Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Reconnaissance d'un Etat de facto
Reconnaissance d'un Etat de jure
Reconnaissance d'un gouvernement de facto
Reconnaissance d'un gouvernement de jure
Reconnaissance d'une souveraineté de facto
Reconnaissance d'une souveraineté de jure
Reconnaissance d'État
Reconnaissance de facto
Reconnaissance de jure

Übersetzung für "Reconnaissance d'une souveraineté de jure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
reconnaissance d'un Etat de jure | reconnaissance d'un gouvernement de jure | reconnaissance d'une souveraineté de jure

rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | rechtliche Anerkennung eines Staates


reconnaissance d'un Etat de jure | reconnaissance d'une souveraineté de jure | reconnaissance d'un gouvernement de jure

rechtliche Anerkennung eines Staates | rechtliche Anerkennung der Souveränität eines Staates | rechtliche Anerkennung der Regierung eines Staates


reconnaissance d'un Etat de facto | reconnaissance d'un gouvernement de facto | reconnaissance d'une souveraineté de facto

tatsächliche Anerkennung der Regierung eines Staats | tatsächliche Anerkennung der Souveränität eines Staats | tatsächliche Anerkennung eines Staats


reconnaissance d'État [ reconnaissance de facto | reconnaissance de jure ]

Anerkennung als Staat [ de-facto-Anerkennung | de-jure-Anerkennung ]


reconnaissance d'un Etat de facto | reconnaissance d'une souveraineté de facto | reconnaissance d'un gouvernement de facto

tatsächliche Anerkennung eines Staats | tatsächliche Anerkennung der Souveränität eines Staats | tatsächliche Anerkennung der Regierung eines Staats


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
réduire les obstacles inutiles au commerce des services liés à l'énergie et à l'environnement, en particulier ceux portant sur le développement et la promotion des énergies renouvelables et des technologies respectueuses de l'environnement, tout en conservant la possibilité d'émettre des réserves quant à l'accès au marché et au traitement national pour tous les modes de prestation dans ces secteurs, étant donné qu'un nombre croissant de services, concernant notamment l'installation, la gestion et la réparation, sont vendus avec des produits dans ces deux domaines; admettre la reconnaissance explicite de la souveraineté de chaque partie ...[+++]

unnötige Handelshemmnisse im Bereich von energie- und umweltbezogenen Dienstleistungen – insbesondere derjenigen, die sich auf die Entwicklung und Förderung von Energie aus erneuerbaren Quellen und von umweltfreundlichen Technologien beziehen – abzubauen, ohne die Möglichkeit einzubüßen, sich bei allen Arten der Dienstleistungserbringung in diesem Bereich Einschränkungen des Marktzugangs und der nationalen Vorzugsbehandlung vorzubehalten, da eine zunehmende Zahl von Dienstleistungen, wie z. B. Installations-, Verwaltungs- und Reparaturleistungen, zusammen mit Produkten in diesen beiden Bereichen verkauft werden; sich zur ausdrücklichen Anerke ...[+++]


La reconnaissance de jure de l'égalité des droits des femmes, d'une part, ainsi que l'indépendance économique de facto de ces dernières, d'autre part, sont essentielles, car ce sont les deux piliers sur lesquels repose la liberté des femmes .

Sowohl die Anerkennung gleicher Rechte für Frauen de jure als auch die wirtschaftliche Unabhängigkeit der Frauen de facto sind unabdingbar, da dies nach wie vor die beiden Säulen für die Freiheit der Frauen sind.


Selon moi, les États membres sont ainsi de facto, même s’ils ne le sont pas de jure, dépouillés d’une grande partie de leur souveraineté sur leur droit des sociétés et sa fonction d’utilité publique, l’un comme l’autre perdant leurs effets.

Damit verlieren aber meines Erachtens die Mitgliedstaaten de facto – nicht de jure, aber de facto – einen großen Teil der Souveränität über ihr Gesellschaftsrecht und dessen Ordnungsfunktion, weil es ausgehebelt werden kann.


Selon moi, les États membres sont ainsi de facto , même s’ils ne le sont pas de jure , dépouillés d’une grande partie de leur souveraineté sur leur droit des sociétés et sa fonction d’utilité publique, l’un comme l’autre perdant leurs effets.

Damit verlieren aber meines Erachtens die Mitgliedstaaten de facto – nicht de jure , aber de facto – einen großen Teil der Souveränität über ihr Gesellschaftsrecht und dessen Ordnungsfunktion, weil es ausgehebelt werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrons porter notre attention sur l'Afrique et, tout en reconnaissant la souveraineté des nations africaines, nous affirmerons que notre aide au développement est assortie de conditions.

Wir können uns wieder Afrika zuwenden. In diesem Zusammenhang müssen wir sagen dass wir zwar die Souveränität der afrikanischen Nationen anerkennen, andererseits aber an unsere Entwicklungshilfe Bedingungen knüpfen werden.


A. considérant que depuis que la Commission a présenté sa communication sur les relations entre l'Union européenne et l'Indonésie, la situation dans ce pays s'est améliorée à certains égards, ce qui n'empêche que de nombreux problèmes ne sont toujours pas résolus, et reconnaissant la souveraineté de l'Indonésie et l'intégrité de ses frontières,

A. in der Erwägung, dass sich die Lage in Indonesien seit der Vorlage der Mitteilung der Kommission über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Indonesien teilweise verbessert hat, dass jedoch viele Probleme noch nicht gelöst sind; in der Erwägung, dass es die Souveränität und Integrität der Grenzen Indonesiens anerkennt,


Par sa prise de distance vis-à-vis de l'UE dans les années cinquante pour préserver sa souveraineté de jure, la Grande-Bretagne réduisit son influence sur son propre sort.

Indem sich Großbritannien in den fünfziger Jahren der EU verweigerte, um seine de-jure-Souveränität zu bewahren, schränkte es seinen Einfluss auf sein eigenes Schicksal ein.


Dans le domaine politique, l'UE a réitéré à à plusieurs reprises sa reconnaissance de l'indépendance, la souveraineté et l'intégralité territoriale du Liban.

Auf politischem Gebiet wiederholte die EU mehrmals, daß sie die Unabhängigkeit, die Souveränität und die Unversehrtheit des Hoheitsgebiets des Libanon anerkennt.


Néanmoins, la Commission est d'avis que la Communauté devrait lier sa mise en oeuvre à l'avancement quant aux objectifs suivants: reconnaissance par toutes les parties de la souveraineté, de l'indépendance et de l'intégrité territoriale de chacune de ces républiques; résolution des conflits; soutien de la réforme politique notamment dans le domaine des droits de l'homme et des institutions démocratiques; rapatriement des réfugiés et progrès des réformes économiques, tou ...[+++]

Jedoch sollte die Gemeinschaft nach Auffassung der Kommission die Umsetzung der Strategie von den Fortschritten bei der Erreichung der nachstehenden Ziele abhängig machen: Anerkennung der Souveränität, Unabhängigkeit und des Rechts auf territoriale Unversehrtheit jeder Republik durch alle Parteien; Beilegung der Konflikte; Förderung politischer Reformen, insbesondere in bezug auf die Menschenrechte und die demokratischen Institutionen; Rückführung der Flüchtlinge und Fortschritte bei den Wirtschaftsreformen als wesentliche Faktoren für die Stabilität der Region.


- la détermination et l'étendue des motifs de refus de la reconnaissance fondés sur la souveraineté ou d'autres intérêts essentiels de l'Etat requis ou liés à la légalité ;

Bestimmung und Tragweite der Anerkennungsverweigerungsgründe, die auf der Souveränität oder anderen wesentlichen Interessen des ersuchten Staates beruhen oder mit der Rechtmäßigkeit zusammenhängen;


w