Heureusement, le nombre de passagers contraints d’organiser leur retour individuellement s’est avéré moins élevé grâce à différentes mesures: soit les concurrents de la ligne aérienne ayant fait faillite se sont chargés de rapatrier les passagers, soit, dans d’autres cas, l’État a pris en charge le rapatriement, notamment, en cas de faillite d’un opérateur sous obligation de services publics.
Glücklicherweise mussten nicht allzu viele Fluggäste ihre Heimreise individuell organisieren, denn entweder haben die Konkurrenten der in Konkurs gegangenen Fluglinie die Fluggäste zurückgebracht oder, in einigen anderen Fällen, hat der Staat die Rückführung übernommen, insbesondere wenn es sich um Fluggesellschaften mit einer öffentlichen Dienstleistungsverpflichtung handelte.