Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air de prélèvement du réacteur
Clapet antiretour d'air de prélèvement du réacteur
Pile atomique
RESC
RNR-G
RNR-Pb
Reacteur a refroidissement par acide carbonique
Reacteur refroidi a l'air
Reacteur refroidi au dioxyde de carbone
Reacteur refroidi par air
Reacteur refroidi par gaz carbonique
Réacteur de fusion
Réacteur de puissance
Réacteur modéré par eau
Réacteur nucléaire
Réacteur rapide
Réacteur rapide refroidi au gaz
Réacteur rapide refroidi au plomb
Réacteur rapide surgénérateur refroidi par gaz
Réacteur refroidi au gas
Réacteur refroidi par gaz
Réacteur refroidi à l'eau supercritique
Réacteur thermique
Réacteur thermonucléaire
Réacteur à eau
Réacteur à eau bouillante
Réacteur à eau légère
Réacteur à eau pressurisée
Réacteur à neutrons rapides
Réacteur à refroidissement au gaz
Réacteurs refroidis à l'eau ou par gaz

Übersetzung für "Reacteur refroidi par air " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
reacteur refroidi a l'air | reacteur refroidi par air

luftgekuehlter Reaktor


reacteur a refroidissement par acide carbonique | reacteur refroidi au dioxyde de carbone | reacteur refroidi par gaz carbonique

CO2-gekühlter Reaktor | kohlendioxidgekühlter Reaktor | kohlensäuregekühlter Reaktor


réacteur à refroidissement au gaz | réacteur rapide surgénérateur refroidi par gaz | réacteur refroidi au gas

gasgekuehlter Schnellbrueter | gasgekuehlter schneller Brueter | gasgekuehlter schneller Brutreaktor


réacteur nucléaire [ pile atomique | réacteur à eau | réacteur à eau bouillante | réacteur à eau légère | réacteur à eau pressurisée | réacteur à neutrons rapides | réacteur de fusion | réacteur de puissance | réacteur modéré par eau | réacteur rapide | réacteur refroidi par gaz | réacteur thermique | réacteur thermonucléaire ]

Kernreaktor [ Atommeiler | Atomreaktor | Druckwasserreaktor | Fusionsreaktor | gasgekühlter Reaktor | graphitmoderierter Reaktor | Hochtemperaturreaktor | Leichtwasserreaktor | Leistungsreaktor | Schneller Reaktor | Schnellneutronenreaktor | Schwerwasserreaktor | Siedewasserreaktor | thermischer Reaktor | thermonuklearer Reaktor | wassermoderierter Reaktor | Wasserreaktor ]


réacteurs refroidis à l'eau ou par gaz

leichtwasser-und gasgekühlte Reaktoren


réacteur refroidi à l'eau supercritique | RESC

Leichtwasserreaktor mit überkritischen Dampfzuständen | SCWR


réacteur rapide refroidi au gaz | RNR-G

Gasgekühlter schneller Reaktor | GFR


réacteur rapide refroidi au plomb | RNR-Pb

Bleigekühlter schneller Reaktor | LFR


clapet antiretour d'air de prélèvement du réacteur

Triebwerkabzapfluft-Rückschlagventil


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il doit y séjourner au moins 6 heures et au plus 36 heures avant l’essai de démarrage à froid de type I, ou bien jusqu’à ce que la température de l’huile moteur TOil ou du liquide de refroidissement TCoolant, ou du joint/siège de bougie dans la culasse TSP (pour les moteurs refroidis par air seulement), soit égale à la température de l’air dans le local de conditionnement.

Die Umgebungstemperatur im Abkühlbereich ist auf 298 oK ± 5 oK zu regeln. Das Fahrzeug steht vor Durchführung der Prüfung Typ I (Kaltstart) mindestens sechs Stunden und höchstens 36 Stunden bzw. bis die Motoröltemperatur (TOil), die Kühlmitteltemperatur (TCoolant) oder die Temperatur an der Einschraubbohrung/Dichtung der Zündkerzen (TSP) (nur bei luftgekühlten Motoren) der Lufttemperatur im Abkühlbereich entspricht.


Elle comporte trois axes de développement technologique et quatre projets principaux: le prototype ASTRID (refroidi au sodium), le modèle expérimental ALLEGRO (refroidi au gaz), le réacteur de démonstration ALFRED (refroidi au plomb) et, comme infrastructure de support pour cette dernière technologie, l'unité d'irradiation par des neutrons rapides MYRRHA (refroidie au plomb-bismuth).

Im Rahmen dieses Vorhabens werden drei Stränge der technischen Entwicklung und vier wesentliche Projekte verfolgt: der Prototyp ASTRID (natriumgekühlt), der Versuchsreaktor ALLEGRO (gasgekühlt), der Demonstrationsreaktor ALFRED (bleigekühlt) und, als unterstützende Infrastruktur für letztere Technologie, die Neutronenbestrahlungsanlage MYRRHA (Blei-Wismut-gekühlt).


Elle comporte trois axes de développement technologique et quatre projets d'envergure: le prototype ASTRID (refroidi au sodium), le modèle expérimental ALLEGRO (refroidi au gaz), le réacteur de démonstration ALFRED (refroidi au plomb) et, pour la même technologie dans le domaine des infrastructures de support, l'unité d'irradiation par des neutrons rapides MYRRHA (refroidie au plomb-bismuth).

Im Rahmen dieses Vorhabens werden drei Stränge der technischen Entwicklung und vier wesentliche Projekte verfolgt: der Prototyp ASTRID (natriumgekühlt), der Versuchsreaktor ALLEGRO (gasgekühlt), der Demonstrationsreaktor ALFRED (bleigekühlt) und als unterstützende Infrastruktur für diese Technologie die Neutronenbestrahlungsanlage MYRRHA (Blei-Wismut-gekühlt).


Moteurs refroidis par air (moteurs aéronautiques) ayant une cylindrée supérieure ou égale à 100 cm3 et inférieure ou égale 600 cm3, pouvant être utilisés dans des «aéronefs» non habités, ainsi que leurs composants spécialement conçus, si le pays acheteur ou de destination est l'Iran ou l'Iraq.

Luftgekühlte Kolbentriebwerke (Flugmotoren) mit einem Hubraum größer/gleich 100 cm3 und kleiner/gleich 600 cm3, geeignet zum Einsatz in unbemannten „Luftfahrzeugen“ und besonders konstruierte Bestandteile hierfür, wenn das Käufer- oder Bestimmungsland Irak oder Iran ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on ne dépose pas ces dispositifs auxiliaires, la puissance qu'ils absorbent aux régimes d'essai doit être déterminée afin de calculer les réglages du dynamomètre, sauf lorsque les dispositifs auxiliaires font partie intégrante du moteur (par exemple, les ventilateurs de refroidissement sur les moteurs refroidis par air).

Wurden Hilfseinrichtungen nicht entfernt, ist zur Berechnung der Einstellungen des Leistungsprüfstands die von diesen Einrichtungen bei den Prüfdrehzahlen aufgenommene Leistung zu bestimmen; ausgenommen sind Motoren, bei denen derartige Hilfseinrichtungen einen integralen Bestandteil des Motors bilden (z. B. Kühlgebläse bei luftgekühlten Motoren).


La recherche sur les concepts et techniques novateurs produisant moins de déchets devrait inclure les réacteurs à haute température, les réacteurs à eau légère, les réacteurs refroidis au gaz, les technologies des réacteurs rapides et la cogénération.

Die Forschung zu innovativen Konzepten und Technologien zur Abfallvermeidung sollte den Hochtemperaturreaktor, Leichtwasserreaktoren, gasgekühlte Reaktoren, Schnellreaktortechnologien und die Kraft-Wärme-Kopplung umfassen.


La recherche couvrira également des domaines tels que les technologies des réacteurs à eau légère (REL) fonctionnant à température et pression plus élevées, les technologies du réacteur refroidi au gaz (GCR), les technologies des réacteurs rapides et la cogénération (énergie nucléaire et production d'hydrogène, dessalement de l'eau de mer).

Die Forschung wird Gebiete wie Technologien für Leichtwasserreaktoren (LWR), die mit höheren Temperaturen und höherem Druck arbeiten, Technologien für gasgekühlte Reaktoren (GCR), Schnellreaktortechnologien und Kraft-Wärme-Kopplung (Kernenergie und Wasserstofferzeugung, Meerwasserentsalzung) abdecken.


Pour les moteurs refroidis par air, la température en un point précisé par le constructeur doit être maintenue à +0/-20 K de la température maximale prévue par le constructeur dans les conditions de référence.

Bei luftgekühlten Motoren muß die Temperatur an einem vom Hersteller angegebenen Punkt auf +0/-20 K genau auf dem vom Hersteller für die Bezugsbedingungen genannten Hoechstwert gehalten werden.


Lorsque le moteur est refroidi par air, la température contrôlée au niveau de la rondelle de la bougie d'allumage doit correspondre à ± 10 K près à la température spécifiée par le constructeur. Si le constructeur n'a pas spécifié de température, la température relevée doit être de 483 K ± 10 K.

Bei luftgekühlten Motoren muß die an der Unterlegscheibe der Zündkerze gemessene Temperatur auf ± 10 K genau der vom Hersteller angegebenen Temperatur entsprechen. Hat der Hersteller keine diesbezüglichen Angaben gemacht, so muß die Temperatur bei 483 K ± 10 K liegen.


1.9. La température de la rondelle de bougie d'allumage des moteurs refroidis par air doit être mesurée à l'aide d'un thermomètre à thermocouple et joint d'étanchéité.

1.9. Die Temperatur der Unterlegscheiben der Zündkerze muß bei luftgekühlten Motoren mit Hilfe eines Thermoelements und Dichtungsringes ermittelt werden.


w