Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Personne de retour
Personne rapatriée
Rapatrié
Rapatrié de nationalité suisse
Rapatrié suisse
Rapatriée
Rapatriée de nationalité suisse
Rapatriée suisse

Übersetzung für "Rapatriée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rapatrié | rapatriée | personne rapatriée | personne de retour

Rückkehrer | Rückkehrerin | zurückkehrende Person | rückkehrende Person | Rückkehrender | Rückkehrende


rapatrié suisse | rapatrié de nationalité suisse | rapatriée suisse | rapatriée de nationalité suisse

schweizerischer Rückwanderer | schweizerische Rückwanderin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. constate avec inquiétude qu'il y a encore 84 500 personnes déplacées à l'intérieur du pays ainsi que 6 853 réfugiés en Bosnie-Herzégovine; est préoccupé par les violations des droits des personnes rapatriées dans la République serbe de Bosnie; se félicite toutefois des nouvelles mesures adoptées par le parlement de la Fédération qui permettent aux rapatriés de la République serbe de Bosnie d'accéder aux prestations de retraite et de soins de santé dans la Fédération, tout en estimant qu'un accès équitable aux allocations sociales pour tous les citoyens est important; demande à tous les niveaux du gouvernement, en particulier aux a ...[+++]

19. nimmt besorgt zur Kenntnis, dass es in Bosnien und Herzegowina noch immer 84 500 Binnenvertriebene und 6 853 Flüchtlinge gibt; ist besorgt darüber, dass die Rechte von Rückkehrern in der Republika Srpska verletzt werden; begrüßt allerdings die neuen, vom Parlament der Föderation angenommenen Maßnahmen, durch die es Rückkehrern aus der Republika Srpska ermöglicht wird, in der Föderation Rentenleistungen und Gesundheitsfürsorge zu beanspruchen, und weist zugleich darauf hin, dass es wichtig ist, dass alle Bürger den gleichen Zugang zu Leistungen der Sozialfürsorge haben; fordert alle Regierungsebenen, insbesondere die Behörden der R ...[+++]


Ce type de retour volontaire est dans l'intérêt tant des personnes rapatriées que des autorités, du point de vue de son rapport coût-efficacité.

Diese Form der freiwilligen Rückkehr liegt im Interesse sowohl der Rückkehrer als auch der Behörden, was das Kosten-/Nutzen-Verhältnis anbelangt.


(29) Il est essentiel que le Fonds soutienne des mesures spécifiques en faveur des personnes rapatriées dans le pays de retour, afin d'assurer leur retour effectif dans leur ville ou région d'origine dans de bonnes conditions et de favoriser leur réintégration durable dans leur cadre de vie local.

(29) Wesentlich ist, dass der Fonds spezifische Maßnahmen zugunsten von Rückkehrern im Rückkehrland fördert, um für ihre tatsächliche Rückkehr in ihre Herkunftsstadt oder -region unter guten Bedingungen zu sorgen und ihre dauerhafte Reintegration in ihre Gemeinschaft zu erleichtern.


Le Fonds devrait par conséquent soutenir les actions des États membres visant à faciliter les éloignements conformément aux normes fixées dans le droit de l'Union, chaque fois qu'il convient, et dans le plein respect des droits fondamentaux et de la dignité des personnes rapatriées.

Aus dem Fonds sollten daher auch gegebenenfalls Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Erleichterung von Abschiebungen im Einklang mit den im Unionsrecht festgelegten Standards und unter vollständiger Achtung der Grundrechte und der Menschenwürde der Rückkehrer unterstützt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'aide ira aux populations les plus vulnérables, notamment aux réfugiés, aux personnes rapatriées et aux personnes déplacées à l'intérieur du pays.

Diese Hilfslieferungen sollen den bedürftigsten Bevölkerungsgruppen, einschließlich Flüchtlingen, Rückkehrern und Binnenvertriebenen zugute kommen.


2 bis. Dans le cas d'un retour, et afin de garantir et de contrôler la réintégration socio-économique de la personne rapatriée dans le pays d'origine, la Commission doit élaborer un plan d'action ad hoc de coopération convenu avec chaque État tiers, et garantissant le respect des droits fondamentaux de la personne rapatriée.

(2a) Im Fall einer Rückführung arbeitet die Kommission einen mit jedem Drittstaat abgesprochenen Ad-hoc-Aktionsplan für die Zusammenarbeit aus, um die wirtschaftliche und soziale Wiedereingliederung der zurückgeführten Person im Herkunftsland zu gewährleisten und zu überwachen und dafür zu sorgen, dass die Grundrechte der zurückgeführten Person gewahrt bleiben.


Une aide humanitaire est actuellement fournie aux 45 000 personnes déplacées, rapatriées et relogées à la suite des inondations de février 2002 et des troubles civils qui ont éclaté dans diverses régions de l'Indonésie.

Die vorgesehene humanitäre Hilfe kommt 45 000 Binnenflüchtlingen, Rückkehrern und wieder angesiedelten Familien zugute, die Opfer der Überschwemmungen vom Februar 2002 und der zivilen Unruhen in verschiedenen Teilen Indonesiens wurden.


La décision recouvre aussi une action de courte durée d'adduction d'eau et d'installation d'équipements sanitaires en faveur des populations rapatriées dans le Somaliland.

Ferner deckt der Beschluss die kurzfristige Wasserversorgung und Abwasserentsorgung für die nach Somaliland zurückkehrenden Bevölkerungsgruppen ab.


Un soutien de 1,8 million euros sera fourni en vue d'une série d'interventions concernant près de 15 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays et rapatriées de la province du Chiapas.

1,8 Mio. € für eine Reihe von Maßnahmen zugunsten von 15.000 Binnenvertriebenen und Rückkehrern in der Provinz Chiapas.


L'aide humanitaire apportée à la région en faveur des réfugiés kosovars, des personnes déplacées à l'intérieur de la province et des personnes rapatriées s'élève à 428 millions d'euros, tandis que, pour la même période, l'aide à la reconstruction et l'aide financière exceptionnelle, y compris le soutien à la MINUK, atteindra un montant total de 437 millions d'euros.

Die humanitäre Hilfe in der Region zugunsten der Kosovo-Flüchtlinge, Binnenflüchtlinge und Rückkehrer wird sich auf 428 Mio. Euro belaufen, während die Wiederaufbau- und Sonderfinanzhilfe, einschließlich der Unterstützung für die UNMIK, in den Jahren 1999 und 2000 insgesamt 437 Mio. Euro betragen wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Rapatriée ->

Date index: 2022-10-18
w