bas.

Wavin ist ein wichtiger Anbieter auf dem Markt für Kunststoffrohr-Systeme und -Installationen. Waterleiding Maatschappij Overijssel (WMO), welche die anderen 50% der Anteile an Wavin hält, ist das Wasserversorgungsunternehmen in der Provinz Overijssel, Niederlande.


4. L'étiquetage utilisé sur les tuyauteries doit, sans préjudice des points 1, 2 et 3, être placé visiblement près des endroits comportant les plus grands dangers tels que vannes et points de raccordement, et de manière suffisamment répétitive.

4. Die Kennzeichnung auf Rohrleitungen muß unbeschadet der Nummern 1, 2 und 3 sichtbar in unmittelbarer Nähe der gefahrenträchtigsten Stellen wie Schieber und Anschlußstellen und in ausreichender Häufigkeit angebracht werden.


Toutes les tuyauteries de raccordement entre le débitmètre et la pompe CVS doivent être étanches.

Alle Anschlußrohrleitungen zwischen dem Durchflußmesser und der CVS-Pumpe müssen dicht sein.


8.10.2. Chaque appareil doit être disposé et raccordé de façon à éviter tout risque d'arrachement accidentel des tuyauteries de raccordement.

8.10.2. Jedes Verbrauchsgerät muß so aufgestellt und angeschlossen sein, daß ein unbeabsichtigtes Abreissen von der Anschlußleitung nicht möglich ist.


w