Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fléchissement de l'activité
Fléchissement de la conjoncture
Ralentissement conjoncturel
Ralentissement de l'activité
Ralentissement du cycle conjonturel

Übersetzung für "Ralentissement du cycle conjonturel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
fléchissement de la conjoncture | fléchissement de l'activité | ralentissement conjoncturel | ralentissement de l'activité | ralentissement du cycle conjonturel

Konjunkturabschwung | rückläufige Wirtschaftstätigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que diverses études ont montré que, lorsque les femmes sont instruites et qu'elles peuvent gagner leur vie et contrôler leurs propres revenus, plusieurs résultats positifs en découlent: la diminution de la mortalité maternelle et infantile, l'amélioration de la santé et de la nutrition des femmes et des enfants, l'augmentation de la productivité agricole, la possibilité d'atténuer les effets du changement climatique, le ralentissement de l'accroissement de la population, la croissance économique et la rupture des cycles de pauvreté; ...[+++]

D. in der Erwägung, dass es verschiedenen Studien zufolge positive Auswirkungen hat, wenn Frauen über Bildung verfügen und ihr eigenes Einkommen erwirtschaften und darüber verfügen können: die Mütter- und Kindersterblichkeit sinkt, die Gesundheit und Ernährung von Frauen und Kindern verbessert sich, die Agrarproduktion steigt, der Klimawandel kann abgeschwächt werden, das Bevölkerungswachstum verlangsamt sich, Volkswirtschaften wachsen und Armutsspiralen werden durchbrochen;


Dans la zone euro, ce taux s'est stabilisé à 8,8% au deuxième trimestre 2003, après avoir augmenté de 0,8 point de pourcentage durant la phase de ralentissement du cycle actuel.

Die Arbeitslosenquote des Euro-Gebiets stabilisierte sich im zweiten Quartal 2003 bei 8,8 %, nachdem sie während der Abschwungphase des aktuellen Konjunkturzyklus um 0,8 Prozentpunkte gestiegen war.


S. considérant que, le carbone étant stocké dans la biomasse et dans le sol, les forêts ont une fonction importante de réservoir de carbone dans le cycle carbonique de la planète; considérant que la garantie de leur régénération, la préservation de leur productivité et l'utilisation accrue des produits forestiers neutres en carbone garantissent et renforcent le cycle carbonique; considérant que les forêts fournissent une énergie renouvelable et neutre en carbone et contribuent au mix énergétique durable de l'UE et que leurs produits concourent ainsi au ralentissement ...[+++]

S. in der Erwägung, dass die Wälder angesichts der Tatsache, dass Kohlenstoff in der Biomasse und im Boden gespeichert wird, eine wichtige Funktion als Kohlenstoffspeicher im Kohlenstoffzyklus der Erde spielen, dass die Sicherstellung der Regenerierung der Wälder, die Erhaltung ihrer Produktivität und die verstärkte Verwendung von kohlenstoffneutralen Walderzeugnissen den Kohlenstoffzyklus sichern und ausweiten, dass Wälder erneuerbare und kohlenstoffneutrale Energie liefern und zu einem nachhaltigen Energiemix der Europäischen Union beitragen und sie und ihre Erzeugnisse somit zur Verlangsamung der globalen Erwärmung und des Treibhause ...[+++]


S. considérant que, le carbone étant stocké dans la biomasse et dans le sol, les forêts ont une fonction importante de réservoir de carbone dans le cycle carbonique de la planète; considérant que la garantie de leur régénération, la préservation de leur productivité et l'utilisation accrue des produits forestiers neutres en carbone garantissent et renforcent le cycle carbonique; considérant que les forêts fournissent une énergie renouvelable et neutre en carbone et contribuent au mix énergétique durable de l'UE et que leurs produits concourent ainsi au ralentissement ...[+++]

S. in der Erwägung, dass die Wälder angesichts der Tatsache, dass Kohlenstoff in der Biomasse und im Boden gespeichert wird, eine wichtige Funktion als Kohlenstoffspeicher im Kohlenstoffzyklus der Erde spielen, dass die Sicherstellung der Regenerierung der Wälder, die Erhaltung ihrer Produktivität und die verstärkte Verwendung von kohlenstoffneutralen Walderzeugnissen den Kohlenstoffzyklus sichern und ausweiten, dass Wälder erneuerbare und kohlenstoffneutrale Energie liefern und zu einem nachhaltigen Energiemix der Europäischen Union beitragen und sie und ihre Erzeugnisse somit zur Verlangsamung der globalen Erwärmung und des Treibhause ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. considérant que, le carbone étant stocké dans la biomasse et dans le sol, les forêts ont une fonction importante de réservoir de carbone dans le cycle carbonique de la planète; considérant que la garantie de leur régénération, la préservation de leur productivité et l'utilisation accrue des produits forestiers neutres en carbone garantissent et renforcent le cycle carbonique; considérant que les forêts fournissent une énergie renouvelable et neutre en carbone et contribuent au mix énergétique durable de l'UE et que leurs produits concourent ainsi au ralentissement ...[+++]

T. in der Erwägung, dass die Wälder angesichts der Tatsache, dass Kohlenstoff in der Biomasse und im Boden gespeichert wird, eine wichtige Funktion als Kohlenstoffspeicher im Kohlenstoffzyklus der Erde spielen, dass die Sicherstellung der Regenerierung der Wälder, die Erhaltung ihrer Produktivität und die verstärkte Verwendung von kohlenstoffneutralen Walderzeugnissen den Kohlenstoffzyklus sichern und ausweiten, dass Wälder erneuerbare und kohlenstoffneutrale Energie liefern und zu einem nachhaltigen in Energiemix der Europäischen Union beitragen und sie und ihre Erzeugnisse somit zur Verlangsamung der globalen Erwärmung und des Treibhau ...[+++]


Dans le cas des pays pouvant se trouver dans une situation de discordance par rapport à leurs prévisions initiales, à la suite du ralentissement du cycle économique dans leurs demandes internes respectives, des engagements clairs ont été pris en faveur du respect des objectifs du pacte de stabilité à court comme à moyen terme.

Jenen Ländern, bei denen größere Abweichungen gegenüber den ursprünglichen Vorausschauen infolge der Konjunkturabschwächung in ihren jeweiligen Inlandsnachfragen festgestellt wurden, wurden kurz- und mittelfristig klare Auflagen für die Erfüllung der Ziele des Stabilitätspakts erteilt.


Le pacte de stabilité et de croissance doit réaffirmer la volonté des États membres de mener des politiques budgétaires symétriques tout au long du cycle afin de se préparer au vieillissement démographique, de dégager une marge de manœuvre suffisante pour faire face aux ralentissements de l'activité et d'assurer une politique économique appropriée au cours du cycle.

Der Stabilitäts- und Wachstumspakt sollte den Willen der Mitgliedstaaten bekräftigen, zur Vorbereitung auf die Bevölkerungsalterung eine über den Konjunkturzyklus hinweg symmetrische Finanzpolitik zu verfolgen, genügend Spielraum für Konjunkturverlangsamungen zu schaffen und über den Konjunkturzyklus hinweg für einen angemessenen Policy-Mix zu sorgen.


À cet effet, le PSC devrait réaffirmer la volonté de mener des politiques budgétaires symétriques tout au long du cycle afin de se préparer au vieillissement démographique, de se ménager une marge de manoeuvre suffisante pour faire face aux ralentissements de l'activité et d'assurer un bon dosage de la politique économique au cours du cycle.

Aus diesem Grund sollte der SWP die Verpflichtung bekräftigen, zur Vorbereitung auf die Bevölkerungsalterung eine über den Konjunkturzyklus hinweg symmetrische Finanzpolitik zu verfolgen, genügend Spielraum für Konjunkturverlangsamungen zu schaffen und über den Konjunkturzyklus hinweg für einen angemessenen Policy-Mix zu sorgen.


Les premiers enseignements qu'il est possible de tirer de la phase de ralentissement actuelle sont que les facteurs structurels ne doivent pas être sous-estimés non plus pour ce qui est de la synchronisation des cycles conjoncturels dans la zone euro.

Die vorläufigen Schlussfolgerungen aus dem gegenwärtigen Konjunkturrückgang zeigen, dass Strukturfaktoren im Rahmen der Konjunktursynchronisierung im Euro-Gebiet nicht unterschätzt werden sollten.


Ces objectifs ne seront pas viables si les ralentissements économiques, qui sont des phases normales dans l'évolution du cycle économique, ont des effets défavorables sur le potentiel de croissance à plus long terme du fait de la dépréciation du capital humain ou d'une détérioration de la qualité dans le travail.

Diese Ziele werden sich nicht erreichen lassen, wenn Konjunkturabschwächungen, die normale Ereignisse innerhalb des Wirtschaftskreislaufs darstellen, das längerfristige potenzielle Wachstum durch eine Entwertung des Humankapitals oder eine Verschlechterung der Arbeitsqualität beeinträchtigen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Ralentissement du cycle conjonturel ->

Date index: 2021-10-06
w